一)、表示感叹,两者都可使用,但用法有区别。
9 N2 L% ~* Q c; P u. R7 \4 z/ {3 o; k0 O
; b; }( A0 v% P; X7 E. S
, N3 f/ ?: p+ a. a3 _用ものだ的形式,表示一般意义上的感叹,此时一般不能用ことだ代替。而ことだ则表示就事论事的感叹,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)……ことだろう(或ことか)”此时也一般不能用ものだ代替。例如: \/ s# O6 s+ q: ` X( E( E
2 M$ d3 O: M5 a. K6 U! L' l1 e, W( P! q6 n* A- ^% ?
$ v, Q' A/ f0 E( i1、赤ちゃんって可愛いものだ(×ことだ)ねえ。/婴儿啊,那真可爱。(表示一般的感叹,对所有婴儿而言)
: \( n# i! s$ @! w4 }) k6 B4 f4 g$ S9 V; x
4 h) Y0 ~- O( b5 Z, Y
: t- j: @3 I3 n' D- B
$ S2 _/ P' x, \. f2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(×ものだ)、まるでお人形さんみたい。/这婴儿多可爱啊,就好象布娃娃似的。(就事论事的感叹,就对眼前的婴儿而言)" E; I2 s5 a5 t) q) W! {" C
. ?) T3 ^+ E3 q4 y% E/ |3 K1 v/ N, I* Q
* Z: n; B3 }4 {9 S8 ]4 X& \! `
3、月日のたつのが早いものだ(×ことだ)ね。/日子过得真快啊。5 g3 o' {+ S5 |/ \/ a! \
/ Z; ~4 V! P i( _* K3 a; y
, Z5 R$ A/ f- r s2 g" X8 v' c$ A- r# A! u! X# R6 i
4、どんなにあなたのことを心配していたことだろう(×ものだ)。/我是多么地担心你啊。
% Z, \2 w( `% t, |+ k4 [# q& z/ k1 @( ]+ X: ? r2 Y7 O5 ^: f4 k
' [, W2 W: p# {5 ?5 w
! p' v3 H& M1 f' j4 W+ u2 s+ u0 F二)、表示忠告,两者都可用,意思差不多,但用法有区别。ものだ表示社会道德常识,人人都应该遵守的规范,表示大道理;而ことだ则表示就事论事,不属于大道理。中文意思都是“应该……”。例如:1 d' A, Y8 x/ y1 q5 g
* a( {1 Y0 X4 E ]2 e! O. Q9 ~7 r7 @/ i2 K& [! M
1 s' C, u+ D4 T3 z$ D* d
1、先生に会ったら、挨拶をするものだ(×ことだ)。/见到老师你应该打招呼。(对所有老师都应这样,属于礼貌常识,应该做。)1 V1 O" Y% Y1 u, J
4 ?9 \- L2 {, r, L
- [6 |8 l* f) h5 [- q: ~0 m, C% A x. p* W( \: ?
2、張先生に会ったら、挨拶をすることだ(×ものだ)。/见到张老师你应该打招呼。(只适用于张老师,对其他老师可不必,表示就事论事。)# z$ {9 | J) P& w& C; b
1 z: S. S1 I3 N7 n; d" K+ G% e( Q3 T' T4 k Q( v5 Q+ D
- h6 n3 |7 j, E- x/ n
3、子供は親の言うことを聞くものだ(×ことだ)、親に逆らうものではない(×ことではない)。/小孩应该听父母的话,不能违拗父母。(表示对所有孩子而言)
1 F; O7 ~$ b8 j% [0 R+ [4 ~
/ D% u4 F# c" S! _" ~7 U. L8 N2 @ N1 W
( P$ F0 B7 | d, f
4、お前は親のことを聞くことだ(×ものだ)、親に逆らわないことだ(×ものだ)。/你要听父母的话,不要违拗父母。
/ a- b2 a# B1 S
1 Y0 `1 v* w: K+ h
1 {1 Y$ p! [2 `- | |5 ^! O" E/ ]3 Y$ t4 `$ X# `4 P& }" I _# |
三)、ものだ可以表示人们的一般认同,意为:“总是……”;“难免……”、本来就是……。ことだ没有这种用法。例如:
0 z7 h0 d" F6 A/ t7 u3 W
! Z$ l4 T+ K7 u2 ?! j8 M3 [7 m6 o' ~% a- b2 X% a
' c8 U! y4 D5 x- o; c1、年を取ると、気が弱くなるものだ(×ことだ)。/上年纪了,难免就胆小了。
H5 ^1 g& A$ R" @$ {8 ]8 z7 V# t1 `
- ?$ r4 r6 n. z& |2 f" |
, ]0 H! d* k- c3 L2、人間は死ぬものだ(×ことだ)。/人总是要死的。9 @& g6 W$ o1 z+ d T0 {) f
+ _' n9 f, J' t* e. m8 ]1 A' `6 s% U' d1 E
/ c0 K7 h3 q: [3、水は本来低きに流れるものです(×ことです)。/水本来就是往低处流的。
y; k* V+ Y c3 X0 M3 X4 z) R
7 V) {& X9 N9 U" s" ^* O8 \* V9 D' C( r! y4 ]4 U$ x. O8 D
& Y1 h+ p0 F. H) i" a1 z4、赤ちゃんは泣くものだ(×ことだ)。/婴儿就是爱哭的。% ~* S; q1 O4 C- P3 c7 C+ t& a
5 r0 {& u: h; H. b. c* A
- K+ u! g+ B' b5 w. z' P7 X$ R3 m
0 B7 c8 i/ Z( I: {( M四、ものだ接在动词过去时后,表示对往事的缅怀、回忆;ことだ没有这种用法。例如:
6 B. x4 H% B2 I' n
5 G% l, E2 b7 V9 J- a/ K
2 G) h7 w: c% \; Y
! M: W) F$ O6 M# L1、子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(×ことだ)。/小时侯,我常在这条河里游泳来着。2 v# z7 I' _7 i. |9 e, _$ X
8 N4 x" _, F: F) H3 u& J
0 F7 w! @ E( P( i z3 `, H
7 P1 X+ F! X# z2、学生のごろよく貧乏旅行をしたものです(×ことです)。/学生时代,经常进行穷困旅行。
% c# A+ L6 n& \ }5 B$ t; G+ a r' r- y
3 s) e- n4 Y" R0 L& A
4 X$ j( j/ |4 a1 Q# F; B3、彼は若いごろは周りの人とよく喧嘩をしたものだ(×ことだ)が、今はすっかり穏やかになった。/他年轻时经常跟周围的人打架,可现在完全变得温和了。
* M$ e% G) Y8 p, ], z
% s6 e: O' L/ i- V" S K6 P
& a7 ^& k) @) [
$ J$ X# Y1 f1 h4、小学校の時代、彼のいたずらには、先生たちが手を焼いたものでした(×ことでした)。/小学时,老师对他的淘气很没有办法。% D! P- |4 F2 T: A7 O, m5 `1 k
1 \1 Q/ w& X- \: h) L. D% h! G( t) W
" y0 t: Z7 v9 L
2 z* [" j- J1 _( n2 Y五)、ものだ接在愿望助动词たい后,表示强烈的愿望。ことだ没有这种用法。例如:; M7 F+ Q( V1 Y U: l. i7 E [
3 i& A, B% u: Q+ M* A0 G7 L3 p: r" r5 G' ~! z. t
z" u2 E3 q" D7 c1、小さい時に戻りたいものだ(×ことだ)。/真想回到小时侯。0 P: }# }4 W& k' d
& `. u9 ?7 `; f( ^7 g8 J3 F: P" i. n! R4 N0 u# e) B6 B1 W
5 K3 `" M( r# H
2、そのお話はぜひ伺いたいものです(×ことです)。/很想听一听那件事。
# J' W# z8 ?8 E; K2 s( T& a
( y$ W4 e2 J, J$ u; D; E/ d. E/ ~ U# T1 C0 J
1 { }4 G: S/ i; {3、海外へ行かれるときには、私も一度、ご一緒したいものです(×ことです)。/您去海外的时候,我也很想一起去。+ F( x9 i4 o5 [. w1 ?* g
l* M$ [3 |4 s8 Z9 e/ o; @2 ~/ A. v/ H: u
, b: [3 w) n9 T! ^7 I' Y7 G4、今の私を、死んだ両親に見てもらいたいものだ(×ことだ)。/真想让死去的父母看一下现在的我。
& o2 b O* ^& K! E6 p. x, B# G4 J* k
7 N* A+ Q5 T7 `% S; M7 t
0 s7 X) F1 t; Q' n w, S六)、以感叹的语气表现某种事实,可带有赞叹、痛惜等语感。「ことだ」无此用法。例如:4 M; Q$ C7 m1 w! V+ _
" Q" u$ C! \# x* i. v# o3 l& ^9 N' E2 @9 o% E; l
0 u6 f, m9 ]* V% Y
1、「何かご用でもあって?」「いえ、別に。ただ近所まで来たものです(×ことです)。」/“有什么事吗?”“不,没什么事,我只是路过这附近。”$ ?" H9 j, c# Q6 i, I
! R4 d7 g8 m0 k$ [( I1 ?0 p! I
' @3 d+ s, U! }: ~1 u1 z# |
5 o1 Z6 | M5 [$ A, c; l2、兵隊さんがだらしない行いをするのもよくあるものだ(×ことだ)。/当兵的行为不检点也是常见的。# X3 S4 c! `: Z+ Y
/ k+ t& f+ m6 v1 h
: q# [& j0 t9 G4 q# h
# ?' T0 v8 I( ?9 x( N+ D& Z& ~* `3、それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。/对此父母也伤透了脑筋。 q# ^% R* b) w) D# b5 P \
7 p' }4 J& U; i& c
8 ?- q- |( \% d, T5 X6 J' e {- P7 q7 D( f/ X+ B
4、おやじは一銭を十銭と間違えたものらしい(×ことらしい)。/老头子好像把一分硬币错认成一角的硬币了。. H$ n: t* C( p4 y6 c; @
9 F$ _" ]" w8 q" C7 ^. u
9 [3 Q/ Q+ ?' Z: v
+ _, B0 F2 _1 m, V5、A社とB社は合併(がっぺい)することになったらしい。C社に対抗するとはいえ、思い切った決断をしたものだ(×ことだ)。(选自00年一级语法)/据说A公司要和B公司合并,虽说是要与C公司抗衡,但也不失为一个大胆的决断。 |