咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6922|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

中级日语

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

2
 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 只看该作者
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型2 E& f0 D, |5 B& d$ ~' N( `9 f
    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
3 ]# E7 z7 q, Z, L0 z/ J2 ]$ J    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
4 l( h& Z" G+ V+ E- Y
3 o0 G- C! w1 v- a! _+ @# F
. f; C  C7 R% \
7 u/ a1 I0 W; s惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」0 n6 u% i) L# }" z6 g
     (--又--,又--。)(--也--,也--。)" W3 G/ j, @! d7 [# u* f3 C
    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」
7 c, ~% a* g3 Z2 `5 [    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)
* ?+ W. N7 v% y8 U9 c    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 ) i' N) Z5 t  E! \$ d
4 w# K4 p. k. Y+ O' A/ {( N
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。9 b, |7 J8 V" ^7 n
    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」1 w3 ], r# r5 ~
    (我作为社会的一员,努力工作着。)( {5 A" @- G& |2 Q0 m9 d
    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
% i  m, S* f! N1 r5 K- b$ y! M    (我不知道小王明天是否来。); C# N# t4 M6 x
    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
! |3 e- S% N/ C; G6 f" T# k) r    (这次的考试,对于我非常重要。)
6 f3 V: k! t4 _& v    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。
+ U) C: r8 Z+ J5 q) q2 v6 t8 t; F: Y! g/ B' l" P% H; a3 H
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。  V& j- O: `7 L% }( a+ z
    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」* y5 r( L$ d7 i9 Z+ ~
    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)2 L, B" |5 \7 n( H. \
    「王さんは明日来るかも知れない。」  ]1 S  I. r8 s1 T" G' }  r. R
    (小王明天也许会来。)! `, V6 J7 I$ R' v: P
    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」/ ~: Y7 n+ t+ H! M) P4 |6 B
    (我们必须认真地工作。)1 A% t0 z6 A. q4 p  |5 w1 d
    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
/ i( J& }4 d" x1 p  m' K, R+ J
" Y) S7 Y! {+ q% H' m呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),7 W; [* |( u/ O, k9 i, e& x
8 D( w9 s% R; G( U
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
7 A5 T7 K8 a) O! Q9 P    「王さんはめったに来ません。」0 {, Z9 H) n( \: E5 h5 V0 p
    (小王难得来一次。)
  K/ H, d0 ]4 `& x# b3 x9 b" Z# `    「明日はたぶん晴れるでしょう。」
8 P. E" E' I0 w/ l    (明天大概会晴吧!)( V( U' ^# f! X  E9 f5 O& O
    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
8 A& u3 J4 d1 T9 Y3 X; o    (并非有钱人都很幸福。)
# _" K( k6 |5 {1 o( b4 j( B    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
0 e; t: Z# u( r( \) L7 x
- p. b& f: k# H2 A( z3 k常用的呼应惯用型
. Z, _" I) E, s" b
( V6 Y6 U+ M; n' `8 c, Q1 ?7 H7 w- y, a+ {

3 x! L' m  m9 r/ m; L" l( g3 dいつでも----です。 什么时候都------。 6 l, M8 g1 p) g* t! C9 J+ {" b5 X
. M* M* y: m% h  m/ j3 _1 Z4 O
いつまでも----ます。  ------到永远。
; E4 ]0 |- c! w* p1 l: H4 k, C  D! H, V! w1 P
いつも(つねに)----ます。  总是------。
6 E. {) l+ c- U1 M! a: m  H
! E+ Y0 k3 d  S8 Y# hいま----ているところです。  正在------。 . S# }. c1 X1 ^! U, d; J7 z
4 }- a8 f% s) O/ u
いま----ようとしているところです?  刚想------。 % T8 S# U$ E& d$ Z
4 A4 n; S7 f* o7 q* B, |
必ずしも----とは限らない。  未必------。 4 @0 O. Y% ~. [, c" M

3 l" w) H0 f" X; Q' e) A1 g必ず----ます。 一定------。(决心)
2 ?/ }% Z6 w( ~5 g# W
0 ?! s, e4 d4 f2 ]5 v: d+ f必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
9 `1 f1 Y: S5 K0 L. O2 a* v, m' C. j2 k  B: i
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
% a' Q. }$ }  _3 m+ K1 w" Z$ M2 n
4 K# g  h0 \7 ]" H: _. aきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大) : q  G% z7 f) y& _6 L" o8 {
# Z$ o5 c. ?$ P* }! ?
決して----ではありません。  绝对不是------。
: N6 m, q! i& x7 p- o
" R. G" r! d; k3 ~決して----ません。  决不------。
, O# A8 N3 o6 m/ _/ E9 e
8 N# g- o0 ^* z% sさっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。
3 \4 q  E; Z+ Z0 j/ U5 q& d2 @8 f! {) l+ e5 t, S% E
さっき----たところです。 刚------完。 % h" Z, d1 ~2 _' g- o: ?" S
2 a: R* Y2 m( O5 ?6 J2 \! r' F
全然----ません。  完全不------。根本不------。 4 D& A) R+ s) e, F! i  ]

$ e# J2 L+ T" A) `% [$ V- i全部----ます。 完全------。 6 Y8 h- n& P0 R* @9 e# J& _

; P  {6 [6 n# x! n# M3 Uたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
/ |  t: R  W7 Q5 q( ?0 W$ D; X  t) S: W: n, s
たまに----ます。  偶尔------。
1 e  R9 H$ D" V  G. ?
9 H; {4 F, _" X出来る限り----ます。 尽量------。 - Y* b* J- I9 P) |& \! I: V# p

( J# y; p& F( ~6 ~出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。
, H) G& l0 v$ g4 E
2 P9 n9 {* _8 A+ Uできるだけ----ます。 尽量------。   ]# ~# i1 Q0 Q! O" z( \: K* ^6 I& J
6 c8 e  g7 F5 n5 x- s3 q1 ^
できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
1 f5 s$ r+ P6 F8 r, {: J4 L3 E# ?, V6 I: N+ g3 J- ]- r
とうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可) 1 O; h% c/ S! ?+ u3 q) [# h0 Q

/ ?# E7 h+ k* M  j/ z& d; u* Nどうしても----ません。 怎么也不------。 : V# {& A- p& q$ q6 G

& }6 z5 |1 Y% a1 }どうも----みたいです。 好象是------。 ) ~$ S% b/ w2 P9 W4 T; y! K

2 ~- D9 g9 {* L+ [( `6 Z9 ]3 E6 M* I/ C) Bときどき----ます。 有时------。 ; o. u- {- y# R6 U, [( P
' K' Q  D4 A; c) b
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。
" r8 u5 G/ n! b2 d' }6 U
$ g3 r6 X8 H. P7 v$ n$ z6 I% Rなにも----ません。 什么都不------。
, E) ]& g" u# L9 b
# Y0 H/ V, q, w+ |* B" Z/ Eなんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  4 j) S6 u4 j  H4 A: |3 S, ~

5 z" G8 `9 q. [なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 4 |4 G: B4 m) b' Q3 J

1 w+ J: H( @+ Mほとんど----ます。 几乎都------。
: |$ F8 z3 G/ `. ]! y. z; G5 f' G" A1 r( T, U5 B; r
まるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。 $ }. @& L6 H0 k
; q/ t3 i: d' V( B' O; O# \8 [  Z/ y. H
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 ( @& A, }2 m5 D( D5 z
2 {8 Y( V" a- ?9 `6 J+ W" C
めったに----ません。 难得------。
  {+ w2 J( c# U/ q) y$ r8 X2 y8 d; ?  K1 j) ?. f2 l4 [
もし----たら、----。 如果------。
% `5 H$ ~6 U/ k+ o. s- _8 v) D& e# e: j  ^5 b* H6 U
もしかしたら----かもしれない。 也许------。 1 h+ i9 q4 x/ h' g

# C! P4 D' a) ?  cもしかすると----かもしれない。 也许------。
& u; n: C1 p' z$ S  q; j
: C/ x6 J! t+ {1 d" pやっと----た。 好不容易------了。(好事)
! w2 C  `3 K% I) X# H  G
2 K8 z, M8 G, d; S3 m. U8 D3 {やっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 , G& A; y1 h6 s/ a  c3 n6 |  _
' N* H' f6 W5 Y& }. {
よく----ます。  常常------。
# R3 B; t, w" T. C$ U, {3 b* b
8 m7 H" d, q5 N/ M/ ?) e
: H; `/ ~% P2 G# m1 [/ ?2 I, D & Q( ~: n/ _/ e" e) F
# t6 K% `2 O" _% l* t* T- Z7 c
/ t- S( [8 R2 }% Q$ l
4 R1 I$ t: W" ]+ K  x' c" [
回复 支持 反对

使用道具 举报

3
 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 只看该作者
第2讲: [が]和[は]的用法(一)& T, _( r8 `- H4 B: d, u
   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。2 z5 b% h' f1 n! G7 Z1 b# G
8 W+ u/ z! v3 i7 e4 S

) p3 H& \9 `6 L( P, z  j2 j* \( r- ]% `
1、两个助词的不同定义- _  d# P1 N9 c. |4 ]
    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。7 v2 C9 _2 c( {0 q3 q( ]/ [5 b1 Q
1 l) I/ w9 W9 u) S& N
2 i) T1 H  `$ ~0 M  n+ V# c0 i- N+ ~
0 I( D: X9 U% q* \( e9 v. E/ [7 p
2、在主语和谓语的提问中的不同含义
  K2 K0 m" K& o    请看下面两个例句(判断句):9 _: l2 g8 d5 }
    a:「ここは教室です。」
( Y8 S: G9 P/ Y6 v: k    b:「ここが教室です。」+ t" f+ ?7 e) x2 S. _1 P0 V! U
    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。
! w9 t2 q' g; n/ Q    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。, ~9 V; W( a( ^3 S
    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。3 j; o2 Q2 y2 I' F' b
    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。
. \4 |- g  ?$ h/ F4 i: i3 j    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。+ Q! ^8 o7 s( N; [: q2 ~! b
8 w/ ~/ t. ^7 g4 K
描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)% V2 k8 ]" h6 H2 N& y
        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)
% k- i" o! ?! G) j8 k$ g5 Z
/ j9 d( u8 i/ }4 \5 ?陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)+ j) y$ k, H* E$ ^0 t* Z% A
        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)
4 n0 \% B% Y! V0 I8 g; R
9 o9 h2 {0 h  P# \" F( Z1 k9 x" N& Q. ?$ c: P
$ O8 m+ Y; e: n" K
3、在存在句中的不同含义
7 J6 v4 S7 |: d, z; [    请看下面两个例句:
; y( k0 [# d: {1 L/ O+ }2 Y2 J   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)
( x# t) {6 c& T  W; t   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)
/ g0 V/ p( u5 X# Q+ Q! }    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。6 u4 o: p. C9 U) {2 h( c% A
1 G4 M) `5 c2 h* b/ Q

! \# k6 A( J7 \2 k. M
; @( I& C  r! B6 f( d7 l4、主谓谓语句中的不同含义1 T- h0 L+ b3 v- Y8 M) e
    主谓谓语句有3种: / e1 L: ?" v5 {1 \
2 |1 C, _% H  z' m7 T) z/ p  s. C

1 U: J, p$ j. ], }" B: w1 a% Y! ~& e3 F! l
整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)
) u0 I' R! h& Z- |$ R4 s: G% @6 X/ t8 P$ U1 x7 T7 c& P: m
其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。
0 Z7 X7 d7 \: `' [. S, M* O# S. y) x
主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:
, u) _4 a# R, |4 F* ]" j2 S# Q% ^9 d: ]/ e. y% [! _
「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)2 H% w  |8 s" Q4 Y4 B- A

6 _0 R$ s) N; K6 b「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)
' a" c& s1 D3 M: I- R  \9 i: P, ^! z. T, v7 N( A
「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)
. d2 X: @0 N; e8 v8 s/ t. }6 H! g3 E
在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。 . P9 B* S1 E  I: a! e( z! ~1 ?8 r

( y0 u8 h+ p+ P9 Y存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)
$ }/ b5 D( b- Y; Q  A5 k, ]' G6 Y: u1 M/ ~  ], @
存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。
4 E4 g+ c5 {1 t1 h" j 3 C# f) A5 a) b7 Y4 k
9 h2 O7 [! W' Y7 s$ z; G* Z. {6 R
回复 支持 反对

使用道具 举报

4
 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 只看该作者
第3讲: [が]和[は]的用法(二)  n! Q7 L. }2 B* l. d/ W5 S+ ^
  5.在主从句中的不同含义
8 l7 ?' s- ?, N) w     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。7 T$ d& I, F, c

9 C: I) q9 N: O) l
# b8 y6 n; B/ m( \" q2 [    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」
: b: e+ z" a$ ?& Y) F1 B6 I    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。7 [: i/ b9 ^0 d. C! y7 n
    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”- l9 O: g$ Q- y6 b( E- T4 a
    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」- J5 z% f- o& |. `; x/ b1 o. {
    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。 - E' ^% A! A) u
    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”* w; F# s+ l3 x0 W8 k
    其他的接续助词的情况也基本类似。
: M5 W7 p! C7 U' |8 X0 j8 v; O
  z7 P+ a; l+ k9 {% ~. J$ T4 X- Y
  6.其他用「は」提示的句子* _* G* k7 q( k7 P8 R  @
   (1)否定句1 J: E' r+ t# a9 }
     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。( T# ^' {4 v! v
     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」
. \& b3 S6 r9 L5 H" m* G. j$ A5 j    (2)对比句1 K9 b: s6 @& y
     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。; h, v! J. l1 l# M! I4 v3 y$ ^: _5 F
     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー* m. M. i5 w1 T  N, A
                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」
* |, e1 f; n4 B7 J8 D                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”
0 l* g+ M5 s; Q7 X         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー
/ t1 d' {) [; e2 t7 p: E. X                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」/ D2 K, l7 [+ ?7 F. Z/ @
                译成:“我学习日语,但不学习英语。”" M: l+ w/ x3 X: H: x9 y
         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー
9 [9 ?% @' o  E5 A8 w                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」9 q2 T9 z4 a8 U: P. S" H  B
                译成:“今天我上街,但明天不上街。”* q0 K3 B2 i& X8 }) Z5 i
         d补语:「北京へ行きます。」ーー
  {* O# B. B! u- G# p3 [) e8 b                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」
% T; r! R8 w+ h$ \0 @; p                译成:“去北京,但不去上海。”5 Y4 g# H, i1 N: L4 E
    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。
/ Q1 X( ^: l3 k. k' X" P9 s" G  W      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」/ D( T9 l. ?3 `- u
      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。" P* j( @$ S5 T, t! c# F7 S: G
      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”& Z/ z- J: H( N* D

% e1 y1 c! L1 Q: A6 Q* }) R( ^2 @9 U. U. n# N5 ?" e4 F
    7. 其他用「が」表示的句子
0 {2 r% A) X) \# u  @( w: |      (1)可能态- `8 x( B$ c6 {! Y+ K' z
      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。2 O6 ]% v/ G9 P
      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」
- h% k1 x0 N5 t! c. Z      译成:“我读书。”----“我能读书。”# [- v' \) V) K2 a. t
        (2)定语句5 g/ t7 m$ t& \" p# ]! T  e$ ?; W
      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。
& ?; U6 [0 z' p4 m      例:「ここは私が勉強している大学です。」) p: O6 L& ?/ H( C
      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。7 G& t. k8 B% D) j& o* v' q3 P7 l
      译成:“这里是我学习的大学。”2 t: b/ p0 f* M8 I
     (3)存续体. X# b: v% w: i+ G: y$ M
      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。
* K3 s0 w- R) l1 H. W      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー
3 o% N* e* z3 p" M; H0 _: x          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡
# Y+ M, {* V1 Y; J2 n     译成:“黑板上写着字。”1 z6 B+ b  j' q; }
     (4)自然现象
) g3 H" x7 Y" f- S/ y8 L3 ~0 D      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。
# e- E- p- K' m# B; A& |5 l      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  
5 b% C& K" C  R! g# P4 K6 E8 a          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。” 5 J7 d/ ^1 v3 ]" S" b0 @( Q
: H5 m- f9 ]5 m8 I
2 p6 j2 ^- I4 f2 m* _) \
  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。
2 V3 w& C% n9 i+ e+ ^# ?! y# c- f8 @' h+ o7 I/ w4 X5 X
* D3 C/ m9 w9 K, h4 v6 b
 
5 z. z. i* D9 @4 v
/ s, B/ I( v% V
回复 支持 反对

使用道具 举报

5
发表于 2003-10-12 23:00:00 | 只看该作者
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

6
发表于 2003-10-12 23:00:00 | 只看该作者
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

7
发表于 2003-10-13 23:00:00 | 只看该作者
下面引用由mikeppsk发表的内容:: V; y" a; i  g( o3 I

2 f. h* A% j2 P; l  r9 w每天讲解一个主题

) k  F) K8 f& c2 n# E3 R 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

8
发表于 2003-10-13 23:00:00 | 只看该作者
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。
8 f6 Q+ u: C# n" Q/ T9 m# U- ]2 ?+ X
好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

9
发表于 2004-1-10 23:00:00 | 只看该作者
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!- G0 P8 L9 [' j0 G) D1 f8 s. }5 s  U
  s0 t, n% w3 @) N  `: R5 ]% z! U# h
回复 支持 反对

使用道具 举报

10
发表于 2004-1-13 23:00:00 | 只看该作者
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

11
发表于 2004-5-5 23:00:00 | 只看该作者
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

12
发表于 2004-5-5 23:00:00 | 只看该作者
为什么没后续了呢……; Y) k6 ?" E3 E% M9 u) c/ c, w

, y9 `; m9 D5 a好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

13
发表于 2004-5-19 23:00:00 | 只看该作者
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-17 01:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表