|
|
发表于 2005-9-16 12:17:07
|
显示全部楼层
案外と意外の比較9 L/ d/ {- J, n- r/ C9 g& c5 b( Q
- P- U, ^" F. N: p, b1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
7 z% v5 c+ N' e7 z K/ ?- u9 D 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.9 g' O! N- e, P) V3 ^( v
例えば:) c* k, n1 e3 Q, M- O7 \
準備しなかったのに 案外上手に書けた。
6 k+ F, a# J$ ^% j+ H. p 譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.6 v) B; E P* T/ W% r4 N
2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。6 O9 j3 k2 K, B
中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.! u$ j p. q# s. v! X
+ P$ \% W" E2 R
例えば:
x+ M$ r( O; e こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
- S! s1 K. F( [, M' i7 w9 r 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.
}3 A, g3 |- e6 G: A$ l$ S$ a# D: L! k$ y4 T |
, Y/ `* v+ r5 d( C" v( W& L1 F- d& o- C3 O# n
還是不明白的話,固定用法請記住$ ^3 l4 H! f6 Y
案外な結果(気持ち)6 d s7 m3 {- t$ ?5 i
意外な所で(様子) |
|