|
|
发表于 2005-9-16 12:17:42
|
显示全部楼层
案外と意外の比較" s; Q4 n: F, j6 s5 [
- J0 W0 l+ O& ^+ W
1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。; j; A+ U4 l# H! l! P' K t
中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情. q/ |# A6 B1 f$ B& j+ ?7 E
例えば:, p* O* E0 }. _6 J5 a' ~
準備しなかったのに 案外上手に書けた。
4 T: G1 H% {' u' C$ s: g 譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.
Z1 g% V* _1 }# m, r2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。" O+ P9 z9 ^* `4 }
中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.& |$ v! Q' L: k. K P
2 H& E1 G6 j; F2 A' ^+ Q* }
例えば:5 v, T5 w0 @ L5 q' e R" v
こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
; [. n/ V; x6 v: f 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.) r$ k. b2 m8 ?$ Y# c1 I4 ~0 c
, u$ C/ o$ m( I' E, W2 S
! `0 o( R5 q+ b K
; l' j7 k3 M: P1 o' F( T( N* ?8 S還是不明白的話,固定用法請記住
5 d: Y' b R' G" c* ^ 案外な結果(気持ち)) v3 N+ a* v$ W8 }% b
意外な所で(様子) |
|