咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 367|回复: 4

「鍋」と「釜」

[复制链接]
发表于 2004-5-22 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教大家:





1、「鍋」と「釜」は、どんな区別がありますか?

2、书上说~ておく表示持续,不是能理解,它表示怎样的一种持续呢?和ている、てある怎么区别呢?

3、この箱はほかに出して()てもいいですか。

为什么选择「おい」(ておく)而不可以选择「いっ」(ていく)?

4、书上说コップに水が入っている、コップに水が入れてある的意思是相同的,那么为什么在这道题中:わたしの財布にはいつも細かいお金が()要选择入れてある而不能选择入っている?

5、「スミスさんのことですけど、四月に国に帰ることに()そうですよ。」「あんなに日本語が上手に()のに残念ですね。」

a:なった b:なっていた c:した d:していた





多谢!

回复

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:00:00 | 显示全部楼层
1,鍋(なべ),釜(かま)

前者是通常所说的锅,后者则是加热物品的容器,并非只能加热事物

2,おく(置く),可以理解为就那么放在哪儿,表示一种持续的状态

3,这个光说语法是没有用的,主要是语感

4,同上,逻辑上也不允许用入っている

5,ことにする=决定,第二句好象有点问题,请楼主再仔细看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:00:00 | 显示全部楼层
一:鍋ー(1) 炊事用具の一. (2) 鍋料理の略.鍋で煮ながら食べる料理.沾荤腥的锅。

(2)釜ーご飯を炊く道具.或者是用来煮开水的。比鍋深,不沾荤腥的锅。





二:ておく是什么东西放在那里,可以有目的的放,当然还是强调什么东西在哪里。てある只是客观地看,有什么东西在哪里。

*上司:その箱をあそこに置いといて。(把盒子放在那里。)
 部下1:部下2がやっているよ。(部下2正在干。)强调正在做什么动作。

部下1:その箱を置いといた?(盒子放在那里了么?) 

部下2:え?置いてあるよ。(已经放在那里了。)





三:だしておく是有目的的拿出来。





四:这道题没有把握。はいっている、是自动词的客观状态表现方式。入れてある,是他动词的客观状态表现方式。为什么钱包里的钱不能用はいっている,有些疑问。可能是看得到和看不到的区别吧。

*a:きみ、(財布を見ながら)お金入っているね

b:や、昨日給料日だから。



(别人看得到,所以可以用。比如那个杯子里的水,别人看得到,所以可以用ている。而钱包里的东西,只要不是像这种被别人翻开来看的话,一般看不到,所以是第一人称在陈述。)



四:なった。



第一句,是已经定下来的结果。

第二句,自己推断,作者想说说什么,可能是想说,他的日语好不容易那样优秀了,(考试却没过),真遗憾。



(嘿嘿,老妖卓见,累死我也。)





回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-22 23:00:00 | 显示全部楼层
おなべ、、、おかま????
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-5-22 23:00:00 | 显示全部楼层
どうも、ありがとうございます!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-23 13:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表