咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2787|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。) X5 H* e3 x$ D5 t6 Z' L' p1 J
3 q# P& n$ j0 ?2 M0 a
% ^! M4 v5 Q6 S+ Q2 d0 L1 {! M

0 ?+ l9 i4 K4 u3 X8 N翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
$ t3 p: x, J4 R
; g  l+ H9 {4 H% u/ R                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]
7 z- y% \) T3 j, B+ D( G! ]9 j% [: h1 F
5 \4 m( R' A3 [, [" i$ Mps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
  N4 u, N8 t. |% }, d7 c# h7 a6 J0 @9 `; k& w; u! f
5 P% p# q. S, ?
          -------麒麟语录                                                      $ b, I0 a! p3 K" m
$ W5 M" q% e- E

1 S+ R  p3 a" i2 [4 G9 n# Q% l9 c0 E
请问  : “麒麟语录”是?
% N# c+ V" |& V" g% s7 p; q                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。
* j: b$ J7 F& p6 [; U
+ @& P8 p' E9 d1 w9 |- u; x% B$ M* y( r1 N8 C8 D
7 S$ z# Q( R; d+ H
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.
& `- p1 j5 d* J1 P8 M9 E: Q& N6 ]$ n  K* g. A# b
( G. V4 \; S: v7 k/ P1 p3 H

$ i5 L0 S4 {2 r+ [* \4 V0 c$ f& ?皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容- d( M* J; V, j1 j; o# G6 I
; m) C/ M. X' v) X; E

8 s- R$ q" Z" u* [* x0 [, c" e7 R/ A
2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。, t7 y' ?8 Q0 |$ ?  R. ?

1 f/ ?9 L% l& ~  P3 c- M- x: c) U: X3 T5 ^. `9 ?$ ~$ W

6 u/ j. E$ H* N, v. C0 r4 Q3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。/ r  o& [3 Z4 h

/ Q/ N8 M* N6 T2 r9 E. B+ |; b. R
3 g' g# U* T2 m
4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。
5 Y1 t2 y! V/ n( I# D# ~: |9 I' k  s1 Q4 x

- Y, u$ v2 B8 n4 c; N9 v$ {9 R
4 r3 r% k7 E0 F9 n7 g1 ]3 A! }
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-24 02:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表