咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1545|回复: 0

标日下册第42课,练习II第六题:中译日之疑惑?

[复制链接]
发表于 2005-9-6 17:19:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
  标日下册第42课,练习II第六题:中译日。. h2 \; U; d' r  s
(4)他在三个月里就会说日语了。. w5 n- ]2 B+ y" Y. |
三ヵ月の間に、あの人は日本語を話せるようになりました。  |4 @/ |/ C$ l
! y# {! y* T0 Y% F6 g$ S
困惑一:“…間に、~”表示在一定时间幅度内,进行某一动作或作用。7 V" `& w- G, x4 R. f0 v
而“…間、~”表示在整个时间内进行某一动作或作用。
9 Q( l# k2 w- T8 e# }# a给出的答案是間に,是因为这家伙在这三个月不是全部用来学习,毕竟也要吃饭睡觉之类的吧?
. C2 d$ ?: P' d( S  K" r% _3 ^
0 D$ I8 ?2 b- H! g困惑二:日本語を話せる,話せる是可能动词,可能动词涉及的名词不是应该用助词“が”,为什么这里用“を”?
! k: E, ?* p0 l1 C/ P
" }( I0 O3 h) t  w) n2 c2 V困惑三:中文中的“了”是不是一定得翻译成“ようになりました”。
/ B0 [- q, `" R6 J# V. i; B+ l7 I$ H! j/ v
困惑四:三ヵ月の間に、あの人は日本語を話すことができました。我这样来翻也没错吧!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-26 02:12

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表