自动词与他动词& }& E! O7 ^. k7 w( _
3 Z- ~8 l( Q0 t6 l好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。) h2 E7 U/ R; N( N& a
1 C ?3 N* P' j: J2 {1 z 另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。
) t$ A5 F/ K% Y1 f; e
# d9 G$ t' V# q, [# ]自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
0 C1 G0 a: l- Y2 f
5 G9 r- I- \5 ]. A7 [换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!# T+ |3 a, f0 Y6 M( d
「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」5 J; Z0 Z: Z' D5 h' J
: v% n$ j. H8 s `" M
这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”
( p- \" N) s$ j f
4 Q! l, R* t: o3 q; u; V( Y3 b这就是自动词和他动词。你理解了吧? \, i8 n6 U- l1 b0 Q' c
5 a% v4 w0 p% a% R" l 接下来讲一讲自他动词的特点+ a- x) z# j" H( q' w; l& c
/ ]4 R$ V- d8 B* K) {1 C
1。他动词强调行为主体,例如:
" F3 o9 J3 O2 p7 U' j1 c
# c+ }8 ~. b$ I, U, z この本、汚してしまったんです。すみません。
& T$ V$ z) F6 F4 K3 p# h$ z/ q8 P/ M9 I2 T1 q: B# N
寒いよね、窓を閉めていいかな。" t+ K/ e/ B* p' X* `$ a0 c/ b* d4 |
2 Y6 T7 I: y5 |6 J/ V0 {) A2。自动词注重行为的结果和变化,例如:
' G8 J7 x* n: ]2 k0 M; R5 b/ H% d+ M5 k! F+ q3 h" t
来年度の案内書はいつごろ出ますか。" A! \- o4 b1 G3 O
" a4 G& f, l/ n1 S9 p3 o
元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね, }7 H- K( o* N0 z. |5 Q7 G
# d: F* x; L4 d5 j
3。意志动词多数为他动词,比如, d# M l9 `" t% e4 R( b( i$ l
1 r9 P' H6 [ n+ ^' t “ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。
! @ M( Y' a. e+ P! g A君:あ、こんなところに、お金が入っている
/ Y d6 N5 t. {8 q% ~3 D' l2 M1 y0 c; i V* b
B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。3 o3 t/ b7 W% Z3 W/ I* m- Z
这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧? # q& C# l' K. {/ t; [3 |- C9 l2 ~
) ~! ]0 s+ ?; q4 l 另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。) ?! `1 b8 S' O3 F3 {2 N( B1 A) d
前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。$ G* ~- Y$ B3 D
7 Q' j$ j+ [, d/ T7 \6 b( M/ S 投資の失敗が、会社を倒産させた。8 `' T1 x# H+ D1 [3 v" T8 r3 U, O9 x
& h2 ^% P( m1 w 田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。
8 R# w& h. h0 b' m6 ^
# Z) W5 x: A8 ^) d
9 C: x* t* C! n# a0 t0 i& E
3 Z3 S6 w! |7 J- W# k+ A0 {3 a9 M4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如' e9 ^ v9 D2 f( \& p6 o
( L, g" P8 [9 J4 M
あのコンビニでアルバイトを募ってますよ: g' a. v9 E1 T0 b# P
+ c) r6 X( O7 v1 N5 n C 採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。. B9 b# J0 L+ R; ^; r. {5 Z* p
! `# v. e4 k- s5 @! H# W! t2 H 工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。
3 c( [2 e" G% k! m. E C4 k" U; G1 w/ B5 O6 ~% [
这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。 o4 ?8 t" s+ P D. h
3 |$ y, ^! ?$ g- X0 b& Y+ x 4 n; h" c* t0 h4 f/ Q" L
3 S q F' Y) K7 W2 m6 H5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如
: d3 a4 ^: c9 n3 M2 p: ?3 h: U, _ 怪我をする 涙を流す 鍵をなくす
! s) y8 S# _9 e4 d Q
. L* ~; ]2 A0 n 再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感* b8 W! x* O; ]2 L0 T0 h5 V
) U Q5 ~$ ~/ P; N1 a# W5 r! N6 ?$ P3 z4 i6 e* T
' I: I" J2 |: c1 \- B3 a6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如* C- P0 T. T! c8 h4 j% L' w
8 j2 X! z! x& o
生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる
# |7 w) }1 k! }$ F9 H5 f F; a& O& {) N7 K4 Y0 N: y7 c" j- O+ j
好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解1 c, y; B; V4 z1 D$ e& h
3 A8 K. G% ^ U, b |