|

楼主 |
发表于 2003-9-7 23:00:00
|
显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型" `0 d% ~/ h5 M2 l' I
惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。' h1 u/ r0 f6 J/ b5 ?$ v
惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
# k( {- D8 }# o) L. h: u
4 b0 c3 s( u& Z% }
' B% W, [' {0 R4 X# H' q# @- B8 ? U4 Y& V7 s2 M
惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」
K, a/ v6 c, B. U& p4 e (--又--,又--。)(--也--,也--。)4 z4 Y8 X5 O8 {" E4 ]
「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」+ ^, R8 a0 P3 f l* l
(到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)! ?5 F, F7 {) j- y$ |& f9 B
这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。
' C: _$ {) w, S5 }6 l
' P; v. d1 Q+ X. j4 |修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。+ l- L b$ u8 N8 h4 V5 K" s
「私は社会の一員として一生懸命働いている。」
4 b, o" d, ^+ P" p# {$ _ (我作为社会的一员,努力工作着。)$ X8 e2 v; R, m& b8 p" W! [
「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」
+ J. m3 y, Z) N/ d# s6 S1 x (我不知道小王明天是否来。)9 Y& T5 P) R8 y4 E* l5 t' ^
「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
" k4 {, ^, o& u/ M/ g# [ (这次的考试,对于我非常重要。)
2 W" Z$ k* \3 v* w6 b/ f 这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。 0 \% H( a. \, `* ^7 ^
2 i: Y- ` H( p* {2 n$ N; n4 E
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。
2 V% U: l8 L w! j, O 「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」/ X' r- C( c# M5 z1 d, o1 {# I- r
(即使能力了,并非谁都能当歌手。)2 K1 x4 w! _+ b4 A v/ j6 ~* _
「王さんは明日来るかも知れない。」1 T& M+ ?7 w/ x
(小王明天也许会来。)! a0 Q2 u" k: e" R; w# I
「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」; g3 J+ T$ G9 Y' E w9 e( Q- |- c4 c
(我们必须认真地工作。)
$ l) {- z; L+ H! H C" P 这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。
$ R6 h A2 t5 S) F) [' u- f* V( B- K- W1 O6 i+ `0 S0 [) L( u
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。), Q8 _: R) p6 Y/ O: j
0 g9 ~$ ~4 y$ I. }& t3 n
「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
* D7 A. q4 ]. B1 F* A2 Q 「王さんはめったに来ません。」# E3 r4 y7 `, B3 V, J
(小王难得来一次。)
+ }+ i: R1 _+ S& I 「明日はたぶん晴れるでしょう。」
0 R7 [ `6 f1 \0 J, l8 Q (明天大概会晴吧!)2 N! V6 q) N" J4 X& q
「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」
1 M2 X* f- Q+ \1 t6 @3 N# H (并非有钱人都很幸福。)
3 n! c9 J: }) ^, j; B/ Z2 v4 I4 e6 `. S 这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。 ; c; |. d) l$ g* H( e6 _% R
( J0 e4 B6 {( ?; |4 i% p l7 j: x
常用的呼应惯用型
% t G% s! P! M; s! J
5 r8 ]9 j5 S1 j0 E6 G/ c! L6 I3 P _* s* r: W
, n' N9 }8 R3 d4 c ~; a, N
いつでも----です。 什么时候都------。 , Y+ h3 N4 A0 N. v: U# m
" I, |! q" a- f, Yいつまでも----ます。 ------到永远。
* K/ [+ O, M& R) P) ^
2 W) ?( B, U# c5 aいつも(つねに)----ます。 总是------。
; Q" c1 q7 c- n ] Q
) g$ x, _# ~% s% G& [2 aいま----ているところです。 正在------。
0 f& g, _4 ?' e! O& Q" c E- I" I' f7 E
いま----ようとしているところです? 刚想------。
z' L7 Q/ a* k6 k" B0 h6 y3 o( x9 K% R P$ U7 \8 Q) W- x, Q; {- I6 D
必ずしも----とは限らない。 未必------。 % |7 s& F9 L/ F
, w$ M& [, [8 ~1 q4 A& n
必ず----ます。 一定------。(决心) & S& ?# c w$ s7 l; A! l
5 `, s' y6 T/ x% ?
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 X O9 C8 O8 n
5 R( D! u; T2 `8 l" o8 mきっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大)
& o u x' k) [
; j& Y; O, y! d6 jきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大) $ S/ L! u( d1 ]
" O, \% i' i, h! K, ?* P6 p/ I
決して----ではありません。 绝对不是------。
' ]7 v9 q( P! {; y* p" s3 M" I: o' }5 }2 I$ ?" \
決して----ません。 决不------。
1 ^3 e3 g3 Z3 F3 t; s, }6 T! ]+ m$ D& n& ~
さっきまで----ていたところです。 到刚才为止一直在------。 " X' W* O5 h( } y
0 ]1 G( G5 x& t$ T3 b/ t" Rさっき----たところです。 刚------完。
, e" {: p2 k0 n2 \/ L; q! x4 c) e- M. ^' E" N8 z
全然----ません。 完全不------。根本不------。 t, c2 e8 }4 y( m
7 o$ S& v; m: j+ R6 w a全部----ます。 完全------。 ( t2 p3 a9 L5 L' b
; W7 ?. \# q; x% Y, rたぶん----だろう(でしょう)。 大概------。
; A c. c) w4 d' O3 B( b$ j
- ]1 C3 X6 X/ x' Qたまに----ます。 偶尔------。 5 O B' y, f- c4 [
6 k3 J7 b+ z- c. H6 r9 Y+ E# Y
出来る限り----ます。 尽量------。
, l& m5 d( x* `/ ?+ S \- N) ?
+ ?, a+ ]- G( B9 y出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 ( ~- q+ i8 V2 d$ |
D; d4 O6 i3 z4 ]4 |; E! E. X9 fできるだけ----ます。 尽量------。
5 N: `% Z; ~- q5 _5 L+ v* P( Y
1 e. H) ` i; K0 h3 d- Zできるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。
0 I j* e3 K+ `; u( Z. t3 d8 m; {+ ~
' M; E) S" ]- ?: [とうとう(ついに)----た。 终于------了。(好坏事均可) 6 G; I6 a( j5 g; l4 {3 j/ M# j
2 T: E V# c+ d9 F0 D. O& T3 Qどうしても----ません。 怎么也不------。 . `6 w0 Q4 S0 |7 y$ p2 R
5 m4 G8 Y' n. H8 i6 ^2 _
どうも----みたいです。 好象是------。 0 H4 _4 Q+ x+ D% w
" v( ~4 t0 d4 S/ z6 A. eときどき----ます。 有时------。 / @) h- C. k* b9 |1 r; g, @. I
+ O0 p/ @( |0 U5 ~0 N) i
どんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 & f( H) B, B V7 j
' e# M% z3 h- e3 J4 ?なにも----ません。 什么都不------。 7 ?+ o8 e: g. ~
/ \! C% p# [ j. l; {
なんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。
/ D2 e) \1 I/ `5 M8 t# Q8 B) \! m' B7 N H
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
6 ? a7 {0 J2 {' D9 w- P9 V: x* B2 j0 w9 @3 \1 f: i
ほとんど----ます。 几乎都------。 ! P& S' b9 B! Z0 w
4 `! X' h: h& O3 _0 g: c9 C9 Kまるで----のよう(みたい)です。 和------特别像。 4 T O- U: w1 T6 ?, [
. S+ g" r, |, X N" i* Q
まるで----とそっくりです。 几乎和------一样。
( o- u8 W( K" y+ X& \$ b8 t+ m$ k p w; s1 d1 Y1 W! l9 ^6 a
めったに----ません。 难得------。
5 ~; ]2 {6 d( D% I8 m6 L& P+ S, Z
4 }; a, R1 s! k4 M% x: b4 zもし----たら、----。 如果------。 + l; T b! c9 i% [
+ l, r% z& g" @
もしかしたら----かもしれない。 也许------。
) N5 s1 K2 b" u7 d# S. z% x' e. K A/ ]
もしかすると----かもしれない。 也许------。 ! }" v, P" f* \6 h+ Q0 S3 b4 k2 _
0 e; b& I5 }# h" Sやっと----た。 好不容易------了。(好事) % [4 P0 ?1 Y: ~
8 S S( }' ?( N, N) I9 X" j7 Vやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。
3 t6 s: U7 c9 }' {7 p2 O( _1 R9 i/ k; X
よく----ます。 常常------。 0 `4 r. X5 d+ K2 u7 U
+ t% t/ V) m$ h$ m
8 Z( g4 c( e$ R! O' P/ q
; _2 f, o/ k# F1 c. C* f/ e: ?6 `$ P+ s' P6 p' w' f1 d% i% {5 |. A- m
/ N" w% ], f: I4 r8 q6 q. T4 j6 P$ r
* W2 C' s0 y) H$ n6 j |
|