咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6186|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
  D4 A3 ~; L0 ^    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。  q3 S2 m' J9 ]; s  ]2 V6 k
    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:   F% D' |/ m6 R/ c% F- t
# p" m# q& u6 g- ?! E! Q
& P" y$ E- ?- ]2 F9 o
! _* l& g: q' e. x' Z
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」/ ]# z2 h' ]9 d2 w/ a+ |) x
     (--又--,又--。)(--也--,也--。)
& g9 k* e+ ?' m! \3 O    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」/ l# {6 k$ Q+ b) O
    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
! A( x( j3 f9 i5 c# J/ w9 C    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
; r& v" P+ k8 O! A* J/ r( }
- M8 I' Z# s" x修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。' j, |" K/ ~9 {9 ]# h
    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」, J2 n; f$ A8 f$ M( y/ X- o3 O
    (我作为社会的一员,努力工作着。)+ y4 l7 K& s* I$ X5 ^3 ^
    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
" H7 K$ E+ Z4 `3 M- l/ m+ ]    (我不知道小王明天是否来。)
$ z7 p0 l& Z1 ?" {0 r, b- T    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」4 l' w* F! F2 L6 t
    (这次的考试,对于我非常重要。)4 {6 h& I3 U% r- _
    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。
' \- F) \: n0 U( j% a* T. o2 g
% s) h3 L" H' w5 E* G2 X8 x( k# T补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。1 i8 x6 Z/ K; x+ H
    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」8 |+ M- X6 N  J6 L+ g
    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)
7 |; N, q/ y  Z8 r* z8 _1 z! c    「王さんは明日来るかも知れない。」
( X% O( P8 @) t1 p4 z, g    (小王明天也许会来。)
. z7 J5 E8 w, P6 \. D7 Q$ P# V    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
6 m  q& b# A8 z; Q    (我们必须认真地工作。)3 [+ w& R2 K7 P$ H1 ~. M& i' u9 a  k& m7 s
    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
% o2 }( R/ m( A1 o  P: `; q
" K; R; Z; x0 z" Q% k% S呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),5 d( {( P, ^0 ?4 K# }  C
/ h% ^9 |4 L7 L3 E
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
4 a7 B4 u- Y" ~( r% F( n    「王さんはめったに来ません。」
' R1 B  D! d8 I- G- k    (小王难得来一次。)2 C' ~2 B  S: j
    「明日はたぶん晴れるでしょう。」9 l& W8 _+ p) ?) b: B
    (明天大概会晴吧!)# q$ o1 Z0 Q. T/ ^* M; J; @0 \8 v0 W+ O
    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
: Y$ ?% x, P. t) Q- X, d( Z  O, I    (并非有钱人都很幸福。)
8 x7 M$ }, W. L    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
* j; [) M. z6 p5 M$ C$ X, t' S) ~# s, K0 [8 |8 B$ o% Y5 |$ b/ l
常用的呼应惯用型) I! M( M6 z6 x3 T4 P& w2 j" O- X; T* k

; W" u) f# F3 _: \  m7 n9 k
, \0 ?, u+ Q0 N1 E" C$ e% m- Z( d) c7 Q
いつでも----です。 什么时候都------。 3 r& Q! d! ~0 B* [3 j' R
* M- B' d! q' R& J: O+ H7 |
いつまでも----ます。  ------到永远。 6 f5 u2 d5 e8 d' E: I9 \% U
+ Y# _' q+ f, w* h' K
いつも(つねに)----ます。  总是------。 9 E! D' W9 \) T5 V9 r; r- C

: G' E% T0 m7 t* I1 p: uいま----ているところです。  正在------。 + g) g  d  a, f1 h0 z5 w$ K8 _
4 N' o% t4 R8 l: C7 z
いま----ようとしているところです?  刚想------。 4 I7 h1 D1 T( i
+ [4 h; D% k5 V
必ずしも----とは限らない。  未必------。
2 T7 n: |  e" f% S  _# j% j1 z. ~1 u0 R$ Y
必ず----ます。 一定------。(决心)
# l. i4 c9 L; c, d3 A7 u. a
: V5 f/ H& t% E4 W8 @  y必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 # Z9 w  Y7 L4 _' U1 Y8 [
2 O3 h2 T& m( @( C- T
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
/ S- L' J) |5 q' @3 m
4 E, ?5 }+ M7 Q. ^8 ]& Z3 k  Qきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
5 t6 a& J9 Z" T
; M0 R: E! E6 H* x; q' H3 S決して----ではありません。  绝对不是------。 0 K: [! m1 Z7 Z- \( _; j" z/ u
" j4 M  C9 @" l) V  q) y* v
決して----ません。  决不------。
7 W" @8 M) ]$ L9 w+ p& V- u, }$ E. ^, H: E! H, ^  ?
さっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。 1 Q9 J) E4 W8 [
; B& B) B+ y. j+ ?9 Z9 o
さっき----たところです。 刚------完。 2 B, X0 z# ~: U$ R, @9 x9 y
4 w3 g! l2 g5 D% n" p  [* `" T4 c9 C
全然----ません。  完全不------。根本不------。 6 H; Y- E% }7 D1 m& p

5 Z4 k5 K/ V$ `全部----ます。 完全------。 , u+ C* |4 {6 ]8 ]
0 Q8 ^/ }, P$ L; O
たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。 # `9 o& l/ O1 G' ^
) e2 K- W, ]& o5 @4 B" G9 Y4 y! M
たまに----ます。  偶尔------。 $ O% a! v. v- q* Y
- f8 b( Y, U8 S, y& Q% c2 N
出来る限り----ます。 尽量------。 5 ^  E) j* `: L* Z- }1 U: v

$ x0 C1 I* b1 f3 w出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
( f2 e$ U; ?" Q
/ `  b2 ], k1 I2 eできるだけ----ます。 尽量------。
# Q2 a! l3 k& f$ Q/ x: F' M" i
; E6 F; {, g( Y3 a5 iできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
1 m- O8 @+ _* ]: b) m. v: ~
: T; `( _& l- a+ A$ O6 r2 iとうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可) # J) y: ^; P+ q" J+ w# L
/ r4 Z1 G, _0 i
どうしても----ません。 怎么也不------。 7 ?: o& Z3 h' H. q8 m

' y& m6 ]2 P% ]0 a- G+ L) E% kどうも----みたいです。 好象是------。
) R9 u8 y* x/ l8 W' `4 W
6 M3 K* m( x: L  K. t7 C5 W' Nときどき----ます。 有时------。
8 I, P( T: t' b; D( S  `, u$ I( ^1 Q2 B* K
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。
9 F5 \6 s& q; `! [' T6 E
9 Y; L7 g# a- fなにも----ません。 什么都不------。 2 R! X3 S* \" G; |' g! g
+ U5 ]& `2 V$ f
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  2 d% r" q) z' t) w6 X6 Z) M/ ^7 X
7 d; ^. f8 F& e* b" S) O# r
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
! ]8 h( m: ^5 p+ T) ^5 |
# k1 H, S0 \4 K3 u: t! wほとんど----ます。 几乎都------。
# ]- G8 o5 J# O7 k8 [* @" E9 t: O! I5 p
まるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。
2 U- t9 `/ w9 c9 c4 b6 r6 \/ H: C+ j; m2 z/ W6 X/ Z, Z
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
3 z& W$ S7 ~4 ?" B6 N
( H  g8 v( S& }8 R) F( J2 U0 Lめったに----ません。 难得------。
) ?. P4 Y: l5 Y' B3 n5 _/ Q# A  i
もし----たら、----。 如果------。 , u; k( X+ z3 B
2 W4 V# z* B1 r4 [( G2 Z' n
もしかしたら----かもしれない。 也许------。 & l: t3 A5 A! k& J3 l

! H/ y* G6 }1 O$ k/ Sもしかすると----かもしれない。 也许------。
: e# w7 f- G$ Z# i( S( S$ S6 y
やっと----た。 好不容易------了。(好事)
  [0 I6 A5 y, t  P5 k! }4 A* L
やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。
) X7 D% O0 ^7 [+ R5 h! `. e3 S4 Q, Z9 r! R& |. H. s
よく----ます。  常常------。
  i6 M  b+ O" o- ^" D; \3 p. T5 W6 y# r: A9 K" }
( o; U1 w5 |9 G$ k) Z5 R) a) P0 \
 ( j1 @  D/ W- N; Z, @$ H7 x

1 i6 G/ v% }# B# s% b7 C6 {- q$ @; `

6 b& G! @2 J3 p0 \6 Y
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一), z- l7 P9 l( `* t
   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。
* h" N! I( s, Q4 U
* l% c) y+ k9 i# k; [( E/ d1 |
/ Z( y( @2 j6 Q. e7 B" I# D# G( S7 R& z. [7 j  K
1、两个助词的不同定义# L1 j2 [8 x" V0 `- G' p. K
    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。
7 y0 l: d8 b5 N* O7 d
% T3 {" k% ]- R7 m- u, \8 Z# u; a5 m6 x2 q. s

4 ^+ e8 v" T! x( R( I1 `: x0 p2、在主语和谓语的提问中的不同含义- E# n) \# \" y5 p% g& _% B
    请看下面两个例句(判断句):
+ [" X5 ?7 b. \' S0 Y5 n    a:「ここは教室です。」& W- v; Y9 L( w
    b:「ここが教室です。」
8 w& f# A; i! c; @2 }, A    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。( I! p* }& n2 {! C9 E/ d
    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。8 F+ A0 w( w' C/ E" ~+ o* v
    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。
) a! b7 z3 Q* G) O6 Z* D; ?    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。) O, Q& Y4 F. t; r: p8 [+ y
    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。% _  K6 r1 Y) P8 g: q
7 H5 A. a9 k5 V6 |, {2 z
描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)
4 l7 s( Z4 R1 Z: I' ^& j* U        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)
# D% Q' b* F* F; D- n# C+ w% I6 t
& U" X1 q. l" I" }( N) T# L陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)% ~4 N% m/ }  e4 A! `* E+ {
        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)
5 t2 k: E1 Z. D8 S9 ^0 i3 G& X  ^
. |1 P$ M" t# B. N0 |: H9 z- D( Q: A& v1 C# e

2 U$ q4 l, c7 W! f3 S) Y7 T. F3、在存在句中的不同含义5 _$ ~# Z! K8 {( i/ q0 o6 r, R
    请看下面两个例句:. a4 x  J! s6 Z9 H4 D8 I( K
   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)
0 G! X9 g/ h' A   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)
  M4 K+ ]& t7 p: Q! Q4 ^    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。
" G/ t5 G% L8 q: y& T
) [+ W0 c. ?: ?" u
6 c8 s# B& n7 y/ J& \- {5 w) c( s' z( h
4、主谓谓语句中的不同含义7 B% f! \( i" x  I' x
    主谓谓语句有3种: 6 d  D1 S- ~( O: j) L
0 V( U% ^6 Z% q1 k7 Z

; z8 V9 N% y' M" s1 _$ I& v& m& o4 ?$ a* D; ]
整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)( f; J& P& e  }1 a

7 D, O7 {+ a3 Z其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。 4 w, v+ L) v7 X, O* ~1 H

' c: ], w7 s  `$ y% @5 _主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:% z; t& @, C3 |) q
! s6 w/ P) D# U& c7 W0 ?/ ^
「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)' x$ v' r1 n& k. ?# B+ `

- o; I4 ^# {* w8 T, I1 y6 U  U3 j「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)# t! ]; L' o3 n/ ?" h

+ Q5 h- C: C9 {% T) i7 s" Z; |「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)
& n) v# w  c9 d0 [! a+ ?; T9 S0 Y( X7 _
在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。 4 h( h7 D7 q, k* `0 e, Z8 i4 m
, Z- H7 S+ S# C- F
存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)% s  [- o' f/ d5 p7 @
/ q( V2 C: v& t$ s4 r" \' v
存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。
1 N4 V* r! l3 D  ] 
; [) I- C# l* u$ T6 d
9 H$ O) U2 E5 i& W' A
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二)+ U* \+ r9 H( }: h& p4 A4 y
  5.在主从句中的不同含义
/ b2 E- t7 _2 A  O1 R; p7 n     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。
; t1 G, x# E. N% D4 M$ {# F. ?; C) D" t$ Y5 F% m9 f$ }) n6 z8 n

0 z8 D4 i3 H5 e. {& y0 ]    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」5 |- m8 b0 P, K- P* z. m
    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。
% i4 t. _: K* @0 U& |    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”- J% P/ d& P3 J5 N) L( t9 }* Z( R
    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」4 e' r  P' z/ P
    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。
' m+ a$ T& S, U) ]; P' n    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”
1 P# g; V* t% u4 O* ~    其他的接续助词的情况也基本类似。. L2 a& l, a* \8 ?9 x$ l
3 Q0 s0 a/ w1 i
' H; r3 w7 j3 w, [- f8 |
  6.其他用「は」提示的句子
/ j- T2 r! ?* g, E6 R9 X   (1)否定句; ]4 j. i: g/ }; U4 {0 z+ G
     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。
+ \  C( B; j* P  C     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」: L$ U% p( @% p7 U# i+ J
    (2)对比句
  L$ l. p5 x. h& T3 r) y     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。
( T4 l4 l5 |. H" t& d4 Y2 q     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー
2 P& C) A( z  M, o2 Q0 g                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」
  m6 }  q' i0 L. L. r                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”
$ M% h. ]' V- ]. v         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー
) g3 a( k! K7 f/ Z. V3 I( n                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」
2 ^& b# K% G% a9 M9 z                译成:“我学习日语,但不学习英语。”
) j  C6 I8 ?/ r5 G" x2 r4 [8 j( `* |* [         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー
, D% K7 X( I0 J- u; Q. w; K$ F                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」! i1 Q& Z; Z2 l# U4 l
                译成:“今天我上街,但明天不上街。”! a' }  Z+ d2 a" q! L, N
         d补语:「北京へ行きます。」ーー& e; d* i$ s  W; u/ P
                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」- v; y! j7 R4 g% A: D" t
                译成:“去北京,但不去上海。”( i! ~% J% G2 ^+ ?& P
    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。0 K2 }. R2 x$ B( i
      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」4 L( h2 R) I+ |' i
      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。
9 t& ]4 J/ R. L* j! R* V& }6 T      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”
6 O/ D* \  q) S5 ]
- F, }/ Y+ R4 Q2 _; M3 s- q/ o- y7 P7 G5 g
    7. 其他用「が」表示的句子
! f) @' e8 t/ }6 ^: e, j. R/ p      (1)可能态2 v# u' v, T; y7 V& z1 _4 U0 X
      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。
& C" W1 c8 C6 O      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」
" V1 m' Q% c( h. R2 N/ d$ L& A      译成:“我读书。”----“我能读书。”
& {3 B0 W7 J. \' k# Q+ R, T        (2)定语句5 o! L$ `! c. ~% F& _
      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。
1 r8 b- h$ I* l      例:「ここは私が勉強している大学です。」+ W) z3 u& W, Y0 B/ s, \
      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。
1 [& k- a" l, k; C      译成:“这里是我学习的大学。”5 e5 i2 {( q& Z6 P( l" t
     (3)存续体
3 m3 A; ?; g! P! O/ J# C( [      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。; s$ N/ x( t$ r2 {. k; t
      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー
1 q, ~2 D9 d. W# C8 N4 {          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡
; {/ J, C4 _, k2 [     译成:“黑板上写着字。”
4 G/ y4 O# }$ F& M- R) X2 P( w     (4)自然现象
* P* [. d& C" n      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。
+ B, ~4 }# S$ t* W! I      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  $ n: k( @% Q5 H. V
          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。”
8 R! F2 \" A$ u* Y3 G
; }% p" i. R) }8 {& n7 }7 ?1 i" t4 r# T
  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。" j3 R% ]: d: Z" [! @1 X& g; @/ j" Q

* h6 N& J8 p/ ~$ n0 n0 S: w" a! E. T: x$ _8 B7 ~
 
4 A! a8 J3 b! H% ^9 c8 C/ D+ A* c" P! |, @
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:1 {& s6 a1 ^' b7 [' P: v* r: F

. U0 f. n; j6 Y  G& w7 }每天讲解一个主题
5 ~  b1 c7 U! I3 i9 r% T
 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。
) ?+ q- H$ b0 U* G! s3 `* A5 Q0 ^) ^0 o; [2 n: S0 ]$ l7 m
好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!: d- w! s7 B: d

6 O0 `9 {: e3 D2 F- y
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……, K+ G5 A, ^) v; p, B

6 t$ r" D5 q( o' f好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 12:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表