咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2760|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。
( @+ @, R- F) z; Q; c4 K% T" ]& i; H& S& s! g8 t( r
$ V! l( s8 \6 ]* S( i/ B  o! u

' I+ F' Q& _' \2 C% I3 e翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
; u" K7 _9 U; z0 h" F" i
* O. {# E- d9 ~* w% C3 k                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]$ g$ n+ Q4 t, Z# g/ l( u, L

0 I" I- }3 }( f" p6 |' b7 ?6 Yps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习./ B) E+ R- P: w; t
! o$ L7 R9 r* C1 Y
+ @5 p5 s4 ]6 i( j
          -------麒麟语录                                                      & ?: ^& v9 K6 r
; t& r" }0 ?$ r* T; W* t

9 z3 f5 o% {+ R# I  h& k; H
4 j; v' N# x4 M  X请问  : “麒麟语录”是?
3 k9 E1 P2 e1 ]9 J                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。  k; \# Y' `7 o8 [  Q2 l

+ o6 J" V+ ~; \1 v) j2 P6 K
/ ]. z5 R) ?; [1 \1 e
+ e( ]8 E, x3 k8 G6 `
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧., M5 c' ?" k0 A) ~
9 ?$ K2 g# ]' {6 g1 J* c

: I. x- Y6 R# V, `9 D0 Y+ M3 @! b" Q+ P, F
皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容
0 C5 [- f( F; k% p& l# [+ p. z
2 o$ F  a" T) v. \1 ]4 d1 }' d7 M4 a2 b6 H  P
* }* S9 K8 ]* z0 d2 N3 Q4 C$ T! i: l# v
2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。* X3 U" X1 |$ E2 k$ G3 P

) K( x$ z4 B/ {1 j( E/ [% a& S) B3 E" A6 P! C/ L
  J' v9 T7 Q2 W
3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。
9 j" w8 @0 B3 J% ^6 ^7 M% R! \+ G1 G8 r) d6 s1 }" ~
) k" e* o, t" b8 p
6 y* ^; w8 Y$ o. u+ M! R2 |
4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。/ w; T& ]7 z6 t# T4 P1 K/ q
7 x' u/ m  Z: o6 r

. J3 F9 U& ]$ a1 q( l# k: R9 ^! [8 k6 p6 E  p9 C3 i( l3 Q
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-3 12:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表