|
|

楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
& h1 L& I! E+ J/ H# G 惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。
# }+ F. O" a( k! D( m N 惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
( g1 ~1 S& ]8 }/ j* A& o
2 E# {" S- J: ?9 x" F& A
. E% R0 R8 F/ c$ c
) K& }6 Z& q3 K6 y8 p- D惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
; N& n9 z3 O* ?5 J (--又--,又--。)(--也--,也--。)
7 b/ {2 @6 ^/ Z- }3 Z 「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」/ a% q8 \4 j! d2 \. W
(到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)( d4 K! V/ `9 K0 ^% F0 ]
这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
; M6 p0 a; X' B) c
@- C/ w9 }' A; Y修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
9 Y/ n2 K# x8 L+ ], C 「私は社会の一員として一生懸命働いている。」( u# r" q. c9 O! H% C" d
(我作为社会的一员,努力工作着。)
4 C* E! r; O+ L0 C; y. Y 「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」+ ^, d W# ~4 W9 x$ w' F
(我不知道小王明天是否来。)
, A" o' }" b* L3 G+ p, `! H5 }+ V( m 「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」8 {# n5 @$ w: y. e0 H q, j
(这次的考试,对于我非常重要。)
- n H1 f/ r9 x" T) J" G; Z& A c 这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 + b& e$ z4 A4 Q1 J- V4 i
3 x `# \& {. h- j补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
' n# B' G) o7 b% b' i 「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
1 P! e$ R) E* z: h3 ^' i) O (即使能力了,并非谁都能当歌手。): e& B6 y7 \- U
「王さんは明日来るかも知れない。」
. x; S9 Z# Y& g% r2 [ (小王明天也许会来。)/ s5 Q- d$ |) D) X
「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
* O1 x4 A7 C% N (我们必须认真地工作。)
2 i f+ N* U+ o$ ^5 r 这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
; l* y9 U/ D/ w& Q5 U& Y* u" ]
/ W3 h* W: v8 C' J) }呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),
0 I% o& j/ D0 g w U5 u2 G9 {
" m2 C! a( R7 W+ N" n) t* S「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
4 @5 e- H' ]. r) T7 L/ D 「王さんはめったに来ません。」
0 D: \* P+ V1 ]8 ]6 j (小王难得来一次。)9 @4 Z" P5 f, `6 ?- U5 Z
「明日はたぶん晴れるでしょう。」( P; p, D# G9 G D) K4 p* p% X
(明天大概会晴吧!)
( E0 a& s& D! T+ J 「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
! L; y2 |( B# h2 J (并非有钱人都很幸福。)4 T: o% ]0 S" d. h5 y% w5 T
这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。 9 F# Y5 ?8 E4 s. G
6 O% k# q5 A. x. Z/ u, M: S
常用的呼应惯用型% J, q& Z$ P' t- R( N5 w* J' X
7 n2 I6 ?6 q6 ?8 R+ `- ]( T
( ]8 I( _: _$ G; w4 F* _5 `1 i" _. x' J$ f
いつでも----です。 什么时候都------。
7 |2 ^( t4 |5 ^" y& b% O6 P
0 S# L- F: b$ c+ B. Pいつまでも----ます。 ------到永远。 $ T% L9 h% R! h, P
+ J E# V( d. o9 R0 r1 q8 V5 g& Z1 B
いつも(つねに)----ます。 总是------。 " C$ H4 z9 U) P8 J
~; z7 V" B# J* V! k; t
いま----ているところです。 正在------。 : ^7 X9 |) V4 O& x1 P) H2 z, f+ i0 ]
$ K3 N) ]0 w3 b' u7 l
いま----ようとしているところです? 刚想------。 $ t# a( F& y _5 C9 l
( K' i+ {7 z+ o9 n必ずしも----とは限らない。 未必------。 * b* {. s$ N% h+ U: [- E
0 v) j, u( e6 L2 T+ ?+ M% p
必ず----ます。 一定------。(决心) 6 G. ^, P4 r6 D! q
" j4 w% C/ N3 T3 R$ q- }
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。
. W3 O$ d+ M# k8 T# L# }8 _& w0 D/ q# q2 o! o2 k
きっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
* ~) r0 B5 v1 A3 E/ M6 Q. [- {( z9 J( K" }2 W$ K' U* e5 q
きっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
6 [' s& S ^! s( z6 R1 i q. N0 T! i
0 O1 j& p- l! Y* y% |/ R決して----ではありません。 绝对不是------。 8 F z4 o. Q# Q, X
0 O% C0 A; j- H6 @6 H9 C決して----ません。 决不------。
4 W, w3 B' w1 u5 p1 Y, ~: E; O6 v* F A2 S! {" e7 ?
さっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。 , M/ K+ Y" \, I$ o
/ Y! h6 h/ G$ u6 q' X" s& ?6 Qさっき----たところです。 刚------完。 & b) ?* f. W& X$ _, Z6 r
5 j6 i, N. ~0 s: Z) w8 q全然----ません。 完全不------。根本不------。 ( n4 M M3 v3 M9 O9 [/ q! P
f, a0 h& d. d" u全部----ます。 完全------。
: N, v7 B+ @! }' R, \5 ^# Z, u" ~
8 w% T5 B! R* L ` hたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
+ l9 M. s" V1 @* c5 [
, I& X- N+ y: e. z: Y7 ~( eたまに----ます。 偶尔------。
% e6 c2 P! t- D# \: ]7 v, T% U. \& A; d& \' i+ |1 P
出来る限り----ます。 尽量------。
" |8 J% Y) x+ {) y) g' Y) W& j3 E% l$ B( Q6 s& R5 T0 z
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 . h% b2 N& w, Z/ h
) _6 w; `. s8 U3 ^
できるだけ----ます。 尽量------。 8 U/ l, F! F3 J( r
$ s& Y! a! \# t0 o0 c; \できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
% D: q' h+ }1 W* q/ N7 \9 C4 ?$ M7 o0 Z D
とうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) : g- g9 w6 A; {5 n) {2 I
4 S- ^0 U: g) S4 \! C; z5 Q, I
どうしても----ません。 怎么也不------。
3 E3 ~' t3 a' S
% E2 d$ A2 B' X- H- wどうも----みたいです。 好象是------。
+ L& j# p E& u- o" N* P2 {2 \: J9 q& [2 D; U$ p
ときどき----ます。 有时------。
1 v4 u+ C! R0 ]* H3 x
/ s5 C( U/ W3 @* y. u7 L5 B3 m; \/ Wどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 : Y& D5 b4 o5 b, T$ L) g6 V$ U* R
% J* B& j2 O% C3 z! J1 }なにも----ません。 什么都不------。
8 q! j) V9 b8 o2 `- H& j5 T0 P
( b- m& y0 K* Q% {2 @$ v! fなんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。
0 C7 ~/ |9 F5 D2 X9 {0 m6 x, ^1 T7 z1 N4 m- B
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。 2 y! o9 W7 y. x% E; J5 h; H
, I4 R# v) d# Tほとんど----ます。 几乎都------。
0 x+ A: w, u3 r z3 E: H- h
6 v1 B0 a! {/ Y6 M4 j7 Z2 i. f0 V9 d Aまるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。
. X, X0 H2 ]9 U! X' {9 Q
2 ], [$ Q S+ G) ] \ [" \8 oまるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
/ @7 @4 @% ]. u* d# [% k' e0 o4 m4 f" c* q8 D# }9 M
めったに----ません。 难得------。
) r& v) w6 k( q8 N+ E+ O& r
& R: u2 P( r7 g7 B9 Rもし----たら、----。 如果------。 6 P, G1 k! @" I' b" T" n5 |
) c! o3 b4 q' y" Q9 q8 y* e
もしかしたら----かもしれない。 也许------。
5 P) \% P- @9 u; V% u( G) F6 \7 {7 r8 \2 i7 C% c
もしかすると----かもしれない。 也许------。 : V/ _4 _1 N1 X% [4 u; ?8 W% v {( _3 x
& {0 G. }4 f& ~8 V- z
やっと----た。 好不容易------了。(好事)
d @! N2 m/ f3 P* g
0 a" j. z5 k7 K6 L: X7 r( Pやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 : _( t* ]8 k5 m) S% s- v+ A7 V
( s' {9 o) Z9 P* L/ S5 ?) G. Kよく----ます。 常常------。 " ?4 ~: ^7 X- v5 F0 i
$ x0 r0 \! R9 R- I2 l( T
! T% J5 T1 V$ z2 Z 4 g$ m+ `. l5 T! P. D! G. p
8 B- W4 A. ^: m, E' _9 k
( H& n1 o' n, P% t6 }6 S% B
6 J: n" ~; z3 r/ A6 h3 ~ |
|