咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 56204|回复: 156

标准日本语中级下册笔记

[复制链接]
发表于 2005-7-23 20:25:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
请  勿  转  载  !!!, {8 @/ u! `! d+ V" P
; ]: ]# p3 ?- A/ |6 j
中级上册笔记
; ^, j' L. v3 d( b( H- W' f( V2 `1 F. k+ g& z
中级上册练习
! n2 k( n4 f3 p4 H0 b% P8 w* m7 v$ J
4 y( _: j( J4 d" `$ q* l
第二十二课在第三页十八楼
) r. m& J0 p. |7 ^第二十三课在十九楼。
. }% Y3 p3 s+ Q  _% Y二十四课-二十六课在第四页的二十八楼和二十九楼# ~+ a2 N  T+ r+ v2 L; {+ D% e' V
第五页五十六楼至第六页六十九楼
( q1 ^1 x& W2 p' l! ]" ]6 S二十七课和三十九课略
+ K- b  G4 O+ D- b4 N  n3 w
+ g7 S# J! @5 {/ [* X
                   第二十一課火山と温泉
9 V9 ]  ?0 U' ^+ P1、~にすぎない# q. i- V( @7 F/ e( c
接続:用言連体形 ! B+ B- n  W. |# {+ U$ \
    体言' Z7 T  B0 m0 r/ r5 V
意味:「それ以上のものではない、ただその程度のものだ」と言って、程度の低さを 強調する時。消極的な気持ちが含まれる 共起:ただ~にすぎない・ほんの~にすぎない/ b) R% T  l+ H1 E! u
訳詞:只不过…..
# b$ I2 ?/ y# [( L例 :金持ちであることは金持ちだが500万元があるにすぎない。" B, |( c& s, H) J
   それはただ口実にすぎない。: X  T: X' {- w0 C  ?
   私はただするべきことをしたにすぎず、何も特別なことをしたわけではない。1 M$ q1 ?. j% g3 |
' _8 N' K$ d+ ]3 k. X4 B" R/ x. k" F
2、~上で(は)・上の・上でも・上での
3 i- F: V% ]% S, ^8 c* K# Y+ D接続:体言+の5 @( Y' p5 i9 K0 x" j
   用言の連体形0 h$ z" ~: L- V" X) e* U; _: F, S1 d! B
意味:その時、その場面、その条件の範囲で~だ、と言いたいときに使う。
& E* ]0 J  B# Z% s) n訳詞:
3 u+ f0 j! }% {" j% @% V0 E2 g0 M例 :標準日本語と言う本は文法の上ではすばらしい。
' A( b0 E0 J) d* y   英語と日本語は発音の上では大きな違いがある。& K" |; u( t+ ~. M9 K+ t, u. k
   酒の上でも言ってはいけないことがある。) W. G2 M  |5 |% M' _9 V
   立春は暦の上での春です。
& ^  M/ t# J) k4 N! u" F/ r3 @! e) q8 a5 f& _  E
区別:~上で% u; [' n4 r7 |" q1 t
接続:名詞+の 7 a( f: T3 X( C) x& C4 D
   動詞連用形+た
% n" R( p- h6 C& @意味:~してから~ ※~た上で强调其前项是后项实施的必要前提,并非着眼于单纯的前后顺序。
' O8 o0 Z) W" P: r3 U訳詞:...之后
& [0 x8 x3 X% u; W例 :どの大学を受験するか、両親との相談の上で、決めます。5 ?) \+ L0 [4 J. j$ N9 W  O% m" d
   熟慮の上の結論です。
# _  z# U& _/ a( l   内容をご確認の上で、サインをお願いいたします。
' s1 R: r7 [8 U. n5 o5 o: k$ h# k6 i% s4 D& c
区別:~上は/ A! M6 x! q; C4 U+ {2 I
接続:動詞辞書形・た形: ^, T! z# I7 p) e
意味:「~のだから」と理由を言い、話す人の判断、決意、勧めなどを言う時; C. ?1 `  J2 _2 k+ }
訳詞:既然....就/ e! O9 p' [, m' c3 u
例 :友人が困っているのを知った上は、黙って見ていられない。
( Y6 @" Y9 ~* r, C   契約を結ぶ上は、条件を慎重に検討すべきである。
- t' s8 f4 t, j, W  F% i類語:~からには・(用言)以上7 H3 G- B. v/ H/ l6 C

  Z) v" @7 j- }/ K: d% T3、~一方で& ?# C9 O: Q2 A' j
接続:連体修飾形1 I4 \; ?& A. H" |! T' {! h
意味:ある事柄について二つ面を対比して示す。( H. G7 W0 W- Z. {( A) g9 e1 m
訳詞:一方面...一方面
, c+ W: y/ k' A例 :あの人はお金に困っていると言う一方で、お金を無駄に使うらしい。
; i1 ]1 {/ h9 a8 C7 {   私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。
1 K- n5 T9 P1 s6 w, b   いい親は厳しく叱る一方で、ほめることも忘れない。$ e* _6 W- M, V, H

: i# n, V7 ~7 j  V7 }※接尾語として使う ~一方だ
+ b$ j/ m6 E9 j接続:動詞連用形(変化を表す動詞)  a4 Q, h, R0 x- d3 h  r0 e* V
意味:その傾向がますます進むことを示す。不利、消極的の言い方。! p7 w, ?/ g4 v: K- s+ S
訳詞:越来越...! d  G1 t; P5 E% X
例 :不景気は深刻する一方だ。
% j& n$ p7 u  q: U6 \   都市の環境は悪くなる一方なのに、若者は都会にあこがれる。# x0 l$ U1 L: ]% k4 N
※接続詞として使う  ~一方で~5 O' }4 R& B5 X) `. _( e
例 :私は働きが好きです。一方で妻は家にいるのが好きです。2 n' a+ j5 b; L+ O- v5 M2 K" Z' K
   兄はスポーツが上手です。一方で、弟は歌が上手です。/ b: A/ _. I' B& r) A) D% U, s

2 A2 [; g" f7 }: S4、~に恵まれている: Q8 u/ e6 @/ u, H4 _
接続:名詞
3 ]5 m& M. V. L& M$ ?1 e/ d; i意味:本身自然而然就拥有的环境条件(いい結果)# V/ X) i' k, U& g, X
訳詞:
3 G: u5 Y7 c& K/ O# L例 :いい天気に恵まれている邉踊幛蟪晒Δ扦筏俊\, v5 ]" }) n; G" f# S
   私の故郷はすばらしい景色に恵まれています。
( g" v( C9 c2 }; i. {$ u; X# M( F0 y; ?2 b& k% v* c
5、~ことはない
3 i+ U  X9 r# S# _0 n# i接続:動詞の連体形& e7 o/ ^0 N2 P4 l
意味:~する必要はない・~しなくてもいい。忠告、助言的な言い方。共起:何も~ことはない・わざわざ~ことはない
1 \6 Z8 c# G: A7 o! E7 V訳詞:用不着...3 O; z; G; {- p
例 :時間が充分あるから、今から慌てることはない。
: n- O1 ]7 d2 P   電話で済むのだから、わざわざ行くことはない。' J1 T, W& K7 H( W, o
) k' d# @1 r  J2 i' q( R7 |: d
6、まさか~ない, L' Q! q5 b( i  V' `# K
接続:( l. V! e: P. B
意味:表示说话人没有预想到某种事态的发生
/ w% z* V/ W; e; l訳詞:" a* U2 ?# D1 B  o/ Q" P
例 :あのことは彼はまさか知らないだろう。% Z0 t- B4 }) z6 N6 ]
   まさか私を忘れないでしょう。
; S$ K' k9 F0 F6 E" J※ まさか~とは思わなかった 表示实际发生而没有料到的事儿。$ M5 d0 \" I9 S. N6 T& f
例 :まさか彼がうそをついたとは思わなかった。
8 b7 j4 H. r5 `# ^   まさか私がクラスで一番になるとは思わなかった。http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=34570
回复

使用道具 举报

发表于 2005-7-23 20:31:07 | 显示全部楼层
楼主,又来给久旱的的日语支持者送来甘霖了。
3 Q7 f" Q' h0 U# l" D( ~
; ]2 ?1 m" d. j$ d& r' P8 Z虽然说这个夏天雨水多了点,好像有点说错了,但俺的语文水平想不出其它来形容了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-24 12:20:45 | 显示全部楼层
ありがとうございます
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-7-24 23:17:52 | 显示全部楼层
你的上册笔记我都已经打印出来了,感觉实在太好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-25 12:41:26 | 显示全部楼层
楼主辛苦了  多谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-25 19:11:34 | 显示全部楼层
非常感谢你,好人会有好报的:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-26 21:47:44 | 显示全部楼层
With your useful notetaking, I learned more. Thanks.' w5 h8 L; @. H1 u& {- a
8 ]/ n  G# K4 ~' Q* ~: O6 K
do you continue for our sake? 2 L* T7 R& ]% j5 s+ p

0 F  C! |  ~6 W7 r# E: Kthanks again.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-26 23:00:57 | 显示全部楼层
楼主,我太爱你了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-26 23:31:33 | 显示全部楼层
很好 好适合我- u' G6 Z; a$ P6 \2 x/ R8 ^) f
楼主跟我进度差不多 刚学下册1 l( i' u6 q- ^( Q+ w
一起努力了
% u0 E9 ]% e1 b# W3 _
$ y! o5 o+ t. C2 o3 H多发点资料分享!我只是自学哦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 04:30:01 | 显示全部楼层
金持ちであることは金持ちだが500万元があるにすぎない。
2 o1 C" h$ x# x. l* b# A  F; G7 X* ]% A
这个句子翻译是什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 04:40:08 | 显示全部楼层
看完了 楼主继续更新 3Q& J+ L3 I7 u4 |/ k0 g- q

6 t2 S% t1 x$ {& V那个 共起  就是搭配吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-7-27 07:46:24 | 显示全部楼层
下面是引用苕微微于2005-07-27 04:30发表的:! z7 \8 b- [) U2 U
金持ちであることは金持ちだが500万元があるにすぎない。
8 ], Q9 G; b+ I* C
2 e& ~" _+ r9 `- t4 f 这个句子翻译是什么?* i" W( ?+ f/ D2 n

/ N3 U: p- A9 T: k( T看完了 楼主继续更新 3Q 那个 共起 就是搭配吧?
) t7 P, w  n( o% H  A9 @
说是有钱人吧,也算是有钱人,不过只有500万元而已,言外之意是嫌500万元太少了。4 [. O1 m5 R* u7 n
: D) C# f0 h3 B/ u' A) f
共起就是经常在一起搭配使用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 13:31:41 | 显示全部楼层
3Q very much!!!! Expect to be continued!!! Waiting- - - - - -
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 13:35:24 | 显示全部楼层
谢谢大大的分享,这个东东可是我找了好久的东东,谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-7-27 13:50:41 | 显示全部楼层
下面是引用kimying_jin于2005-07-27 07:46发表的:1 s  h5 W+ L* }, h& ^5 }

% y  p! d& v  e1 W. {
( T# m. o8 z" Y/ |  a( h说是有钱人吧,也算是有钱人,不过只有500万元而已,言外之意是嫌500万元太少了。3 i* S  f2 Z; v, f/ B6 G' F

- I, t7 W5 j. m共起就是经常在一起搭配使用。

- q" o9 B9 ]+ r/ J( y- ]第2课开始上了么?
3 |" w; Y+ \: M1 T. H% A 没有讲些课外配套的知识?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-15 17:17

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表