大家可以访问并下载第一集 ,以下是要点与注释& f8 M4 p4 Q& p& T- M/ b0 P5 q$ Y
www.liuyan05.com. h- ^8 M( u. n4 E
4 P' _" j V, w7 c
日本語講座
# h$ s/ m# h& q! |* F2 Z) @新にほんごでくらそう(新编生活日语) 3 f# p' w S. ~; V' g' _ D
* f3 z; w) f" X6 B4 x) R" N. o
第一课
* ^: b& B: `: y教えてもらう(请教)
5 c& H; ?' q+ T% ? n8 p! v, d; X4 q) U2 F J9 ?0 y
基礎編
- J) x) ^3 p# \: Q
4 ^. v$ D4 j3 }+ X) c8 h* W「あの、これはどうすればいいですか」 3 F F& k) v( b# Q6 L
(用于提问或请教自己不知道的事物,划线处可替换成其他的动词的假定形,如使えば、読めば等,あの作为发语词引起对方注意) ) E, e. f: {7 K5 Z
- ~# O- Z/ G0 S7 i; f [8 s「春ですね」 % D3 V- j& V& ]1 J4 O
(日本常用的寒暄语,感叹季节的更替) 2 Q8 ]0 y0 S! \% Z" n
; u7 ]- P% v6 O6 F q( R応用編
# {% p L1 a0 o j「あの、ちょっと教えていただけたらありがたいんですが、これはどうすればいいでしょうか」
: d. V5 W: T% e9 ~$ I& Z! g% ~/ }2 Y(这句用了较多的敬语,ちょっと是稍稍/一点的意思,表示不好意思打搅对方;いただけたら是もらう敬语形式的变化;ありがたい是形容词,表示感谢;ん用于连接,缓和语气)
7 m2 u$ x; ?4 h: K( f* `9 C2 n+ ?
単語
! _9 h J+ p' I N1 T# t a4 t1 P& M$ i) y0 [/ F) T, e
お土産(おみやげ,意为风土特产,泛指一般的礼物) 2 c$ ~3 t8 {7 M, C0 @
わらび(一种食物)
* g, ^+ m/ G" J# o3 U$ @0 Uぎんなん(银杏) 7 I* M, P) f( O, M9 l+ x
桜もち(樱花糕,一种时令食品)
" q% d' e' }8 q& f4 Z0 \0 |どきどき(表示心跳加速的兴奋,恐惧等情绪的副词) 4 p/ `% A9 k" a' F6 ]& ~( d d
( U% H* ?: N1 v5 M
くらしの漢字(生活中的汉字) # I) f0 Q5 \, q% S! k* o
" W9 D, t3 {2 ?( k4 V$ ~松 竹 梅
, d. ?4 N7 ^" S4 `6 X* A) u特上 上 並
! M! F1 j1 A" y* F3 P, i(まつ/たけ/うめ,即“岁寒三友”松竹梅,在日本发展成评定事物的特殊名词,常用在菜肴的评价上,松代表とくじょう的顶级水准,梅代表なみ的普通水准) |