咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1457|回复: 2

【经验方法】日语学习心得

[复制链接]
发表于 2005-8-30 07:53:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  2 q3 B$ Z& ~( x2 ?) N. H
学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。
, W: I* @% ~6 u% }, x! J一、日语与汉语的比较# _+ q  b# g. w
从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。
6 w+ ?7 j% t  M; Q' N但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。
7 m$ P* S( D* K6 ^6 Z我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。
8 [2 O) K7 D: l/ {: N% c: s另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。' a  m3 P8 J. Q
当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。
# B6 ~1 _. k% `$ ^9 E& [日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。
% ?! J* A- M: ~, B! I: D/ o二、日语和英语的比较- ^0 @5 V! G5 z" n8 k
我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット 。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。
) s" p1 I( w- E# T7 k( r当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说, Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。
" Y* H7 T# y& S# `5 ~& t三、口语和听力
2 B$ l: I! E  z4 ?) }0 m口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。1 |, d2 Y% ~! H( m9 s
而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。. n* v; y$ p+ @* C$ w2 p" {/ a, \8 z
三、部分日语句型和英语汉语的对
' K2 P9 B7 E; @5 X6 O& n  J4 r; ]日语
! {/ ~% g' a  ^3 o5 W汉语
9 m' L  [6 i# x  |0 H4 K英语
# V# N2 f- f5 t8 S8 ?. j8 ~
' Z- a0 }+ @, o+ jてぃます
6 a) C3 P* f  a正在做某事
4 L6 ~) q7 {- K/ q' Q: {: WBe doing something
7 H  {  R, ~* o5 L/ x( d& _9 Y+ B" ?2 b  D" ?
てもぃぃです
- x0 V2 C7 q* @( [0 v. k3 l可以做……
, l1 [1 n! V6 H5 d7 j, w5 @8 |You can do something
  W7 F2 U/ |5 E7 @+ A. ]' R% \' B1 s" z
てはぃけんません8 K, {4 @# S. g; D, c/ R6 n4 }' Z
不能做……
! \' z8 G- {: `! i& E2 ^; ?) C# lYou mustn’t do something0 h4 x* d  S, x, w( m. T
, }0 H; ^/ D" h( [5 z- y6 Y  \
てくださぃ
0 ?  ~) m- R: N$ B1 }请您做……
& j4 H8 U3 u- J0 `2 {Would you please do something
- Q" p; H$ ]- X7 }! j& y1 a/ D. ?" Q( R/ {0 J4 Y
……て,……) z+ _0 Q# z& q! b8 L- T2 k3 n
干完……之后紧接着就……# Q* O3 V4 Q2 T8 ]3 b
After doing sth, sb do sth4 ~2 l# W1 ]5 e$ R6 ^& f

2 B: |/ C5 O- Z# k: J" i$ c' L4 a7 p) D+ s* L1 V
3、未然形' O  h+ r* _: V7 ?+ Q) Y

3 ]+ i/ {( v* T3 \日语
) l6 ~0 w* H4 a; H% b4 d: v( Q汉语
# P1 h# N! r% h, y9 A9 H4 M英语
+ K- u# O9 H& Y7 I; P/ }* a* z7 U, e. C' w! k4 F$ R
(よ)うと思います% w/ E/ r) N% m; _7 B
打算做某事
9 n  h8 \# f$ s( `" l0 UBe going to do something
. |6 h) G5 t: ], [8 }4 _7 ?. d+ F7 y9 v, V, f
しなぃ
- m* M; N5 T7 X! q9 n不做某事
) c* v. Q  }' P. W2 \9 pDon’t do something" N- V" R' n3 N& t0 W
* ^$ Q, }6 t0 I0 ^. o$ o
4、其它2 V) q1 i  T# n: o/ J9 h
日语
+ c( ?# T. _+ Q5 g3 C* A" r汉语
+ P; ^  x- S7 n3 w- U英语2 F9 R+ u2 V) _  ?1 o- f! ~
; U4 H8 t7 X3 t/ B
と思います5 a/ w( b% Q( g3 v. Q: b
我认为" j3 J! l+ z7 x+ x; \# F7 q
I think
& h* U' x4 @3 X9 W4 |7 w" u  T% N
は~より…です# b2 [* E; p' ?+ y  ^1 _- f  X, C
…比…更- Q8 f5 N/ ^0 q; @9 O! D1 ~
~ is more than~
( P/ v% M* A2 p4 A8 j. x: h
2 k% R2 n% p/ hになります/ Y7 w$ \4 d7 t5 D
变得……,越来越……6 ^4 a* w- |# y' I/ M- J* }
More and more…4 m3 B' ]' f4 Y" a! J3 w! f

1 b& G' T0 p0 V' E综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-30 10:08:51 | 显示全部楼层
ddddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-1 22:42:53 | 显示全部楼层
ddddddddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-15 10:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表