|
|
请 勿 转 载 !!!' d8 w. S% t! B" R+ l% o3 h
# I; q! H; x" b2 R0 C. L( E- b
中级上册笔记* k9 D8 ^! b. S9 g5 b/ ]* i7 t; k
8 O4 [: e! i' b4 h l% W r中级上册练习, G+ k# o) N# q `: m
, }% T" ]% j4 _" B" Z7 t
n) p, F. d/ o+ Y
第二十二课在第三页十八楼2 n) N1 G9 J9 Y; O# j8 d" O' [7 C
第二十三课在十九楼。5 E( G3 w) I. n0 P5 u
二十四课-二十六课在第四页的二十八楼和二十九楼
! i. I, @; Y; ?3 e) b9 d% w% v, ?第五页五十六楼至第六页六十九楼1 A+ H/ e; u& n& w2 _* z
二十七课和三十九课略+ |' c K" @$ h i5 W$ |/ m, A
0 U% k |5 b" X; E* }' f/ v
第二十一課火山と温泉
: o) e b; E5 U1、~にすぎない
' w2 w/ M! e: I" v1 L接続:用言連体形 $ @ m" h) d) L V) w
体言
( l: L; f9 U9 n1 Z1 V$ d- r意味:「それ以上のものではない、ただその程度のものだ」と言って、程度の低さを 強調する時。消極的な気持ちが含まれる 共起:ただ~にすぎない・ほんの~にすぎない7 I. |' [4 B: J
訳詞:只不过…..+ w* @6 B* k( K. F" L- B2 q
例 :金持ちであることは金持ちだが500万元があるにすぎない。2 @: x2 ?4 \8 |9 Q5 u2 c) n7 h: a
それはただ口実にすぎない。* M: a9 y2 x& ~) V+ k. r- L! Y8 b
私はただするべきことをしたにすぎず、何も特別なことをしたわけではない。
0 O) N$ @6 U" U' q7 T% g& P- | a0 q8 r+ \. e
2、~上で(は)・上の・上でも・上での5 N1 A# d8 s1 s8 W, F
接続:体言+の
, G) w6 G4 U+ P* J) J3 G5 b5 ` 用言の連体形
- g; \; T, T- u8 H6 R& ~# M意味:その時、その場面、その条件の範囲で~だ、と言いたいときに使う。
. A& A2 b, [1 y' s, K9 ]; X訳詞:# x- {# Y2 I( h3 }5 N- W
例 :標準日本語と言う本は文法の上ではすばらしい。. E3 E( u, l d+ S
英語と日本語は発音の上では大きな違いがある。
/ t/ W* H, S g) c7 W1 R 酒の上でも言ってはいけないことがある。
1 E" ]# p6 b5 k& e" g 立春は暦の上での春です。
# g& _+ R e3 B& F% v
- d1 b/ x3 f6 t0 G0 I区別:~上で7 d8 Z7 I# {/ H) z& B7 K
接続:名詞+の / ?5 S' Z W8 c* K+ M5 K, G' b
動詞連用形+た7 x( T8 V/ z9 x$ a' N
意味:~してから~ ※~た上で强调其前项是后项实施的必要前提,并非着眼于单纯的前后顺序。3 e- @( r8 D8 l
訳詞:...之后: D* A% d# k. y* r0 y
例 :どの大学を受験するか、両親との相談の上で、決めます。- W) X' K% w1 z& l7 p" E
熟慮の上の結論です。- R" F# `; x& I" Y& [
内容をご確認の上で、サインをお願いいたします。
9 l$ F# k/ w: \! ~8 a; |8 M, x* G' M6 U1 U4 |; e- _
区別:~上は2 m; h' Z4 G7 l& c1 f( a
接続:動詞辞書形・た形
: R' `7 o6 V) D: q* y意味:「~のだから」と理由を言い、話す人の判断、決意、勧めなどを言う時
' F* w( K8 ^$ z訳詞:既然....就) R* r' {" V3 Q$ U$ r* P: [8 _$ s$ m
例 :友人が困っているのを知った上は、黙って見ていられない。
( M( Q+ b2 F R, J% X$ h 契約を結ぶ上は、条件を慎重に検討すべきである。0 Q* E H& u0 F5 v: ^0 A
類語:~からには・(用言)以上
" \/ X' a# o& n$ i# H
: n8 g2 M+ Q1 i6 ~% T' p. n8 T3、~一方で, r7 D' E/ q6 F9 b C- ?, A
接続:連体修飾形
7 X& Z! l. Y, V意味:ある事柄について二つ面を対比して示す。
" Z# x6 \; Q8 s& n訳詞:一方面...一方面$ b% t; [, P' B( m
例 :あの人はお金に困っていると言う一方で、お金を無駄に使うらしい。
7 M/ ]) [! h* Y+ j' ~, p- k 私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。
F5 _3 E* r# x2 r( y1 \ いい親は厳しく叱る一方で、ほめることも忘れない。
2 ~& [& R! E2 b! S" H2 K8 O
8 g2 Y) H( i/ M9 \# m) W※接尾語として使う ~一方だ
6 [+ d( d$ y' [2 T接続:動詞連用形(変化を表す動詞)
# Y3 u1 o! M# q* l1 {意味:その傾向がますます進むことを示す。不利、消極的の言い方。5 `# n0 V9 X* Q3 U
訳詞:越来越...
* C. _6 V A+ \% T2 Y9 P例 :不景気は深刻する一方だ。6 T& J+ V/ _' r" v* y( Y n8 g
都市の環境は悪くなる一方なのに、若者は都会にあこがれる。6 q7 V9 A2 T9 N# Y# v
※接続詞として使う ~一方で~
, @8 g. n% v: |. S+ k% R, V例 :私は働きが好きです。一方で妻は家にいるのが好きです。
2 i9 h8 ~/ J* v4 i 兄はスポーツが上手です。一方で、弟は歌が上手です。
1 j5 t) n9 m) S9 P
8 w) N3 W4 ]4 U$ W( m: R) ]4 i' g4、~に恵まれている
9 R U% r( t0 M# s. \接続:名詞: l: t4 H4 C @7 d6 T3 Z. t
意味:本身自然而然就拥有的环境条件(いい結果)
/ ]: P3 Y# L$ n" ^( R- \( `' p2 B" w訳詞:: W% a! {2 B) R8 Y6 e- h
例 :いい天気に恵まれている邉踊幛蟪晒Δ扦筏俊\& _1 \2 N! Y- P6 p5 L& W
私の故郷はすばらしい景色に恵まれています。9 R" X G; ]5 c
7 v8 m& b) J$ g a
5、~ことはない# n) q! R0 p$ M6 i. K; [8 M
接続:動詞の連体形
4 P# S& W# K& K8 S* |& }4 U, I8 X意味:~する必要はない・~しなくてもいい。忠告、助言的な言い方。共起:何も~ことはない・わざわざ~ことはない
2 g, ?) e: P6 g0 @* f1 f訳詞:用不着...& t7 y; U+ e5 y9 s& u0 o
例 :時間が充分あるから、今から慌てることはない。. ]$ r9 }) P0 y0 F' W9 c
電話で済むのだから、わざわざ行くことはない。
# b# w. f/ d2 Y+ r
1 P/ X+ n+ ]' a. \6 M6、まさか~ない
3 S% Y* H5 h1 r: f接続:% P( Z1 Y7 C+ I0 z$ @! R
意味:表示说话人没有预想到某种事态的发生) y* M o3 b! I# ^1 [+ I
訳詞:' R' K& L8 a& d
例 :あのことは彼はまさか知らないだろう。5 j8 u# h- d) O* @$ ^
まさか私を忘れないでしょう。
7 F; v* w R: s※ まさか~とは思わなかった 表示实际发生而没有料到的事儿。
' |6 f) H S5 d例 :まさか彼がうそをついたとは思わなかった。8 S/ _! j' i* p# S, W
まさか私がクラスで一番になるとは思わなかった。http://coffeejp.com/bbs/read.php?tid=34570 |
|