|  | 
 
 
 楼主|
发表于 2005-7-21 13:03:03
|
显示全部楼层 
| 1)~あげく/~あげくに- |0 h  N* |& A- D8 e 8 a# i6 ~/ k$ z+ M3 H# y
 困ったあげく3 O' y0 ^) R% l) [
 
 7 \' j% S, a0 ]: }8 z0 r/ o「あげく」接在动词过去时或「名詞+の」的形式后面,表示一种结果,含有“最后终于……”的意思。前半句通常是一个感觉较长的过程,「あげく」表示的结果中,消极的情况较多。后项一般用过去时结句。
 " A) j! v: a* |, d
 * K# q& L$ y7 Z& s. A5 @6 Q3 U〇長い苦労のあげく、とうとう病気になってしまいました。 (由于长期的疲劳,结果得了病。)
 ; T! I. S2 ~+ R1 H# x  d7 Z- \- h  y9 h( g/ D: h& k
 〇どの国に留学しようかと、さんざん悩んだあげく、日本に決めた。7 e) v( y& \. a. Z' P. O, J( n
 ; ?% [; V6 m; \! ], i
 (究竟到哪个国家留学,犹豫了很旧,最后决定去日本。)! n" f/ b" ~  u' M* R3 p
 & J6 S/ B0 M( ?& E* H
 〇三日間話し合ったあげく、結論が出ずに会談は物別れとなった。' j+ r# H* a3 Y% n8 Y( X9 `
 % r1 n! z  ~. s  ?. {0 Z
 (经过三天的商讨,最终没有得出结论,会谈以破裂告终。)' b7 G+ M- d- F$ s5 E3 B
 
 ~2 F4 ]( t# k〇激しく争論したあげく、幾つかの問題について合意に達した。
 + T1 ]- F2 j* g" w/ P5 K: i: g; `* s) ~
 % P$ u6 s  p2 g: P& X  a, Q(激烈讨论的结果,就几个问题达成了一致意见。)0 b* p/ \6 T! G. V# }
 
 , j5 w4 y1 E, _' M〇さんだんけんかしたあげくに、とうとう離婚してしまった。" s" ~0 W+ F9 @3 T) f# _# R
 & {& g0 W/ X; S5 k* Y
 (吵到最后,离婚了。) 〇パソコンに入力ミスを修正するために苦労したあげく、今度は操作ミスでデータが全部消えてしまった。
 - I' w1 X; z# E' m
 & a) X& p' r$ ^0 z(辛辛苦苦改正了电脑输入错误,结果却因为操作失物把数据都抹掉了。)
 / Q1 w5 M8 V6 z$ u$ @! T2)~あまり, J' f6 X( D  G! {# R
 5 z4 s$ I/ x2 ]6 F" e
 考えすぎたあまり/心配のあまり
 6 X1 o0 X8 _8 S) E- f6 j# U0 A4 ~3 D/ W! `- g9 @8 E
 「あまり」接在「名词+の」的形式后面或活用词连体形之后,表示“过度……的结果”、“因过于……而……”的意思。前项中常见「嬉しい」、「嬉しさ」、「悲しい」、「悲しみ」等带有心理性的词语。前项活用词的时态一般使用现在时,也有少量过去时的情况出现。1 _- S/ A* U1 V$ a
 $ L, Q! A, V! O9 T6 U3 j1 }- H
 ○喜びのあまり、声をあげた。(因为过于高兴而欢呼。), t7 q* h8 j6 p6 \9 d# @
 
 : j+ {! A; t7 J' A4 J$ O○息子の戦死を知らされて、悲しみのあまり、病の床に就いてしまった。(得知儿子阵亡的消息,悲伤过度,卧床不起。)
 5 E9 P6 J% Z$ R! Z, E+ H7 p5 O
 % I6 A, C! m" [○私は驚きのあまり口もきけなかった。(我惊讶的说不出话来。)0 S9 M0 B7 q$ A4 X6 }" ^* v/ w
 
 0 B0 i# x4 ?/ s" D# ?3 ?○彼女は入学試験に合格し、うれしさのあまり飛ぶ上がった。(她通过了入学考试,高兴得跳了起来。)3 e& n% I, U/ A) C
 ( w( e* _- E- h9 A
 ○彼は几帳面なあまり、ほんのちょっとしたミスも見逃せない。(他太认真了,一点差错也不放过。)4 I3 Q: J" S: r0 N; v
 
 ' }+ K4 j1 ^7 \○問題解決を急ぐあまり、綿密に計画しなかった。(过分急于解决问题,没能进行周密的计划。)5 `  r1 D9 W( G. S- j+ S1 J( V
 
 - `: z4 Z  z- _) T& Z( ^; @6 N7 d' X3)~以上/~以上は2 r# d. {5 _, D# {" e1 U
 : d/ I( J4 N( Y. R- Z
 学生である以上/約束した以上は
 - q3 X+ ?! `8 H( ~& j: B4 F/ z) Q% U5 p1 }  u
 「以上」接在动词、形容词连体形后面(形容动词、体言一般使用「である」的形式),过去时,现在时均可使用。表示由前提引出的主观断定。前项为确定事实,得到后项“当然该……”、“必须……”等情况。相当于汉语的“既然……就……”。类似的还有「~上は」、「からには/からは」等等。
 , O8 B! _1 G9 j4 E/ i: h
 8 C6 F6 _- m- s% ?$ G) W○お金がない以上、がまんするしかない。(既然没钱,就只好忍一忍了。)% q; r8 |2 E5 y8 H
 , W$ s  X5 a6 q* F1 A
 ○学生である以上、まじめに勉強すべきです。(既然是学生,就该认真学习。)
 ; t6 x4 ]3 q. z+ v
 0 A2 B& z- g3 T9 L○課長である以上、そんな大事なことを知らなかったではすまされないだろう。(既然是科长,不知道那么重要的事恐怕不行吧。). A7 w, N' U) e% [9 k$ Y6 y- ]
 
 6 j' B+ _6 o5 l' f1 l5 d; O/ M+ Y  e○この本が必要である以上、他人に貸すわけにはいかない。(既然需要这本书,就不能借给别人。); J5 k- T8 d. c: V
 2 d! g) s+ R% c2 x
 ○引き受けた以上、立派にやらなければなりません。(既然接受了,就必须干好。)
 * X  }2 c3 R3 m3 ]3 x1 G9 N6 z0 e; e
 ○夜出かけないと決めた以上は、どんなに誘われても絶対にそれを守りたい。)既然以决定晚上不出去,那别人怎么邀请我也一定要遵守诺言。): r$ j8 ~$ i4 o
 6 U. t1 o; Y0 r& L% `
 ○日本の企業に就職が決まった以上、日本語を身につけなければならない。(既然决定要到日本企业工作,就必须掌握好日语。)6 }3 K" C( p& n
 
 / ]9 z1 l1 s' _8 f* ?○一人でやるといった以上、他の人には頼めない。(既然说好一个人干,就不能求别人。)- G' c9 Q- S) N1 W
 0 g: {1 B7 O: Q3 j9 T' e; {( q/ r
 ○行くと答えた以上、どんなことがあっても必ず行きます。(既然答应过要去,无论发生什么也肯定去。)
 - p  P1 _, R: K! E4)~一方/~一方で/一方では7 @7 }# L9 T: W) c: T% ^
 & }# t+ D' V! y2 A2 a
 厳しくしかる一方で、やさしい言葉をかけることも忘れない
 " @+ Q/ v& I" k' m' g7 M- j( @7 q
 ( _  r. z; I/ j7 W- i/ L前接用言连体形,名词、形容动词用『である』的形式,一般活用词用现在时。表示同时存在的两个对照性事物,相当于汉语的“一方面……一方面”。另外,『一方』也可以作为接续词使用。4 Z- d; L/ b5 L" I
 
 8 Y3 L' A" i  B! d) f3 Q% W- i; t& w○洋子は清のチームを応援する一方で、一郎のチームも応援している。(洋子即支持小清的球队,也支持一郎的球队。)
 # g* f# c- T! @( Z. O# p, z8 C- `) W1 r5 J3 ?- B
 ○勉強をする一方で、遊ぶことも忘れない、そんんな大学生が増えている。(即学习又忘记玩,这样的大学生越来越多了。)' e. A0 \4 W5 L/ X. T6 n9 j
 
 W; z! d/ `* d  P5 ?0 Q# y○詳し事故の様子を知りたいと思う一方で、知ることに不安を感じている。(一方面想了解事故的详情,一方面又感到不安。)8 y+ g( Y, L" z& t/ V; |
 
 & l9 f( p. `: e, z○兄は明るい性格だ。一方、弟は無口だ。(各个开朗。与此相反,弟弟寡言。)
 % R: R% {7 }/ g$ T1 g, W3 c8 E9 U: H. w' z% `3 N* T
 ○車は便利であるが、一方では交通事故や環境汚染のもとにもなっている。(汽车是很方便,但相反也会引发交通事故,造成环境污染。)+ G3 s- V' v# Q) {: Y3 Q) s
 
 - z& E; j. d  g0 }( _5)~一方だ
 4 e% M6 F/ e  a4 a. d4 \- A' ^. o4 T. A! g. E
 事故は増える一方だ   j! V$ |& b6 w8 g
 
 9 B9 c: G6 [/ \8 M, |, |- n9 T『一方』前接动词原型,多为带有变化意思的内容,表示某种状态、倾向、情况不断发展,“越来越……”。" u; F7 w' O& j: \! I
 
 : n2 O/ i; e. u, }『寒くなりましたね。』『ええ、これからは寒くなる一方ですね。』(天气冷起来了啊。是啊,往后该是越来越冷了。)
 8 _% k4 B5 w; B, g1 \1 ~1 |3 f4 g% Y1 Y9 I: w
 ○ここ数年来、銀行に貯金をする人は多くなる一方です。(这几年,在银行存钱的人越来越多。)
 0 K4 g$ B- M1 s+ s3 S
 + Q: U6 S1 C2 ?9 X3 v○彼の病状は悪化する一方だ。(他的病情不断恶化。)
 7 @' W* j* b' y+ _: t5 @8 Q) x* W6 @# @. s  j
 ○最近、中国では電話料金が下がり、手続きも簡単になったことから携帯電話の利用者は増える一方だ。(近来,中国电话费下调,手续也越来越简单,所以移动电话的用户不断增加。)9 i" e& L. I; P1 h
 
 " q3 R: S9 a, b" B7 O  \; O○景気が悪くて、ここ数年、失業率はあがる一方だ。(这几年经济不景气,事业率不断上升。)
 ' K: O, i+ Z5 L' y
 ' o, @/ X9 i' k1 j( u○上海に来る外国人の観光者数は増加する一方のようだ。(来上海的外国游客人数似乎在不断增加。)
 | 
 |