自动词与他动词 
* N5 n5 Y1 f& O6 d! z  }1 v 
2 w; l5 d& N* h: }. q好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。 
. O7 Y; G4 O2 a0 A9 }' w 
1 I. X$ e" G9 X/ _7 k" D 另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。5 M7 L: M; e% q4 x9 ~) K 
 
$ G8 e* T, j. v自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。 
- u  [$ L0 y  p/ Y1 q$ f' D% H3 ^. c# ?! U. n 
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧! 
" t! p# W( |3 ~/ j  c/ f) p    「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」 
8 b$ _0 ~& N. }, R' G, p7 k! u2 w; Y1 y3 c$ W' r5 m( d" z- i 
 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”& A6 [+ i, i* y8 R6 `# u. { 
  V) x5 G) R: W0 d 
这就是自动词和他动词。你理解了吧? 
+ x" F4 X: J6 U1 x" L1 a( a; f" T" S: E, u6 V 
 接下来讲一讲自他动词的特点+ ^& T# B7 G* B& |  Q8 t 
 
2 a. k" T- [4 I; Z9 J# f1。他动词强调行为主体,例如: 
$ O, H6 A2 _: C1 R! s& X  P# D& c& I% p2 J& i% ]4 g: E 
   この本、汚してしまったんです。すみません。2 x% B* b1 D6 J 
& G) I' b7 X  P 
   寒いよね、窓を閉めていいかな。8 B3 L! x) n8 Y" z, m 
 
2 ?5 B$ `! i5 j* Q: f2。自动词注重行为的结果和变化,例如:) l3 e5 [+ C& ]& K! Q2 F3 i 
* h$ ~7 W1 y$ u3 |/ n( W" e 
   来年度の案内書はいつごろ出ますか。# I) Q1 V% F2 K( V/ B 
+ G2 h! L. j9 z/ K 
   元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね 
9 r9 o8 \5 i9 |- s( T, G8 o7 s* e, u! G' Z9 s0 G% O1 U$ w 
3。意志动词多数为他动词,比如 
7 u0 \' a( n, M. z! Z5 R/ r 
$ y5 F; P$ S+ K" F+ h   “ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。 
& K% @5 u; N6 C1 ^" e, h     A君:あ、こんなところに、お金が入っている, ]0 l" v6 D/ z* F, h 
 
9 c2 e, J" ^/ d* K    B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。& s; e* l- B9 M) ~ 
    这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧?  
/ X2 v2 h( j  J  ~# J5 ^# X0 v% v 
   另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。 
( G0 n) D) l* K     前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。 
) _+ N* W- P" b0 Q( b4 Y  }8 c- `; c5 M) q) g/ S% L 
    投資の失敗が、会社を倒産させた。 
8 a+ D! |6 O3 ~8 r4 f8 ^. o6 w! |# j( Q* V4 Q' m 
    田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。5 Y. s( w) G1 D- ?! D# W; L+ `/ ~ 
 
0 C7 w0 g' j* v1 \+ V6 L/ @4 M) G% ]1 o! L6 A1 P( w' g5 Z, Y 
 
6 F. I' b( ]; i3 b  o6 R* M1 ~4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如 
2 x: ^+ t4 N0 a: k; u. i4 F5 U0 x% r/ z, \9 J2 [0 o- Y8 h 
    あのコンビニでアルバイトを募ってますよ 
; b( M+ _0 G  t  [1 {! m4 N+ Z8 K- R) n( w/ R1 @ 
    採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。+ d6 b: A2 i) q! j- N) q/ J' q4 N 
 
& G5 P. d+ q) G  _7 d    工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。7 O" g' v" A+ R2 K 
 
. l7 I9 i- ^9 m# M8 v, ~   这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。& ~7 R( L; X0 X6 Z( f0 C 
 
7 }0 ^. v& K' P* a, b; D    
7 A0 G/ H. ^$ \6 S' N, v 
3 c4 K7 W9 ^* @$ d, u0 }5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如( m/ e; s2 e  t5 A, V 
      怪我をする  涙を流す  鍵をなくす3 {" y1 |" b8 e4 i: t4 @4 M 
 
+ }7 }1 a; |; P2 ?: j   再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感 
' i% G( s) O( u4 J6 i$ Y 
& K8 v; U+ _0 J$ Y 
) N/ N  k& f9 t" _& I% A/ @+ L$ R; o3 C6 N9 ~/ k% g9 u$ z 
6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如 
8 N; D# j& B* C$ ?/ k- Z9 I/ ^5 s7 R% ~& F- D 
    生物は腐る  油と水は混ざらない  はさみは切れる  T( T; C8 m; d" B5 |/ W+ t4 w$ Q1 ` 
. `5 x, L4 f" O" e 
   好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解 
3 G/ q0 R& Z9 _1 A& m% Y$ {8 \3 y% b& N; `/ d' R 
 |