咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 885|回复: 2

帮我翻译一下这题,看不太懂我.

[复制链接]
发表于 2005-8-6 11:24:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
12番
- ~* O4 d8 p4 m 男の人がいわゆる積読(つんどく)について話しています。この人は積読についてどう考えていますか。* g) q9 `% k' Q% u- b1 y
男:本を買って読まないまま、机の上に積み重ねておく、いわゆる積読は世間では良くないとされてますけど。でも本ってないとそもそも読まないっていうか、読めないわけですから、時間が出来た時に読もうと思って、積読っていうのも結構なことなんじゃないでしょうかね。そもそも買って読むより、図書館で借りればいいという人もいますけど。借りた本だと何だか落ち着かないでしょう。早く読み終えて返さなきゃって感じで、自分の本なら誰にも文句は言われませんからね。
& D$ W8 P" I* } この人は積読についてどう考えていますか。
1 Z$ W) i) v4 E* N1.本を買っても結局読まないので、良くないです。
7 q7 N# @3 Y7 W/ [2.落ち着いて読めないので、良くないです。) ^/ B, S* h6 y  M2 e' m
3.読みたい時に読めるので、良いです。
3 @6 a% l( O1 t9 y, N: C8 p4.早く読み終えることが出来るので、良いです。
请选择主题分类
回复

使用道具 举报

发表于 2005-8-6 13:51:44 | 显示全部楼层
选3 啊,前半段他想说明买的书放着可以有时间就读,也是不错的;后半段他想说明买的书读起来心里塌实。总之他是赞同买书的,所以只有3最合适
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-8-8 21:06:58 | 显示全部楼层
私もそうおもいます。3をえらびました
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 10:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表