|

楼主 |
发表于 2003-10-13 23:00:00
|
显示全部楼层
『何に致しますか?』& R) W$ Q/ c- a$ x- K
+ j- w2 m6 p# k, v% ?$ D5 p: G, Y
" K4 d* i$ X, L* \) U; ?9 j
- Q+ _; [1 W2 H& B
学生アルバイトと思われるウエイトレスさんが、笑顔を浮かべて、こう尋ねま2 o9 _. [- Z; M% S+ m2 U
# S K# |) ]' W lした。
3 }2 B# O& b+ E
( y9 g" D$ _8 g* N9 j& l" `: Q8 j* z, g$ Q
& w; m+ Y+ z5 Z) i3 uご当人は、注文の品を「何にしますか」と言うよりも丁寧に聞こうとしたのに
* `5 n5 x" g, J/ D) r6 l
# i7 e9 l% P1 l- _ f違いありませんし、すがすがしい対応ぶりには好感を覚えましたが、でも、間9 m4 a d+ X5 t) o: C
# K) X/ h- q- g
違いは間違いです。素敵なウエイトレスさんだっただけに、知らずに口にして
9 J& a3 e: ]% f# C' i$ w" k7 }5 k C
いる間違った敬語が、とても残念に思えました。2 q" y& r2 M9 r L4 e8 ?
5 N5 M2 l0 e f
8 `* N' Z, Q* G( k* D0 o, F* ~" l6 X# G' S- i/ k, g2 p
この場合は、「何にいたしますか」ではなく【何になさいますか】と言ってほ8 V8 p2 F* D7 }
6 W. c5 J1 T% {/ H8 B
しかったところです。「致す」は自分の方が何かをする時の謙譲表現ですか* U4 ~7 R/ p1 s$ Z6 j
" k+ [! |- m, j2 ?, jら、これを、お客に注文を、「何にするか」と聞く時に使うわけにはいかない8 u7 I6 s# p9 R9 ]
. Q! e) a- `) D! a0 B1 Y Zからです。
) r& C% Y5 O3 |% v2 [7 h
: j0 W, [- N3 p0 j3 y9 W5 Q7 d" o6 L1 e8 q" z- n7 X; q" G. P
% B) I4 Z/ d" e7 K f
そうではなく、自分が何をしたら良いのかを尋ねたのだから、ここでの「致) m; [1 O! p( D" D
+ n: L% @* o3 ^す」は自分の行為を指していると言う人がいるかも知れませんが、それなら、
- Z, h1 R- X( a% [4 [
, Q3 d" f3 v6 C' Q【何に致しましょうか】とすべきでしょう。) q) R' F3 `0 z' b! ?
. u& H) p3 k# ]( |7 J1 [ |
|