咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 648|回复: 4

[求助]请帮忙翻译..

[复制链接]
发表于 2004-5-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
同芯度確認治具にて不良となったフィールドASSYを,手直し治具へアーム廻り止めピンに合わせながら取付ける。



シェルの外周部角に生じているバリを細目平ヤスリにて除去する。ヤスリは15°~30°傾けて行うこと。手直し後はエアーブローを行うこと。



手直ししたフィールドASSYは再度同芯度確認治具にて確認を行うこと。



请帮忙翻译上面一句话的意思,



谢!!!    

回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-21 23:00:00 | 显示全部楼层
文章很长 谢字一个

看了不爽 自己查字典
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-5-21 23:00:00 | 显示全部楼层
那偶多加几个啦。。。。

多谢猪班,帮偶翻一下嘛,

偶急着做作业标准呢!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-21 23:00:00 | 显示全部楼层
经同芯度确认工具测定为不良的フィールドASSY,在手动修复台上边调整轴径固定卡具边安装.

用细目平锉刀除去产品外周部角上产生的毛刺.锉刀要15°~30°倾斜进行。手动修整后用高压气吹扫一下.修正的フィールドASSY再次用同芯度确认工具进行确认。

供参考.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-5-21 23:00:00 | 显示全部楼层
どうも ありがとうございます



太感谢啦。。。。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 22:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表