咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 729|回复: 2

求助好心人帮忙翻译一下!大至急!

[复制链接]
发表于 2005-7-14 14:50:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位好心人能够帮忙翻译一下下文作为参考,有点难度!大至急!谢谢好心人的帮忙! 内容如下: 尊敬的各位朋友: 大家好! “吸纳天地之灵气,汇聚四海这精华“是苏州市海聚贸易有限公司的真实写照,我们凭着优异的产品质量,快捷的交货周期,独特的营销模式,创新的服务理念,得到许多知名企业的厚爱。 为贵公司“开源节流”一直是我们的努力方向,“满足并越客户的期望”一直是我们的经营宗旨。 365天,我们随时准备为您效劳,恭候您的来电: 商祺       顺祝:工作愉快。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-14 17:20:20 | 显示全部楼层
尊敬する各位の友達: 皆さん、こんにちは! “天地の賢い息を引きつけて、全国各地のこの精華“に集まるのは蘇州市海が貿易有限会社の真実な描写に集まるので、私達はずば抜けた製品の品質によって、すばやい納品する周期、独特なマーケティングのモード、革新のサービスの理念、たくさんの有名な企業の細やかな愛を得る。 貴社の“財源を開拓し支出を節約する”がずっと私達の努力の方向なため、“取引先の期待に満たして越える”はずっと私達の経営の目的だ。 365日間、私達はいつでも尽力を用意してあなたになって、あなたの電報をお待ち申し上げる: 商祺 順祝:仕事は楽しい。 お粗末で、ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-14 18:46:16 | 显示全部楼层
我翻的日文在下面,特别那句“吸纳天地之灵气,汇聚四海这精华”太难,请问手帮忙更改,谢谢啦 ! 尊敬的各位朋友: 大家好! “吸纳天地之灵气,汇聚四海这精华“是苏州市00貿易有限公司的真实写照,我们凭着优异的产品质量,快捷的交货周期,独特的营销模式,创新的服务理念,得到许多知名企业的厚爱。 为贵公司“开源节流”一直是我们的努力方向,“满足并越客户的期望”一直是我们的经营宗旨。 365天,我们随时准备为您效劳,恭候您的来电: 商祺       顺祝:工作愉快。                           杨00                     苏州市00贸易有限公司 拝啓 向暑の折から、ますますご清栄のことと、お喜び申し上げます。 “天地の賢い息を引きつけて、全国各地の精華に集まる”のは蘇州市00貿易有限公司の真実な実態です、私達はずば抜けた製品の品質によって、すばやい納品サイクル、独特なマーケティングのモード、革新のサービスの理念、たくさんの有名な企業の細やかな愛を得ました。 貴社の“財源を開拓し、支出を節約”がずっと私達の努力の目標のです、“取引先の期待を満たして越えるという”のは、私達の経営の目的です。 365日間、私達はいつでも尽力を用意して貴社の期待に添えるように、頑張りたいと思います、貴社の電話をお待ち申し上げます。 末筆ながら、貴社のご活躍とご発展を心よりお祈り申し上げます。 敬具 平成17年7月14日 蘇州市00貿易有限公司 楊00
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 05:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表