关于日语声调和语调的特点( h) }7 H; V8 ?. R. b& a: G: B
(日本語アクセントとイントネーションの特徴について)# {. {2 Q+ e. p+ l$ S. N4 S, J
$ b T$ F: A# Z2 C) \$ d# o定义理解的错误
. |% M+ b' \" e5 b/ T3 n2 |. ~* M! l+ C" {( z& L
很多日语的学习者认为,日语的声调和语调是一样的,都合称为アクセント,这在语法上属于理解错误。特别是一些国内的日语老师,由于自己对发音缺乏自信,也就在这方面尽量避重就轻,更造成了广大日语学习者的误解。
& Y J: u; g3 a) j3 V& Y/ q% I这里,我对声调和语调做一个简单的说明。
+ p5 [: F0 `* X3 l0 h p6 E, V
1 m4 B* V. k1 b Q, \" k2 [一.声调 x! s' W9 P( {# q8 G7 ]
2 \9 D1 \" u) G8 T% s# c& C
1.声调的定义
- m9 R) u$ q" v$ }$ b; X. M . t5 t' ^0 P$ ?8 j, j0 s
声调(有的语法书上也称为词调)是指单词中音调的高低,强弱的配置关系。世界上的语言的声调,主要分为高低型和强弱型。日语属于高低型。
* h; Z0 s& D$ x7 b! y- j
9 w1 v& ?0 K7 d2 p" W- U2.声调的特点+ y7 C$ j1 h$ o! n, r% A& n$ f
6 e% D/ E- m% U2 @# k7 V, v, @2 m
(1)声调的高低配置出现在假名与假名之间,日语是在音拍中,实现高低的变化。也就是单个假名,没有声调的高低变化。
/ F% |. b1 |) |# z: I+ {! C* d(2)在同一个单词里,不可能有两次的高低变化,并且,词形越长,声调也越平。
8 r; J; v9 A, N( @ d1 `$ L/ H* r) R' o; j: r9 K: r. O
3.声调的功能
# K- Z" C ]- Y1 L5 L) _/ k/ @: J b9 P9 [5 [/ n, h: I q& N
(1)分界功能。 也就是划分单词与单词的分界作用。因为,日语每个单词中声调之发生一次高低的变化,所以我们可以根据单词高低声调的变化,来判断一个新的单词的接续。0 i% e- h" A, Q
(2)辨义功能。 也就是用声调的变化,来区别单词的意义。如「あめ」根据声调的不同,有「糖果」和「雨」两种含义。3 g) @, @( G$ z0 }% L6 I6 R; u
3 @. C4 Q3 [9 M# E( a
举几个例子来印证以上特点:
) M# W9 Y, S: x3 C2 r- e1 C; [" v! w/ I1 [
おかし(お菓子) 低-高-低 はたらく(働く) 低-高-高-高
& J9 S) C2 Z- S- ~からたが(体が) 低-高-高-高 いのちが(命が) 高-低-低-低
, s& e W* ^! p2 I4 U% y8 k- x6 l+ o6 o# i: M
二.语调+ {* S2 m0 H( G
( _8 G! j- Z2 U" g2 a' n4 {1.语调的定义% N, {8 O# F! @* ^4 Q9 b" o2 ^
- f7 V4 x" G/ K( R3 M3 X' H语调(在有的语法书上也称为句调)狭义上的语调仅仅指句中除单词或单字声调以外的音高变化,也就是イントネーション。而广义的语调则包括巨资的全部韵律特征,如句子的节奏,停顿等,这广义的语调被称为プロソディー(在此主要介绍狭义语调)。
$ c4 r& W- O8 K. Q* d1 b. ~' d3 O; v7 ]: q# `/ V& E' k
2.语调的特点1 _& V" Y. [7 |: A1 p
% x' H8 g/ E# S+ D3 e日语的语调,有一个最大的特点,就是大部分句子都是由走向低,这种特征在日语的语音学上,被称作ダウンステップ(down step)。送走势上看,多象假名「へ」,也就是句中,短促语调走高。然后渐渐下降。
' d( f: n( V: c! d- q' l0 J9 A9 V# `+ W2 K0 l8 J
3.语调类型
- X. ?3 T3 r1 k( b. n0 P+ j$ N7 N& J) Y/ e, P
(1)升调
+ V1 z& X: e/ H6 Y
1 k1 y6 _3 a: @ ta.用于提问
9 _) \+ V8 @, E/ X1 v8 r) I7 M: k7 F- x* q% J
ご飯を食べますか。
6 b& ?7 y" [( T# l" S映画を見に行きませんか。- J2 f2 Z: j7 p, l6 ?
9 \) P& i$ {! X, y d. m' q
b。用于确认
L7 _8 |! n+ S3 Z
* h1 G3 H7 R, e( u9 P彼は学生じゃない。
8 R' g- Y0 }, {4 ]& Rあなたも行くでしょう。
) e$ D1 l! `% B, c% N `1 O. z% ]( z$ L
c. 表怀疑9 x9 ?" n( K% }( ~, e
" r+ J/ M! J% T8 o
本当ですか。, w# B& C! T( k8 s
嘘でしょう。
% K. x8 h& H/ g& Q" E s
! [3 W7 s) O, t* X( Nd.告知对方; R* S! B8 b7 R* M7 }* R
* ` |3 E# ?4 R! U8 s
そこにあるよ。/ C0 W, n2 ~- o" K, V6 y" V
大丈夫よ。
+ y v c7 E I2 ~
) b" g4 {8 _, B, N( r% E$ m(2)降调
9 L( o3 H) u. T: F% {
" b7 f+ Z9 \0 e( g& B3 F1 fa.表示断定' h0 ]# y2 Q5 f) n9 b
! o- `, ]' ?8 i
その通りです。
) G* L8 ^+ w* D8 Q/ z; Y林さんは中国人ではない。
' q5 M5 n0 L! h9 M1 ^/ g! W, _5 ~! {
2 E4 D9 p' H7 q5 W A, v7 }
b.表示要求,命令2 H/ |* l8 }: ^) k z+ ~
3 L6 O( G; K& C2 {2 B/ g/ u5 o早くしなさい。7 L# r& }$ {( S3 q3 z
行くな!
$ [ {5 Q9 U7 J# r! s& H* G0 e& |. {, E% h3 o
c.质问,责备
9 F; h, X3 r" b3 B$ T1 |7 i( Q+ A a
& z ]$ a6 P+ @, u: I遅いじゃないか。
" U- l! N2 A1 \/ |どこへ行ったんだ。
& [7 o5 a( x* K8 k$ w: Z7 z: l
* J' H' }9 w' ^d.感叹
7 p0 C: \2 Q& o) j0 H0 K% |
- a, X0 h" |" G) U" t8 c. F" dいい天気ですねえ。( _! Q+ @7 n5 d6 }
今度大変楽しい。
; q6 C4 G" U# n, {
8 R$ u" {7 _6 ^- g1 P/ j(3)平调0 W9 {1 g5 \& w! M }
5 _: u" @ y) k; b- da.表示客观叙述, ^5 ^1 {( e5 Y1 Z
" V$ ]8 m* \7 v0 V昨日雨が降りました。
8 o+ \5 c/ A* t5 F( M8 S$ d7 [彼は勉強していた。+ H1 [, y Q3 ^$ b& n
3 _7 L0 j+ ?- m6 V! z9 ^7 u2 ?
b.随声附和
- L3 j/ @1 j: z' }5 J3 H: I& Q% q" P. q( X6 A: e+ ~/ i
そうですか。
/ q3 y2 n$ P: V5 M7 V: |
- ~5 A% p, y8 bc.表犹豫。。。。。。5 J5 S% z9 |: d+ O2 A0 S
, b2 ]5 B, f' t% k4 ]/ T6 Yええと。。。。。。
l# P/ ]8 x- Z. pあのう。。。。。。
& O" z# G4 {- L# I9 t. b! ?9 v1 ]( y% _* f- g0 b
篇幅有限,讲的并不是很具体,仅供参考。
4 F, u, a I1 z$ l+ }! \  |