|
|

楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
: v& s9 F# t" F* F$ {: U2 ?" F) u 惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。9 `& v" k6 h' p5 j
惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下: 0 D; q ?1 ]& i% E% q
, Q% @; g& f& A V5 ]! S; _) H# c; Z" K
! K6 V& F/ Z8 ]" ~. R! b7 x+ Y
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」* s' l4 N8 n1 c/ r$ v+ b4 s
(--又--,又--。)(--也--,也--。)! h6 F' ?; O5 }" O O* ` O
「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」+ ^/ @" `7 e4 [; L
(到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)) v$ `: X& T5 g) r
这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
; w9 {, E" p0 M( o1 `7 y- W. s* g
3 ]- M4 u0 k# N1 e) ~修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
, u# f$ M+ A7 U t- ` 「私は社会の一員として一生懸命働いている。」- _% `( D3 \7 P% e; r; _$ c
(我作为社会的一员,努力工作着。)
" P4 [/ U( Q/ H! B5 O8 b9 Z& K 「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
' B" x# z1 J5 u. [ (我不知道小王明天是否来。)
& _# Q9 U/ g9 m7 Y 「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
; {+ b, Q2 M, ]- W( l, S" E- _1 H1 F) ~ (这次的考试,对于我非常重要。)/ K# c& \0 k+ @* c' _- Q
这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 ! k2 C; H8 X+ g/ E, e
/ e. p6 J0 |' i* H0 K/ G( v
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
1 r. L3 h9 o. }- {1 g6 z0 c 「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
4 X8 H& k# d( ?8 ~ (即使能力了,并非谁都能当歌手。)
0 ~/ t, s6 P2 M% w 「王さんは明日来るかも知れない。」
5 b* Y4 N/ S) i& D (小王明天也许会来。)
5 k" W) t0 y9 I/ E6 ^ 「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
- V$ T! J9 Y) i9 _! J (我们必须认真地工作。)) C5 X5 Q, g, j% L: {( ~+ _4 Z" ` C
这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
% Q! a5 o8 p1 F" `# a: Z1 D9 s7 w; f
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),8 j8 |* d; S2 p2 d% w& G4 k/ h: n# ~) S
3 p9 i, z, [1 @. l! l
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。) k& o" G) r9 A6 ?! o
「王さんはめったに来ません。」9 O7 H3 Y: H6 t& t( e/ @9 w
(小王难得来一次。)5 ]' z4 I: ~! ^
「明日はたぶん晴れるでしょう。」! B9 k* j( ~& ]$ B8 l3 |
(明天大概会晴吧!)
& R4 u; q C$ b 「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」, y7 S% S2 s; u! w: K/ d. W2 `
(并非有钱人都很幸福。)
/ N) G0 r% ~( B 这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
& L: M7 e, w6 P4 S- x" H$ }+ j/ J% _; T; {
常用的呼应惯用型, u# Y$ f& @/ O" m, J1 r
, m2 ~& J: @' S# |; ]+ }; T P
+ Q+ b3 e. P' j' g# {1 x1 }1 m% i, f& v
いつでも----です。 什么时候都------。 5 u0 [3 X' O& S2 E- ~4 t
# \$ L, u% K& ]& W* d. i& bいつまでも----ます。 ------到永远。
% k5 d! o$ U- d. n% L1 T
+ e0 w8 f' g3 B# a7 V" @いつも(つねに)----ます。 总是------。 $ `. S! {& d+ v- T7 [. ^6 h
; X. C6 C7 j a3 u+ c& Wいま----ているところです。 正在------。 3 o2 z6 q: `, N
# ^ D6 t+ b! H; y8 ~7 L9 X
いま----ようとしているところです? 刚想------。
. \/ v7 h/ ~; e( v, o" o- J) t+ P% X
必ずしも----とは限らない。 未必------。 : V" `; O( V* i1 X9 V
0 t+ {! F+ M5 R+ I必ず----ます。 一定------。(决心) 3 Z1 @! s& G" u: A
* _3 O5 e1 [0 b4 `+ E必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
* u$ [+ K! V, P0 z. x# I7 \+ C7 t2 |
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大) / L* Y) q1 d4 d. [- R+ C6 G* S8 g# Q, o
/ x& D9 o6 o/ E1 Z7 i' tきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大) * ]* R# J, l4 F+ H, ?6 U
% [2 K& q" @% V; x. p# m( }7 _+ h決して----ではありません。 绝对不是------。
( J& Y3 r0 ]! U6 C
5 L% v5 _5 ?. s" c+ n' p" Q* m決して----ません。 决不------。 ; C5 T% v/ |2 ?. f) U
8 T" ?( ?8 |. \/ k0 U
さっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。
6 x# H" L" a) u; r! ?; O" D& {& J$ F. e( o: E q; E
さっき----たところです。 刚------完。
5 h. T* c) e4 U+ ?+ @
5 t, O# g2 R: d7 Z8 C" i# r* x7 b全然----ません。 完全不------。根本不------。
0 ^" A$ R1 c+ M; u% j. T1 w6 A9 y, ~- I- N- A( q, i
全部----ます。 完全------。
5 O- {# ?' u( A! i9 p Y" [; y
$ ~4 ]% K9 ?0 ~" C5 o; h0 w: vたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
& B9 O5 o8 D. |" f
9 u, h; N- e) oたまに----ます。 偶尔------。
9 s) A/ g& Z8 E% o+ R
- M3 ^& L2 c+ e V, t) w" n1 v出来る限り----ます。 尽量------。 0 E M6 ` s; J) N* ^# I
( \& F( L. n7 Y9 H, W: q' Z y出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
* `& P" a& s0 N# d" I7 Y3 p) C! c! m
- V" Z p# a5 N, vできるだけ----ます。 尽量------。 % t0 {9 D( L+ W$ r. v* N$ V# r
# t; i L# i1 y M
できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
8 `, W( d' S J+ d6 N
/ x6 `8 G; Z1 T* R. Kとうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) & u. K1 d* R! \5 w# |6 \8 @5 G. M
4 O r6 ~5 f4 s2 W7 I
どうしても----ません。 怎么也不------。 4 t5 U' ~, p4 w1 c8 x. x
G) Y1 M/ B5 {7 X6 K1 Jどうも----みたいです。 好象是------。
/ {' a; |/ ]0 P# X5 T6 G( j2 n& ^5 Y3 a* b# e
ときどき----ます。 有时------。
: ]/ X- |# I3 X, G$ r; o! Z9 D# W \: ], z. a! {6 A! [' w9 o; x
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。
7 _ G1 Y7 F s; E# d& y* e8 V" N2 x- X
なにも----ません。 什么都不------。
+ W! w/ U& D) j& r6 p" e5 q, n n: ]- h
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。
. u0 L/ _5 T3 K, W* m$ g) v! F
+ K% {( w# j0 {5 C5 _* nなんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
" w# Q0 J+ z& p; L, j# ]
. N7 u( _; t- k1 Nほとんど----ます。 几乎都------。 8 u+ u/ e4 s" ]
4 f+ c/ Y; s2 J$ j- ?! Bまるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。 / ?' R+ N# d0 G' i3 k2 A
R/ g. v) J7 F5 Q2 qまるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 / |! m+ F" M% @- d& v
( F9 O) D! Z7 j' C% b3 T, Y. B8 ?& @めったに----ません。 难得------。
; Y9 X- H1 y1 I O( T( ]+ n8 U" O0 F1 H( S G: ?7 c
もし----たら、----。 如果------。 / w$ k0 q% u" j" B7 k( E
+ d1 j" ~8 |) f- w/ b% Nもしかしたら----かもしれない。 也许------。 : t- m2 r( b# g
8 {; {) I2 _" S t' U0 Tもしかすると----かもしれない。 也许------。
+ h. K" v; K' ?' h' |; y5 C5 C6 b; ~* b/ m/ A5 f2 e% z
やっと----た。 好不容易------了。(好事)
# l8 Q0 @/ `9 P( w) k% p: W
, i9 f ], T7 Tやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 $ i6 I: v* V. {) A9 {4 }+ T9 Z
( `% |: V# p( B5 U) H% Z
よく----ます。 常常------。 " s% x& _: ?" Z5 d! c8 b5 W
, P1 B7 F- `5 ~2 b
' b% d( D1 I! w$ {! O' B/ }
3 a4 @/ l9 q+ G6 _4 q; x. |/ k3 N
6 Q# n" g5 v# G3 D
( X0 r0 N# a9 b# _% H- x, z/ W- O
& t- q& v. b: r+ Y9 F' H- h# J% m* d0 M |
|