|
|
发表于 2005-9-1 10:23:31
|
显示全部楼层
下面是引用suguru于2005-09-01 07:24发表的:
8 F' I8 ~( Y2 x+ g% n1 Q楼上高手请帮我翻译下以下这段话:
: H# q2 ~' c3 C* L" s M& t1 r# e3 d+ L; g' U+ j/ w
お金に困ってる人、相手してくれるならそのときの费用は私が持ちます。欲しい物などでもかまいません。旦那がいるので割り切りでお愿いできるひとがいいです 。
1 B. k/ d, \- c% m% M [9 k+ y( q% \# I, p$ |( ^
感激不尽
! o' p! J3 H0 [....... 实在非常感谢你。如果楼主的第3题理解为:我想你想得不得了应该怎么用才好?. ?+ }2 M9 v/ J; s: G- s1 o
第4题里:だけに我看书上怎么写着和かえって一个意思,意为“反而”
( f% x0 }, m: h& h$ j ~原来だけに有两个意思,是吗?请明示,谢谢你。 |
|