自动词与他动词
! O1 [: B- G: |* q5 ]! ~
6 N2 Q; y* L$ a好像在中文里面没有这么复杂的吧?还分什么自动词和他动词,可是没办法,日本人这样做了,我们也得这样去学,哎。。。/ T# l0 ?, ` s/ q* N1 b7 Z: I' c' M
( [2 I0 [/ ?3 X7 J* O$ n. v' t
另外,关于日语汉字读音问题,一方面,如果标注的话,可能看起来不太舒服,另一方面,也增加了我的工作量。所以我就略去不注了,如果有谁要知道某个汉字的读音,可以给我发短消息,谢谢。还有,对于我写的例句(一般都比较简单),除了特殊的需要外,不再做中文的翻译,如果需要解释的,也给我发短消息(论坛里的)。+ q1 K" g6 D0 `3 t9 u7 X2 k0 R
* k3 s8 Z' Q$ }" K- V: f
自动词就是指那些表示状态的词,而他动词呢,就是指那些行为。
# r& R" N& R8 j! k! t9 c; e9 L0 R i# @, y& f0 u' O
换一种说法,自动词着重去表现发生变化的人或者事物,他动词则除了发生变化的人或事物以外,还关注引起这些变化的人或者事物。是不是有一些混乱?一开始是这样的,我们举一个例子来看吧!, u4 u! Q3 P( q) k
「あ、財布(さいふ)が落(お)ちてる。だれが落(お)としたのかな…」
& A9 u" h: p- x- Y
# g. b% N+ @6 G5 ?: _( l2 j 这一句话,说了一件事情,却用了两个不同的说法。第一句是说钱包掉了,只是讲这件事,这个状态,比如说你看到钱包掉在地上,你会先想到什么?肯定是“咦?钱包怎么掉了?”你可能还没有想到怎么会掉的,然后接下来,你就会顺着这个思路,想到一定是有人把它弄掉了的,或者其他什么原因,我不知道。所以,第二句就说“是谁把它弄掉的呢?”7 |! Q( J8 D- w# L' R8 {* L
7 P" i- Z6 [) {" e. u- e这就是自动词和他动词。你理解了吧?
& |# g& a K1 {" Y" G9 A( a/ r1 L; B: X7 e: ?7 {
接下来讲一讲自他动词的特点
, |- O2 b+ {* M8 k
5 l2 B3 n. j! R. T2 L+ M6 u1。他动词强调行为主体,例如:
6 h1 N+ `1 A* O5 B3 B9 I* ]: x# C+ ?: s1 `$ ^. D" u% @5 X( t/ m' H3 w
この本、汚してしまったんです。すみません。
; e1 j6 J Z; B6 M5 ~# I+ o \8 F! C6 q+ I( V- X
寒いよね、窓を閉めていいかな。
! E* K5 z* ?* ?+ r6 L0 M0 Y# y3 o+ c' y% T2 h
2。自动词注重行为的结果和变化,例如:" V- O* G+ e5 P1 i' J8 {, S
1 i/ r, k3 L( n, j/ `
来年度の案内書はいつごろ出ますか。
8 U \* V% r; G% Y
! E' |# u, x" [6 F 元気そうね。風邪が治ったみたいで、よかったね( Q; @7 c: z3 u" J. c$ {$ a
) ?7 W8 I& ^( A/ P) g# _" K( T7 ^3。意志动词多数为他动词,比如
. B: Y) t* H+ S; ~, S6 f1 f2 G$ m+ @$ T. h# X$ t% d
“ておく”“てある”“ましょうか”“てください”“たいと思う”“ようと思う”这些都是表示意志的说法,这时候多用他动词。当然,自动词里面也有表示意志的,如“走る”“行く”“休む”“集まる”。所谓意志动词,也就是听从于我们人的指令而进行的活动。为什么自动词里面也有意志动词呢?我觉得可能和这些动词在句子中的实际作用有关系。比如说行走,也就是一个行为,本身就是一个变化或者状态,不会引起别的什么变化。! U1 e8 X" D% ~6 b
A君:あ、こんなところに、お金が入っている
* u1 w9 O. M: o$ U( X7 E8 g& L
8 g- w3 {, _9 |8 ~! E B君:それはね、いざというときのために、入れてあるんですよ。: K: d' R$ V+ g+ h7 S Z4 j1 W) b0 _* E
这个“いざというときのために”是什么意思呢?是以防万一的意思,而“てある”表示事先先怎么样,理解了吧?
0 Q8 N/ Z9 u+ \2 U3 j* G. S# K$ x9 X' _3 ?/ {
另外,不是所有的自动词和他动词都是成对的。比如“晴れる”“流行”,这些表示状态,没有与之对应他动词。也有一些他动词,比如“問う”“贈る”,没有与之对应的自动词。这个时候怎么办呢?就要用到使役和被动了。自动词变成使役,就可作为他动词使用。他动词变成被动,就可作为自动词使用。
8 k8 w1 D% L/ i9 G5 \( ? 前線が雨雲を発生させ、雨を降らせるでしょう。
" n. K- i& F9 B P( R
( _4 y0 G8 d/ i 投資の失敗が、会社を倒産させた。. W# j- ~4 O0 A5 `4 ^* V# K1 k$ ~
/ v7 d5 E: P* [2 b% ~
田中氏は、天文学の新分野を切り開いた業績が評価されて、イスラエルの財団から賞を贈られた。* Z+ a+ E8 w. Z( n5 L: z
[$ ` C5 p$ c$ ~8 g) x1 Q6 W
' i |; _$ d. V9 H; ~" O7 ?. o( B/ `0 p- h5 P6 K
4。既可作自动词,又可作他动词的动词,例如
4 a+ |& m# L8 x P7 M! Z
: _& U' }/ B. h+ j8 W. G% U あのコンビニでアルバイトを募ってますよ
( b6 w, H o! o9 ] A
/ Y8 [' e H2 ~9 L7 n' w 採用結果の通知がまだ来ない。不安が募って何も手につかない。
2 l0 I/ J }4 C7 Z( }2 B
. j. w7 Z. |- h 工事は常に危険を(が)伴います。細心の安全対策が必要です。
# G0 N E$ O7 L0 ^$ V$ h( P
4 B7 Y8 L) `. a4 G) k- e; ` 这部分比较难,很难分辨,主要靠不断的积累,有的时候判断起来很困难,所以,也没什么规律可循,只好多看,多问。: L6 q/ m9 n" J7 v! D
; ^" k7 s. z( [8 U5 t1 j
! X- t- m# p# _' {( x
8 e# s: f2 q0 U& e% _' z' m
5。和人体器官、部委、意志、意识有关的,通常使用他动词,比如7 |7 w" J3 w: d4 u& i1 s
怪我をする 涙を流す 鍵をなくす
& N, A7 f+ T. m$ A" x. S
- c4 ]# A- S5 `7 ?% ^9 v4 O5 x 再说到意志的时候,通常表示的是消极的,诸如后悔、失败、惋惜的情感
& O) e; u+ @: P D) @
# `9 j, V ]: I8 R5 |- C4 V& _) a" ?0 \& Q& [
) @" X7 Q# f6 v9 p6。自动词可以根据用法不同,来表示注意的状态或性质,例如
, D) H7 X9 v0 t! B) K3 r- Z. T! M; f9 K7 U- u
生物は腐る 油と水は混ざらない はさみは切れる9 ?: p0 T) I+ f- }8 S
% R- \1 K/ j/ B& A- W* k 好像说一切事物的属性之类的,也比较好理解, Q4 }; u% s! g/ o, a; L! |
# I; u& k; ?% N6 I& K8 w
|