咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6777|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
& h1 L& I! E+ J/ H# G    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
# }+ F. O" a( k! D( m  N    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
( g1 ~1 S& ]8 }/ j* A& o
2 E# {" S- J: ?9 x" F& A
. E% R0 R8 F/ c$ c
) K& }6 Z& q3 K6 y8 p- D惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
; N& n9 z3 O* ?5 J     (--又--,又--。)(--也--,也--。)
7 b/ {2 @6 ^/ Z- }3 Z    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」/ a% q8 \4 j! d2 \. W
    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)( d4 K! V/ `9 K0 ^% F0 ]
    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
; M6 p0 a; X' B) c
  @- C/ w9 }' A; Y修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
9 Y/ n2 K# x8 L+ ], C    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」( u# r" q. c9 O! H% C" d
    (我作为社会的一员,努力工作着。)
4 C* E! r; O+ L0 C; y. Y    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」+ ^, d  W# ~4 W9 x$ w' F
    (我不知道小王明天是否来。)
, A" o' }" b* L3 G+ p, `! H5 }+ V( m    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」8 {# n5 @$ w: y. e0 H  q, j
    (这次的考试,对于我非常重要。)
- n  H1 f/ r9 x" T) J" G; Z& A  c    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 + b& e$ z4 A4 Q1 J- V4 i

3 x  `# \& {. h- j补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
' n# B' G) o7 b% b' i    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
1 P! e$ R) E* z: h3 ^' i) O    (即使能力了,并非谁都能当歌手。): e& B6 y7 \- U
    「王さんは明日来るかも知れない。」
. x; S9 Z# Y& g% r2 [    (小王明天也许会来。)/ s5 Q- d$ |) D) X
    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
* O1 x4 A7 C% N    (我们必须认真地工作。)
2 i  f+ N* U+ o$ ^5 r    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
; l* y9 U/ D/ w& Q5 U& Y* u" ]
/ W3 h* W: v8 C' J) }呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
0 I% o& j/ D0 g  w  U5 u2 G9 {
" m2 C! a( R7 W+ N" n) t* S「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
4 @5 e- H' ]. r) T7 L/ D    「王さんはめったに来ません。」
0 D: \* P+ V1 ]8 ]6 j    (小王难得来一次。)9 @4 Z" P5 f, `6 ?- U5 Z
    「明日はたぶん晴れるでしょう。」( P; p, D# G9 G  D) K4 p* p% X
    (明天大概会晴吧!)
( E0 a& s& D! T+ J    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
! L; y2 |( B# h2 J    (并非有钱人都很幸福。)4 T: o% ]0 S" d. h5 y% w5 T
    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。 9 F# Y5 ?8 E4 s. G
6 O% k# q5 A. x. Z/ u, M: S
常用的呼应惯用型% J, q& Z$ P' t- R( N5 w* J' X
7 n2 I6 ?6 q6 ?8 R+ `- ]( T

( ]8 I( _: _$ G; w4 F* _5 `1 i" _. x' J$ f
いつでも----です。 什么时候都------。
7 |2 ^( t4 |5 ^" y& b% O6 P
0 S# L- F: b$ c+ B. Pいつまでも----ます。  ------到永远。 $ T% L9 h% R! h, P
+ J  E# V( d. o9 R0 r1 q8 V5 g& Z1 B
いつも(つねに)----ます。  总是------。 " C$ H4 z9 U) P8 J
  ~; z7 V" B# J* V! k; t
いま----ているところです。  正在------。 : ^7 X9 |) V4 O& x1 P) H2 z, f+ i0 ]
$ K3 N) ]0 w3 b' u7 l
いま----ようとしているところです?  刚想------。 $ t# a( F& y  _5 C9 l

( K' i+ {7 z+ o9 n必ずしも----とは限らない。  未必------。 * b* {. s$ N% h+ U: [- E
0 v) j, u( e6 L2 T+ ?+ M% p
必ず----ます。 一定------。(决心) 6 G. ^, P4 r6 D! q
" j4 w% C/ N3 T3 R$ q- }
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
. W3 O$ d+ M# k8 T# L# }8 _& w0 D/ q# q2 o! o2 k
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
* ~) r0 B5 v1 A3 E/ M6 Q. [- {( z9 J( K" }2 W$ K' U* e5 q
きっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
6 [' s& S  ^! s( z6 R1 i  q. N0 T! i
0 O1 j& p- l! Y* y% |/ R決して----ではありません。  绝对不是------。 8 F  z4 o. Q# Q, X

0 O% C0 A; j- H6 @6 H9 C決して----ません。  决不------。
4 W, w3 B' w1 u5 p1 Y, ~: E; O6 v* F  A2 S! {" e7 ?
さっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。 , M/ K+ Y" \, I$ o

/ Y! h6 h/ G$ u6 q' X" s& ?6 Qさっき----たところです。 刚------完。 & b) ?* f. W& X$ _, Z6 r

5 j6 i, N. ~0 s: Z) w8 q全然----ません。  完全不------。根本不------。 ( n4 M  M3 v3 M9 O9 [/ q! P

  f, a0 h& d. d" u全部----ます。 完全------。
: N, v7 B+ @! }' R, \5 ^# Z, u" ~
8 w% T5 B! R* L  `  hたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
+ l9 M. s" V1 @* c5 [
, I& X- N+ y: e. z: Y7 ~( eたまに----ます。  偶尔------。
% e6 c2 P! t- D# \: ]7 v, T% U. \& A; d& \' i+ |1 P
出来る限り----ます。 尽量------。
" |8 J% Y) x+ {) y) g' Y) W& j3 E% l$ B( Q6 s& R5 T0 z
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 . h% b2 N& w, Z/ h
) _6 w; `. s8 U3 ^
できるだけ----ます。 尽量------。 8 U/ l, F! F3 J( r

$ s& Y! a! \# t0 o0 c; \できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
% D: q' h+ }1 W* q/ N7 \9 C4 ?$ M7 o0 Z  D
とうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可) : g- g9 w6 A; {5 n) {2 I
4 S- ^0 U: g) S4 \! C; z5 Q, I
どうしても----ません。 怎么也不------。
3 E3 ~' t3 a' S
% E2 d$ A2 B' X- H- wどうも----みたいです。 好象是------。
+ L& j# p  E& u- o" N* P2 {2 \: J9 q& [2 D; U$ p
ときどき----ます。 有时------。
1 v4 u+ C! R0 ]* H3 x
/ s5 C( U/ W3 @* y. u7 L5 B3 m; \/ Wどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 : Y& D5 b4 o5 b, T$ L) g6 V$ U* R

% J* B& j2 O% C3 z! J1 }なにも----ません。 什么都不------。
8 q! j) V9 b8 o2 `- H& j5 T0 P
( b- m& y0 K* Q% {2 @$ v! fなんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  
0 C7 ~/ |9 F5 D2 X9 {0 m6 x, ^1 T7 z1 N4 m- B
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 2 y! o9 W7 y. x% E; J5 h; H

, I4 R# v) d# Tほとんど----ます。 几乎都------。
0 x+ A: w, u3 r  z3 E: H- h
6 v1 B0 a! {/ Y6 M4 j7 Z2 i. f0 V9 d  Aまるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。
. X, X0 H2 ]9 U! X' {9 Q
2 ], [$ Q  S+ G) ]  \  [" \8 oまるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
/ @7 @4 @% ]. u* d# [% k' e0 o4 m4 f" c* q8 D# }9 M
めったに----ません。 难得------。
) r& v) w6 k( q8 N+ E+ O& r
& R: u2 P( r7 g7 B9 Rもし----たら、----。 如果------。 6 P, G1 k! @" I' b" T" n5 |
) c! o3 b4 q' y" Q9 q8 y* e
もしかしたら----かもしれない。 也许------。
5 P) \% P- @9 u; V% u( G) F6 \7 {7 r8 \2 i7 C% c
もしかすると----かもしれない。 也许------。 : V/ _4 _1 N1 X% [4 u; ?8 W% v  {( _3 x
& {0 G. }4 f& ~8 V- z
やっと----た。 好不容易------了。(好事)
  d  @! N2 m/ f3 P* g
0 a" j. z5 k7 K6 L: X7 r( Pやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 : _( t* ]8 k5 m) S% s- v+ A7 V

( s' {9 o) Z9 P* L/ S5 ?) G. Kよく----ます。  常常------。 " ?4 ~: ^7 X- v5 F0 i
$ x0 r0 \! R9 R- I2 l( T

! T% J5 T1 V$ z2 Z 4 g$ m+ `. l5 T! P. D! G. p

8 B- W4 A. ^: m, E' _9 k
( H& n1 o' n, P% t6 }6 S% B
6 J: n" ~; z3 r/ A6 h3 ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一)3 S7 T3 Q: F% Y& ~
   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。$ I' G# V  v! H  L" y5 R8 x
, h& ]: A6 n- Y, C1 T3 k

' ]. |( C% W) Z' X9 p
) r' v) L& O2 Q$ _: f1、两个助词的不同定义
0 j( U1 m! M; p4 K% B% p    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。
& g' |1 u- E5 W3 S5 h
+ _* @5 K4 S5 B% M: _: W  @6 `. ?) I# H, I5 S* f, i
1 e" A% x! n" s
2、在主语和谓语的提问中的不同含义
% C0 W; Q0 \4 \; R" q    请看下面两个例句(判断句):
2 N3 j' K) A, U/ I    a:「ここは教室です。」
5 q0 N+ m+ T4 \    b:「ここが教室です。」; B( F8 P8 c( P# u8 x) M. U
    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。" x( h! v: W- v$ i5 k
    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。& M" D0 k7 _3 ~7 ~6 W- c) m. ?5 t
    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。. w, D( r  V1 B& d8 W, G$ `) z* Z1 ?
    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。' X7 `! w, [9 \6 |* P
    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。7 W* h! U& o) B3 {2 z$ j5 @
# c  j5 a% A8 [* ?0 \
描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)
# Q; Y2 z. S. I- {4 ^        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)& m1 s% P3 O: x1 e- j8 v+ R

/ ]5 q" f8 {2 j! ^3 S7 x" Q陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)
: U  A) k% F+ ]' T% L- A- q0 k0 E        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)
' l9 m2 S6 [9 b2 A3 f4 j
- h! P3 U7 O0 v* v! k% y  P2 O) [& p1 f

1 `5 D' m* P* r7 F* L0 T3、在存在句中的不同含义
0 y3 D3 g/ t; F+ O5 [4 O    请看下面两个例句:
. p4 s* h6 y: ]1 [/ h   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)
2 e, [6 c' _9 M& p8 M, A   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)# y! c; t9 `  x- ^1 ^5 I
    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。
3 b0 A! f/ L0 V( ^0 r6 K7 C; w# u" L, `" O' C) y8 X
7 _$ z8 `) W8 Z+ ?

0 u/ L' x/ p* N8 \* T3 Y: M% I4、主谓谓语句中的不同含义" U# U4 ^2 K7 b$ ^& j
    主谓谓语句有3种:
+ @% l7 e* [" t# Z! ]7 ]! V" l4 x+ ~" D" A. ?' f+ G% C
! k2 T! F( R$ Y2 {& B

8 q. N" o. }4 w. p, c整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)
2 G1 X& L: I9 o, B, X, s+ s" X8 {% n1 `# l8 o2 w
其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。
' _3 b, S$ D# N5 c  @0 G) ~0 v) F) }9 r/ N' E
主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:1 e, E4 Q- v& m/ F1 ^+ Z

  L6 o0 L. i# A「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)
+ C, n, |. ]" b
$ n: @5 a7 O: R「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)
1 [% R, c% o- r+ W3 `
& ]  c4 G0 U6 |5 |: ~「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)
; O9 F# R& d& O+ M( @/ m
1 r3 ]! }* e" |# |0 Y, K% p+ ]在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。
% n7 M" M! J. O5 ^( ^# y7 @
, S. l8 G8 B8 f9 T  t存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)" y# f  n" `4 A9 q
# ^- h. M+ B, F$ |2 H
存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。
  Y  A, F0 v+ u# V2 d' |- K* V 7 B' S1 s/ \, s& z
/ O& c& P0 K  Q3 F/ h5 J
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二)
% }2 ?  |7 ?' }2 w4 y6 e  \  5.在主从句中的不同含义# A6 p: z7 r7 T7 F
     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。
. a, T$ t4 [; g5 C" Z# l# P( H4 W! ^3 q2 [0 ]6 E, I  M

. d+ F3 r; E4 D+ \) l    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」
* h3 K% U# u4 g) S1 x    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。
0 I6 y2 X8 ]% i& c. s6 q    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”
: }8 k5 F9 f* p- V    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」
4 y8 t% e4 o8 y( _2 m    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。 ' C7 E3 s% u6 k0 ^- z
    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”; T/ e3 A6 D& Z6 t1 X/ V+ r
    其他的接续助词的情况也基本类似。
% e( h8 J8 f& t. H5 x6 _" D- A4 \0 v1 R  K9 [" z/ w) l7 c6 D: u. V2 a

9 d, Z7 n$ G4 y$ O5 k  6.其他用「は」提示的句子7 N' j3 y  G# `% b
   (1)否定句
. w/ }, V0 h  m5 c7 s7 U     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。" E" T. I2 |: L9 ?8 o9 R7 ^
     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」9 |/ }1 L* ?: ^. A, z; v
    (2)对比句# p1 O$ }6 f# _5 E
     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。4 o4 e% ?3 W+ Z2 X2 d6 x/ o
     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー
" U$ g) h2 s- V4 o                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」5 i5 t+ U2 P1 v% e8 ?
                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”" ?9 r; S1 d& v) q  B# C
         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー
2 n1 E: o9 `' d0 P7 ~- y/ {8 T. {                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」0 c0 T8 u, M0 E: Q4 \4 T$ u4 v
                译成:“我学习日语,但不学习英语。”8 n5 }) l3 N9 t) @
         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー9 ?; c% n7 o. o3 a2 V+ {* Z
                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」; q# J0 s, |. @7 o
                译成:“今天我上街,但明天不上街。”4 E5 N9 H  I5 J8 p/ i1 ^
         d补语:「北京へ行きます。」ーー! \, q0 O3 W1 z; T# }$ s! d  [
                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」
! f3 E* H% @+ E- d8 F, K                译成:“去北京,但不去上海。”
5 C* b1 P5 ?9 |! [7 A( l( E    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。
. k# L/ K7 c, C+ f) I$ X      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」
) J+ W6 h5 ?. z  ~8 }      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。
" r' |( z/ d- [$ c; h" C      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”( e; D. m, R: B8 o" ?- w
9 H2 d, d# Q- H0 k; `. w

% ^$ m: ^( ?+ t3 s" H    7. 其他用「が」表示的句子
/ A( e& Q$ ~  [1 x8 j9 i      (1)可能态
6 d9 M0 ~! b; u. d9 `' _/ a9 b      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。
9 F# \& j5 K" o% Q6 E9 v6 u      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」
+ }/ C# c7 O) V6 x! V$ w5 {      译成:“我读书。”----“我能读书。”
0 P. |& y8 n. B        (2)定语句% A8 ], ~2 K: A2 @# a
      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。/ W$ f: o6 j9 W1 e8 @/ y
      例:「ここは私が勉強している大学です。」! @4 o3 ]; F0 G  R# l
      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。. q+ _# F) q1 K, Y, Q
      译成:“这里是我学习的大学。”
' H- _  t$ A; B% p6 Z     (3)存续体
1 |1 P0 V6 D. h      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。" E& U! p, E' k4 |9 P2 k
      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー
9 B" \: z6 j1 m) f- `/ w          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡
1 w5 ~1 J. \0 y: H" c: y8 N1 G' `     译成:“黑板上写着字。”' P2 f! o( k; }
     (4)自然现象
; [" ]  @4 E! b0 Y3 D9 K      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。7 o' |+ m6 D3 N. M5 j6 I9 C: m
      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  
* c$ v7 R3 e+ ^& \* b+ H& V: x          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。”
5 j+ I7 G7 z; s- {3 X0 v$ }
: x& ^2 ]# k" r: E  K. U
, E1 e& D7 D$ t, k' T; Q4 Q% M  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。8 [; a. d3 {" [' x+ [/ j

2 u! E! I% D# I$ {0 @
1 x- Q( A2 }) I( C $ Z6 C6 j) B5 ?: {: l1 H: G
3 H) u5 j1 b# k, S0 b
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:* O) l" C2 x4 h4 U0 `5 h/ `
% j' [8 o) v/ d% H
每天讲解一个主题
: _5 H& W5 e  Z: }8 d1 h1 S
 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。
8 D3 R# A7 f1 U; c/ N1 a
  }' e: B- x5 \2 @好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!
" B( H2 W/ W/ n  Y% y4 ^+ u5 G
+ s7 I. `; m: @1 T1 {
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……
* q+ J8 e# N8 D  {
9 O. X  H+ r; @好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-24 02:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表