咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1234|回复: 8

翻译困难

[复制链接]
发表于 2005-7-11 15:26:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
その製品種目は、300余種におよび、金属関係の洗浄、表面処理、さらには流出油処理と公害問題も含めて、それぞれの用途に応じて電力、石油、機械,光学、食品、咻敗④噥I水産など、あらゆる分野で使用され産業界に大きく貢献しております。   这是工作中遇到的问题:由于搞不清某些分句之间的关系,翻译成中文时觉得很吃力。以下是我初步的翻译:制品项目有300多种,包括与金属相关的洗净、表面处理以及流出油的处理和公害问题。使用于与以上项目的用途相关的电力,石油,机械,光学,食品,运输,车辆,水产等所有领域,为产业界作出了很大的贡献。                                 请高人指教!谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-11 15:39:22 | 显示全部楼层
可以阿,没有什么问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-11 16:05:16 | 显示全部楼层
产品的品种超过300种,其用途涵盖了与金属相关的洗净、表面处理以及流出油的处理及公害问题等等,在石油,机械,光学,食品,运输,车辆,水产等领域广泛使用,为产业界作出了很大贡献。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-11 16:32:11 | 显示全部楼层
首先感谢你们的回帖。还有一些细节问题想请教一下的。 “その製品種目は、300余種におよび、金属関係の洗浄、表面処理、さらには流出油処理と公害問題も含めて、それぞれの用途に応じて電力。。。。。。”中,及び在句中的中文意思,以及与后面一句(金属関係の洗浄、表面処理、さらには流出油処理と公害問題も含めて)的关系。それぞれ就是指(金属関係の洗浄、表面処理、さらには流出油処理と公害問題)这些项目吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-12 10:47:22 | 显示全部楼层
“コンサルタント”是什么意思?麻烦各位了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-12 11:11:09 | 显示全部楼层
CONSULTANT,顾问
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-13 12:05:53 | 显示全部楼层
下面是引用钟梅英于2005-07-12 10:47发表的: “コンサルタント”是什么意思?麻烦各位了
也是“咨询”的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-14 16:45:38 | 显示全部楼层
加了定语意思有变,如:ツアーコンサルタント
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-16 02:56:34 | 显示全部楼层
下面是引用钟梅英于2005-07-11 16:32发表的: 首先感谢你们的回帖。还有一些细节问题想请教一下的。 “その製品種目は、300余種におよび、金属関係の洗浄、表面処理、さらには流出油処理と公害問題も含めて、それぞれの用途に応じて電力。。。。。。”中,及び在句中的中文意思,以及与后面一句(金属関係の洗浄、表面処理、さらには流出油処理と公害問題も含めて)的关系。それぞれ就是指(金属関係の洗浄、表面処理、さらには流出油処理と公害問題)这些项目吗?
および: 表示涉及范围,往往用来说明涉及到多大多大的范围,包含多少多少的内容时用 翻译时可以写作: 涉及300多种 而后的(金属関係の洗浄、表面処理、さらには流出油処理と公害問題も含めて)只是对先前的话作具体的补充说明. それぞれ就是指(金属関係の洗浄、表面処理、さらには流出油処理と公害問題)这些项目吗? 对!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 05:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表