咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1239|回复: 4

请高手来看一个商务书函!

[复制链接]
发表于 2004-5-17 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
以下是一封商务书函:
社屋新築移転の通知状[/ALIGN]
拝啓
  陽春の侯、ますますご清適のことと、お喜び申し上げます。
  平素は弊社商品をご愛顧いただき、厚くご礼申し上げます。
  さて、弊社におきましては、業務の拡張にともない、社屋の新築を進めておりましたが、お蔭様をもちまして、このほどようやく落成いたしましたので、来る四月一日より、[U]左記[/U]新社屋において営業いたすことになりました。
  なお、これにともないまして、電話番号も、同日よりさきのとおり変更となります。
  [U]右[/U]お含みの上、今後ともなお一層のお引き立てのほど、よろしくお願い申し上げます。
  まずはご通知まで申し上げます。                   敬具

                              *****株式会社
                            2004年*月[U][/U]


请教高手:
1、以前的日本商务书函大都是竖着排版的,现在是否常用?
2、由于第一条,文中划线部分的”左记”在现代横式排版中是否必须改为“下记”?
3、正文倒数第二段开头的那个“右”是不是跟“左记”一样,随排版格式而变成“上”?
3、“株式会社”是股份公司的意思,那么“有限责任”公司如何翻译?
4、以上书函的格式是否正确,如有不当,请指点!
谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-17 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由夏天发表的内容:

以下是一封商务书函:
社屋新築移転の通知状
拝啓
  陽春の侯、ますますご清適のことと、お喜び申し上げます。
  平素は弊社商品をご愛顧いただき、厚くご礼申し上げます。
  さて、弊社におき...

1、以前的日本商务书函大都是竖着排版的,现在是否常用?
=〉如果是印刷品,还是经常用竖版的。
2、由于第一条,文中划线部分的”左记”在现代横式排版中是否必须改为“下记”?
=〉应该不用改。
3、正文倒数第二段开头的那个“右”是不是跟“左记”一样,随排版格式而变成“上”?
=〉右记是左记的反义词。
3、“株式会社”是股份公司的意思,那么“有限责任”公司如何翻译?
=〉就写「有限責任公司」,日本应该没有我们所谓的有限责任公司的概念的。
4、以上书函的格式是否正确,如有不当,请指点!
=〉我觉得没什么问题。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-17 23:00:00 | 显示全部楼层
1  手写的大体还是竖写,但近期电子挡文本多起来横写的也有很多的用.

2  要看排版的结果,但那个是指写在"左侧"事由和时间.

3   同上

3   株式会社(有限)

4   推荐楼主看看"日语商务书信手册".
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-17 23:00:00 | 显示全部楼层
1、现在偶看到基本是横的

2、应该改为“下记”?

3、“上“,偶觉得是。

4、“有限责任”公司=「有限責任公司」(そのままでいい)

5、起头空格只空一格/「敬具」换一行靠右/其他就算了。                   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-17 23:00:00 | 显示全部楼层
同意4楼见解。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-24 03:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表