|
|
“が”和“は”的精髓 ( q8 Z! C1 h( o$ k- d/ ?8 Z
' a$ u& s+ j7 O. i8 B* a. ~作者:Michael Cheung(webmaster@biboo.com.cn) “が”和“は”是日语中最常用的两个助词,它们之间的区别,是日语初学者普遍感到比较难的一个问题。我翻过一些日语教科书和语法书,那里面详细介绍了两者的区别,比如“が”应当怎样怎样用,“は”应当怎样怎样用,等等,很具体。但我有这样一个感觉:这些介绍,虽然很详细,很具体,也很正确,但好象并没有抓住两者区别的“精髓”。下面我想用一个很简单的例子,告诉你如何抓住两者区别的“精髓”。
- Y2 }0 X. D% {; q
: A) f4 G3 P- \4 w0 W假设张三和李四在树林里散步,张三突然看到树枝上有一只鸟(请注意,此时李四还没有看到,这是第一个关键处),于是张三用手指给李四,并说: # X! t1 ?% k' J7 `. d: l1 C; V
, B/ o+ v: ^" b' _あそこに鳥がいます。(那里有一只鸟) $ G: y( l5 D8 h! C% N$ \3 L0 Q
9 \9 Z; v4 \) {; W7 _% j. y
张三用手一指,于是李四也看到了(这是第二个关键处),张三的眼神很好,能够分辨出这只鸟的种类,他继续说: , q5 G( i( r4 p9 n
: t: i# q8 U- t; Bあの鳥は鸚鵡です。(那只鸟是鹦鹉)
6 t. z, A3 r; |) b" i0 p6 q# `5 S* \/ U
这个例子到这里就结束了,现在我来总结一下“精髓”是什么:如果谈话对方的脑海中,尚没有出现某个事物(第一个关键处),你需要用“が”,一旦谈话对方的脑海中,已经出现了某个事物(第二个关键处),你就需要用“は”了。
' d7 F8 I: d& {6 Y: O/ m
7 z' q1 c) d4 y. j$ \最后我认为有必要,特别强调一点:前面提到的教科书、语法书中的内容,都是正确的,当然以它为准,你千万不要用我这个帖子的内容,来否定那些内容。我只是做一个小补充而已。 |
|