|
|
发表于 2005-9-16 12:17:42
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
. N3 h8 C3 N! ~! \% D/ w# R+ Z: {: W3 t6 Z0 U/ u! ?! F! A7 S
1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。- s# M* b9 Z" N
中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情. l) O9 a% b. B3 h& }5 O
例えば:6 ?* I7 s5 T4 o! Z
準備しなかったのに 案外上手に書けた。
, d3 Y/ L3 t n 譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.
) E+ H S, t. o( @2 d/ T2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。: |# f% w8 P7 `( z8 P$ R$ N
中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.
' q$ G+ N7 Y1 a
2 q# L" Z0 V1 y# u& A$ N4 r7 P* p 例えば:
$ V) t/ w' k- j% [, R$ o$ ^4 L. i$ n こんな簡単なことを意外にも知らなかった。# j" S4 K+ _/ s u' ?! |8 p% f" `
譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.
1 u. K" j/ q( W2 U
& n3 j6 `# E& x5 r, m3 H/ c, V1 N) ^" h$ b' j5 A( k
$ c! \: w& m; v5 Y& t- c6 G還是不明白的話,固定用法請記住1 u4 R7 ^- R8 P; Z, w4 I
案外な結果(気持ち)
1 T% D$ a/ K7 n# O2 c4 |1 B+ o; } 意外な所で(様子) |
|