由于工作关系,有机会到日本感受了一下真正的日语环境。* B: \/ ~$ u1 |) z
断断续续学了日语也有3年了,水平还是半桶水晃悠,动画和日语能听懂小部分。
. }7 g; P" o9 E; b6 N就这样,现在在实际的环境中,感觉像一张白纸。
4 W; @# j( N4 I8 ]" O日本人,特别是日本的男人,说话快的像机关枪,而且发音和清晰度与听力当中的差之千里。
7 r3 p7 P4 C5 H& V+ X+ T, j( i; C9 J其实他们说话的词汇都学过,可就那么说出来,完全就像是另外一种语言一样。$ ^7 `- J9 Q3 r
有些词汇的用法,或者某些表达方式,感觉差了好多。有些话,其实都是用相当简单的词汇组成的,只是在课本中不那么教而已。2 `' S; f3 w9 Y0 u1 a
仔细想想,他们在日常中,大量的使用复合词,动词的变形来组织句子,而1,2级的语法反而不经常能见到,除了忒别语境下。加上说话的时候经常没有主语,就那么说出来,有时候都不知道说什么呢。感觉助词,是最关键的,助词如果理解错误,整句话有可能意思就反了。
/ O/ N& `+ ^5 k+ j/ c G! k( p日本感觉就像一架巨大的机器,整个国家高度自动化,人也一样,匆匆忙忙,包括说话,都那么快。
- i$ O& ]$ t) z4 I& ~/ T d所有人都那么彬彬有礼,见面先说对不起,房子一个挨着一个,道路又窄,高楼又多,感觉好憋闷。: ^, w1 k7 R0 `, `' y
开始的一个月学习口语的时候,用的是新日本语基础,感觉不错,大家有空可以去看看,超简单,不过却挺实用。5 i7 S$ G0 }. z0 A
现在看来,刚学日语的时候看动画片培养感觉,发音清楚,语速适中;有一定词汇和语法基础后随着字幕看日剧,里面有大量的日常用法和缩略语,时间长了有些东西不用字幕也能明白;然后,就是关了字幕看日剧,最好能找那种DVD,重复看一部片子的话,收获会比较大呢;高级的话,日本的电视节目,特别是类似于脱口秀或者找几个star作游戏访谈之类的节目,简直说的就不是人语。
3 n6 ]5 e4 b4 _现在想想,当初大量看动画真是不错呢,工作之后时间就少了。% b# B7 Q) Q9 \: ?
以上
! f" j, N' u7 Q7 b6 ~0 p0 [  |