一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
4 Q) `. L, E. ]; U1 A- O$ [" P2 H3 {$ {% F
1 I4 ~8 b9 [; }, H" p+ r5 t# D7 n1 a3 `4 ~: \4 O
用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。例如:" I) E0 _5 o1 ?) F
i, Z5 R/ v3 @$ Z
! M H0 l6 k2 ]; A6 s$ m7 ^9 f m7 {
1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)% Q) r% u- C3 `( R G$ J$ c
0 Q# L. G) s# V( {9 w# M h
9 J/ ~. N, y* G; _9 M* W
1 S4 q4 n8 M, N8 X% q2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)7 ]' ^7 U( d Y' }% g# a. Y
4 S8 p i- {+ i. N9 ] V+ ]+ s: g" B( a2 p: L3 K
: }" w: g, `* h' f c
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。: P- D- H( {" B! v3 |# i
( J* {7 M* G0 C J
z0 F5 Q4 H$ c0 U
+ n* M7 P( I! k4 e9 k4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。
8 b; ` v* ~% z4 [% D4 a1 ?8 \( [5 Q4 f0 M- K; O% K( D) d$ I/ }- h
/ D0 Y5 \4 J T2 v+ T
3 B) I( B/ X: T3 L" @4 ]6 k0 [二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:% F8 p8 i7 g( w* O5 R- E
/ J/ a, O& I' [% W4 v! H6 B
5 [/ g& ~, [& M) C( w# m2 Y0 x8 d6 z
0 ~% I6 E( W) a# s' A L
1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)# d- ?4 O# \6 T. f) A* z
# ~8 l) v" b3 d6 y k$ w2 D' I3 _5 }8 H' P
, v. F4 Q& ~: J' ^. o2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。)
4 k+ n: w, N, k% K7 o5 _0 T. u u: i/ Z; Y/ ~9 A$ c
, s; V' p6 w- \. Q4 u% s5 O8 i2 {8 }. e6 p& b1 S
3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
8 }. T9 I n6 M
, i/ a4 G4 a8 ?6 e/ C/ W
4 X2 D3 T. G& f2 \+ @0 \1 Z& B4 Y" Y+ \* Y9 Y
4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。$ e0 b4 i* {% q4 ~$ X
5 n* r$ Z, f# n$ z3 c {! e8 J' k% }1 a
& a& Z$ W2 G( V8 j3 Y三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:. h2 u1 p8 _( u! K m
4 f% z% d0 v/ }3 c* o" n, Z0 ]& V8 |' H
" C- g) J" Q& a5 _# H1 _0 S
1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
4 {) \) C( E' Q) K- F0 Q v2 _4 p' c
* A4 f8 O9 d1 P# ~8 {) l* P- ~& h( L/ A$ c2 v# b
2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。
( ?7 j; Q7 d6 Y7 ~0 k" W0 _, F/ x; K& A0 _% n- ^( a2 G
) q9 X# |4 @1 w. u7 b8 q0 j5 L1 [2 S0 \! z' F, N# b
3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。 Y0 ]7 b: [; c. u
2 i$ h0 n- x$ ~. P
1 Y9 y8 o# B& F$ R- w ]( X
1 e( {; X" h+ k" v' W. W v4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。
8 g# e# i2 o& [- `% F! }& I9 S7 `# l" b( F: w
- j% y% O4 ?3 [+ |# S
/ y" w' N0 x+ x4 q, X s7 D- I. w四、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如: J" i# o2 v$ z8 V9 j
! t U7 W" _% @% h" F d, p
% l; t$ E2 @! L, C) Y$ z# x; ~8 i$ K( I0 p$ Q$ E8 u$ {3 l
1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。" |8 f6 @; n& s. E( v0 {
) s. r: Y3 G5 H# S- O5 s8 n3 K5 w5 n- \6 O6 R P7 s2 J0 A
5 H. T# O* h, ?, ?- N7 K$ X, B, C2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
8 k! p7 s$ S7 h' G# O2 a7 T' s( }% A% J$ d# W, H! z9 t
4 i+ f, [# H# w5 s6 u3 e' O/ p
# q3 B+ Y% A+ e# Y9 Z& F
3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。
/ m/ z1 Y" Z" q% I, B5 I' w+ u/ ?# l9 g( }& ^' X
C6 P% w* N$ }* Z. e! [) ?
. b. X8 y/ {3 Q
4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。
- g+ {; @8 D# ^, X8 b0 I3 ?/ a3 w9 L
$ ~% j+ }( v, t% K/ M5 V
3 T, M) k1 q$ V$ O! d( X: F/ H% m j
五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。例如:' Z" z5 n8 P, `- K# i }0 G9 n
- u7 _7 J9 x, i0 [; @$ n
1 l$ r1 J3 ^6 [$ {5 b x
B5 z4 P, \/ Q; j7 y" H+ p5 o1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。
, D. B8 A& n* \2 L7 z& a
9 K0 u, ?0 v% m/ B1 ~
) `& B, ^0 Z" [/ s( Q; v }$ n. j
- r' {, X* z2 e! ~8 Z2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。# \- z0 H1 Q3 r
$ G+ |4 X5 y! W0 ~3 F) e. w2 Q) A* L" a
: r5 K9 S5 o5 t$ ~3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。& F% Z6 @$ p' x( ^5 E
2 N+ ]. P4 q& a
- {4 }, e+ q1 @& b4 y* {* o4 Z) Q
( @$ J6 F, N2 W1 b4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。
- k% A$ X8 F5 f9 _) Z
) @8 \% O% d. ~. }1 Z4 t- p& \" {, h$ h9 j$ |. b# t
, ]5 M$ [ Q; z/ `1 Z; g六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:
6 q1 m/ z7 [. p" {) w. x6 b
# c+ N/ X/ t/ N) k
* q9 O }9 {% o8 J/ `' _0 V; z9 x8 `$ M! }, U0 e% g- G
1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”* T& U3 @1 ]9 D' J
* T7 ?2 b& o9 Q1 @9 e- X1 X' V0 d6 l& [8 b7 n7 H) A, G$ _
0 ?2 M8 P; H) E2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。( M& H# ]; k& {, w" t7 ~4 z9 Q
4 F# h! Y5 e1 B7 U7 y8 }
+ c. y- B5 O: o# d( I
& w9 J6 ~1 B" V, u& k! G3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。
8 A" R3 ?+ t% {2 E4 M; Z" L
% B7 u( E$ v% L+ ^
6 I* a, I* K& I( Y" Y( a7 m8 q, B0 K% _
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。1 f5 l$ y8 A& ~+ N; x k' P- u
8 N0 ^ m) x7 u& [1 l) p
3 D1 }( u; ~9 D! w B2 B1 J1 b: L- d2 Y, W$ Y8 {4 H
5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。 |