一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
7 J' N: R5 L5 B0 ?& g5 X1 I. M
8 M$ |+ P. r3 t& ?1 J
t" d8 v" s# O# ] z) l
( M) D/ f5 D* {3 ^/ f0 K+ w用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。例如:
. r+ f1 A, O' c( y. r/ q7 [+ k! H7 U: A+ g/ o
. ?' @ x7 H. J) Q# A1 l4 M& Q2 t( ?2 Y+ f, V3 m$ D
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)7 V. }: Q2 Y/ V- ?5 s
# c! [! r5 Y5 T! k% `; s2 y$ r
0 I: c* x9 I: }( A& {3 k$ F) U9 S
5 Q( @- ^, u6 ?4 p# B3 i q* t6 m8 s2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)
v) b1 H' P7 R$ V
* M; A6 {4 Z9 C4 ~: v. I$ n& i
* C- m( v" s p5 s, _: J# s: |, B/ h# ]. z; Y5 S
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。
# \8 R# |' j* F: y6 r* P
, o$ R. X% p3 Y8 [) V t" q: D4 o1 Q" ]% ]( t ~. b' @
* ?, d8 D% ^' r1 r4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。/ S1 x& t, e" I$ ?
$ F' F8 Q6 S5 I% U% B5 W8 A
" J0 l: m2 R6 s
; s9 Z. }# R: E4 b( a二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:7 u% j, H. `! F6 L9 Y; B: [7 `
+ U8 j+ H i8 @9 X6 H) j% G7 m* t* S6 S% X
3 G# l, w# Y; D z! s- P k; i1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)
# J& ~$ `. b: F2 g- J7 D! [
; O4 ?) l8 A5 `. u% R& F* R0 G+ c# q( e
) S( k1 m* C: s d9 O% ~2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。)" j6 I" T& H# ?6 I. u
5 b# M5 p! a5 X7 j
' h/ O5 a8 T+ k
5 Y; _$ d/ K ?, t. J/ C- X& Z3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
, K; Y& n7 M) Q4 ]' a* y8 y) V7 |" H/ Q/ W* r2 P3 Q
5 b- F; u; [" }1 H. B' ^$ V, M
* H1 T, o) s9 n( ?; M4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。
- k2 o# u, z! j) @$ K
+ r u6 T5 k6 c6 k# }& S$ k( `( H- [% Y- c# J& V' E
: }) V/ ~8 f/ `8 F+ W3 |
三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:. ?7 ~. f2 R8 n4 s, z2 h' [: r
7 ?6 E/ z# ~: Y
8 s9 ]$ ~! A- H* Z z i6 h& [# z. C7 ?: k- D
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
- V4 x0 \1 H) y1 v7 w; M# ]7 G" V7 }6 s
4 p1 _4 D% u; i Z( c
3 a2 K% s9 c& M2 } I$ l2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。
* B! L( v) v% W) v n1 V" C! C/ B
9 F% G2 y% u9 E& S! R/ ^( I- u
, q1 f) I% ?* i A. \7 R' J
; v' Y* Y8 ]7 G- Y3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。
1 ~( ?; q+ x$ |! P" w) w# B
f9 W0 f/ S* g* }* e* m& `) G7 y( \" f! r
: S; C/ E( g; C1 n+ T3 h
4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。( `* r5 r. _+ }4 \+ r0 M
' ` Y* o9 |4 J M2 q9 J4 z0 A& l9 r9 M& z6 K6 g
' D* r. J" z4 y. ?/ P" K
四、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:' H) m' [+ Q9 o) J- h, Z! N
- V+ B: O, U; [1 D; R6 \* X4 y+ g" J6 \+ {
# u, X/ N' m8 M+ [+ c1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。
' l0 B4 W4 d) u R% a6 C7 }" S
4 l6 n ^. K4 x) |, r8 U/ Q8 }3 z+ _8 |3 _
+ l% ]% y+ ?- L/ v" I' n
2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。2 m' Q$ g C& `! X( N4 o& R
\/ |* L8 C; r$ d- y1 r9 [
L. {/ Q, [% i3 W% F/ A. R. b4 Y- |! ~" e% D4 c+ z2 t) n
3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。: C8 M1 q9 f. e8 m
6 M- G! ~- X/ [$ l' n4 O7 e' |' J2 J; r0 m$ }9 u, H& ]
" {5 j' H# w8 I- \- T) U4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。% m" z `* c- z
5 X2 b+ @5 B- ^& G$ f" H, L0 Z
, R" e1 ]- ]5 J c, H# [# U* ?' p
- }1 {& g$ W# L7 q% A8 m" b五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。例如:" S" V: A' R1 B
" R' a8 q1 L9 w( i; [
3 w, g6 `& N: l) ~% n* G* U0 H6 ~% E6 R h1 d3 I9 O
1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。* z. p% | i6 o7 A/ {
+ L# \1 u* D8 v+ s' y, h1 T; z% q
3 a5 i5 F( c) y% v$ O& t
& }8 \ f" h0 a$ ]9 ~2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。6 e% y: D1 o* h5 |7 K) z; u
7 d# V. F7 r8 C" p+ A! s
4 l N+ e$ Z" O' l
- g1 D9 ?' w0 A: [6 T* ?
3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。5 k/ r$ z5 d% O9 l
0 M, m" h$ @* b1 r, `
" u/ E1 B$ i _/ D. L
: f7 @2 u% x; D' `9 v e; K; ]5 ?4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。/ u- w N. a& E5 n
& [) N! T- R- J' }1 V0 r
, |6 Y" N; p$ e9 a [
7 J8 s! X. |7 M; h六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:
0 B/ x1 a9 J+ P% v/ C S7 ]1 A0 r6 b5 ?# A* Q& S
: r$ F: t" |( ]1 @% n2 p) s" A' k
1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”
* f4 B; o! u. h, \
. r _% e1 i3 d4 G" r- |1 T! e# i) l6 Q& U5 i% @" ]! M6 t. V7 b
& p$ [- Q7 y4 _% h+ a6 J
2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。) k [$ P" o' S7 j/ Q8 J3 `
' F% {, w, L% b
4 P9 F2 I- H ^! s( n }4 f
# A. f, j7 e+ _* L; g3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。! {. a0 X4 l! s4 [7 y/ h. B
/ d/ e8 o3 S* I, ^' I
$ c/ `5 k3 o0 p$ ~/ |
! K0 o% r7 i- u7 K3 Q
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。
7 h- ^+ i$ ^- e z
' e( W- S8 Q" {, l7 G
, i& C* X( d. \
" h1 m: D/ B+ _2 }: K! s5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。 |