咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2851|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。
9 W" r# \) x& L& ]- s/ X
- J4 i8 V2 }7 B: p: h/ W
- Y! C1 p% m3 Y6 [  ]0 }% s/ E* \+ G& [- k' k2 q' Y
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.. `/ k8 n9 U9 ~

$ i5 h5 `; x* s5 p2 a                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]' k7 p  B5 j' N7 X: f; y. T5 n1 o
4 j; C" r5 y* B
ps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.+ \+ v% V" h$ c/ g; X
* o7 S& t5 M& M8 ^

5 u1 f4 i/ N2 k! j6 P          -------麒麟语录                                                      6 O7 h$ Y7 n2 g

, O3 G) o$ }; ?! g! h& A$ U% m0 w9 x7 ^' z" b

" ?; q0 I; B' B$ g. O% U: P9 \请问  : “麒麟语录”是?/ z' E5 m# x- z/ n% H  t! {4 V
                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。
4 M" N' f+ `2 d( b7 J
' Q1 s! A: v* `) H0 A
* l# ~8 A8 e' Q7 O( b& I$ G+ S, Z1 P$ H# x/ v/ g9 R8 O
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.9 K* g. P% ?# n

8 o/ n' H% C- y9 d# V9 l: @! G( x# x4 h  D

. ~1 g) j: X8 l0 D: }; S皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容
* N( B% H0 Y: m) _1 S1 v  K4 i1 t+ [! \; `" c
0 k. ^8 \1 p! T* {% p& }8 V

/ m, o0 W: n3 G$ {9 B7 f2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。
" U$ a2 g* Z! Z: E! B! L
3 S. J$ a2 G& M$ O
1 ]7 t; D3 L# B- w5 h' i4 m0 x: m0 F9 T1 v
3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。
; `& A  T" |  Z: C( o/ \' o- g- W4 G$ A' y$ g: g. W
6 K4 O9 v$ {# x4 l: I/ E% N
3 T  |6 g2 i, \3 A: i+ \
4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。
( l  W- F0 y$ K# R$ R
' u! G6 _; K( m1 M" T% d
* t& g8 R- K/ B& m" o9 Y
& ?2 Y8 Y) ]* A
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 21:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表