咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2144|回复: 10

おまかせ!

[复制链接]
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
日曜日、美容院に行って
( X" F5 d9 C/ U1 \: ~
$ e) G8 H: @3 d5 o3 D- B; ~9 L, J0 P! ]「パーマカラーカット」した♪
2 p: G- v. V) ~* x/ @1 M. h
+ P  Z0 c( D$ E8 V/ E3 k1 B* l+ i, \, I3 Q) p
! _% B. t2 U0 j9 H. [6 J
「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて
5 i6 v9 O1 J9 W; [; Z& ]# @# E; r6 b1 r
「おまかせ!」の一言だけ。) \7 v, I% Z. w+ ^4 c/ S
# [! i/ O& n# j/ R  s& R$ P4 i! ~
& _; e7 p' V" Q' ]  [

8 }3 M$ H4 ]8 {- xそれだけで通じちゃうのよねぇ~。, F; O2 i' z" g! X6 Y7 d1 E

! D- ~8 }' X- Z4 ^  s, o) w「つーかー」の仲って感じ(笑)0 J9 `8 \5 i2 Q' A' |9 t2 R
% J. G- ~, t5 z$ K; V
6 u5 G* [: k% X% D+ E+ M
9 h1 D( n/ p# _  p# O! M" l
担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。
! r: F6 x0 q1 T; y. B% V: j# K5 E4 s6 [7 V) X; _
髪質とかクセとか・・・
( \! L$ A4 F1 ^, U" m* l6 R7 t
' ?8 ]8 s/ P! M- P' j; \& L' S全て(?)分かってくれてるので6 _% U& z1 b$ p1 K$ Y" q9 Y2 E
2 @+ s: ?/ r' p3 v+ z) \7 s
安心して「おまかせ!」出来る。- c' K( ]: `' ^5 w* ~. [

. T1 @& O" s+ F4 X  v& v5 v) V& ~9 i5 X
7 f4 R9 l3 s; |7 x
相手(美容師さん)がプロで
0 v- o. g5 s$ l' x% s7 I4 z% K7 J. ~: f% i0 z/ j- V
あたしがその腕を信じてるからかな???: K' V+ M$ |5 A! q4 D
2 p1 {6 T5 ^8 A+ N# V! Z
! D6 ]/ N: X' O: R+ h2 W( I
/ e* E5 @( J; Q2 T5 d" C0 |- x7 E
ま~相性もあるんだけどね・・・。
, [) P! @1 U4 A6 W% d: J2 g4 z) ]! m, C
いくら腕が良くても% w3 v; N1 B1 E# A$ Y: O& V, a( _
! j. e8 j: R+ l( D# L
自分に合わない人はパス。, y$ J0 d: u* y! q% F( h9 `0 i. J: g

2 J! t  \$ X5 U8 X; F5 q8 [9 m; X/ X4 ^* {

( O+ T+ Y; {. o( P- ~* o' ]恋愛も一緒だな~と思った。9 M' m( o! W: A! L! P8 W

3 y- I/ e7 Z7 a7 x! N& p信じる事、信じられる事、9 C" E1 w& l) g# d" F- I5 ~$ J

8 R  q: K7 ~$ T7 P1 O: D理解する事、理解される事、
: p5 q4 ?, V6 C* P9 ]" q$ m# e, T1 t0 ~, Y1 _1 n
・・・+ v% a5 ^. N$ o0 F, |
# G7 H* A% B( m9 [1 L# J# V
そういうのが大事なんぢゃないかな!?
' }) n& v5 I7 l4 m3 l: }; P" Q
- f2 j4 M: |6 T9 S4 I7 N/ pいくらイイ男でも
( a' d3 t9 S3 O) h7 |/ j0 b. @  X, n0 O$ n: S" o  N
自分に合わないとダメやん。/ }, p% H2 d7 y

' c, o' D1 W3 ]0 i
/ j$ \* P9 w% L8 x% L0 b
. V7 Q; X" x! n) sあたしは人(男性)をなかなか信じられない。% b2 I/ {7 S; f2 b
9 Z/ O+ X+ S( M  S1 d; s. j
疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。3 q& x/ Y0 n5 Y9 Y5 |) x4 x- a
2 Z9 B" Y% k; d4 R
用心深いらしい・・・(汗)
1 |) ]8 [- ~6 R$ A1 ~& L* H( U7 i
8 d4 }, c+ b% T5 D) H/ E6 P9 Cもっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?/ H2 j2 u5 k- n1 ?: w- Q, C) x) N

( S. B9 P7 N' }3 B(謎)
8 c8 _) Q/ G3 W8 ]* e  i* ?
& l( J8 p4 k9 K7 [: H1 a$ I% _& r8 S1 m
% c' ?) ?0 A- w) k& v: X
好きな人に「おまかせ!」の一言を
" q, w2 j3 s: U+ t( t: S2 l# y& T8 H& Z1 c* ~& h( q' a) }7 ^
言ってみたい(爆)(願望)
" s: M- b; l0 u
6 L" l+ U% L. f- V( s- g9 B0 N0 E, Q: m" f
; V( k# k# T% O/ a7 j( _1 |
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
这是一则日记 ,里面有好多都从未见过的句子
; R, I" B2 E$ V/ Y, ~0 \! b& p5 g
1 p) M5 n% {0 b$ X3 I& a' i: K贴来与大家一起分享~; g+ s/ k2 o1 `3 b1 G5 e& C; U

. `7 y4 `) K# X% Y  K' n我也不太懂什么意思~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
じゃ、おまかせ!ははは。。。:)
1 Q7 s) w% b  z
' W/ l9 j/ t% Q4 E+ {8 P' k. ]7 |2 H3 x
( n6 p& z9 P) O$ ^  u) ^
0 J" J% L4 ~$ c3 a5 Z$ r
" z, k2 [: C* U+ ?/ s+ R
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
嗯,是哪里不懂呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
都不太懂?4 K) t9 u& R- U9 N

0 D; g7 C, E9 G大兔子给解释一下吧?% _) N& i! F" x0 I8 o- {1 o
, a$ K& z/ h, B4 W
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
那就大概翻译一下8
: S5 w3 M: M4 U$ `8 R( Y& [
$ L: v6 f: e2 ^( P! c* ^
, s$ m6 N  G4 ~, x& ?8 d4 s1 T2 y1 t) ~" M$ ]7 ~

! l$ E; l! M3 o' @& D
" L$ \4 ~/ @% `5 ]5 x, R日曜日、美容院に行って
$ C" j! v3 R, o3 K
' k0 [" D( q2 g; }2 z「パーマカラーカット」した♪
7 C) d' p$ S/ X5 F, z8 Z3 a, s3 r0 _. Z
# I9 Y5 P/ @8 F# c
$ {- S$ Q, ?4 j
星期天到理发店去
5 n( J' q5 r. k0 C1 n
& y# ~, y& B" G, V. @, K一烫二染三剪了
3 i8 D6 J4 K' Z' J6 ?( O* X5 B" b3 ^8 Y+ U
. @4 ^+ o5 C1 T3 h) C- }
4 b8 [! v  V/ @8 _4 H/ B
「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて
8 h$ ?. }8 v( b( `9 X
2 y2 w% y( I" H「おまかせ!」の一言だけ。
; n$ A2 n" _% P. E
. S' e) o' L! k' g. m: I
- E7 t" r( x: Z( R6 l# ~( ?2 B: d
6 m2 [1 a' ~* C" d% L3 f8 u一直帮我剪的理发师GG问“准备怎么样剪啊”# h$ G7 H! \: ~+ @: o

: |1 d8 L# E2 R8 u2 v偶只说了一句“随你便啦”
  l; p* s) C: N
6 ]8 b9 _) Q; H1 _- A
& P+ X' _: B) r; M. H$ h4 D' T+ L. Z' \, H5 x7 R3 v" Z9 B& q, w
それだけで通じちゃうのよねぇ~。& O% W: I* ~' t3 A3 l
2 R# [1 y8 Z2 v
「つーかー」の仲って感じ(笑)( P  ~  t  x' l5 E+ o7 O
+ K6 {' ?0 I8 u5 ^
! h0 [9 A/ x! f* f9 Z" g' N
4 o. h& C# X6 l' u$ N
就这样就剪掉了
1 i6 J, ~) a9 t4 E8 u
2 [! }) U4 X+ c( |7 C! B好像朋友滴感觉,HOHOHO! n9 d/ C3 h: L$ [" {7 w

: C0 h2 k# f/ @8 f7 n( J7 y9 V- v' G8 M. e$ w# U8 n. ^! b7 q# B
' x" |) M% s  P% h
担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。6 i; @/ b; q( Y) \1 M8 M
2 a, w- w# X8 F
髪質とかクセとか・・・4 i& T6 X/ G- g. @# Q
- C) D2 u! _6 }+ i2 a: T$ ^3 ~
全て(?)分かってくれてるので
8 |7 I9 ?0 g6 S: P- l# L+ T
$ w* H% B  _7 E+ V. \: \5 c安心して「おまかせ!」出来る。
4 d5 s8 j# o. ]( {# M% l% k0 l1 H8 @7 D% R3 ?0 _' H
" M  c3 F! M2 R2 R

3 c; ]2 d0 L4 k4 Y4 Z/ O和这个理发师GG已经打了3年滴交道了
' c( o2 v3 a+ k* x& K6 c: T. p
5 d& h4 x) \9 y$ a+ E3 I' l" s对偶的发质啊、特性啊虾米滴5 c$ E6 Q! I7 k' O" R! x

! H5 d5 S( q) |, a3 t已经都很了解了
9 V5 r$ T3 P5 }9 q& h& M6 l, E& m, E  f. u
所以可以放心大胆滴“随便他”的说4 o/ I7 s2 r8 b4 b
! [! S7 \, k: o# x. K: J  [

1 c6 U6 O9 W( D* B. R' A  v/ {% b1 `, @& M8 D4 b
相手(美容師さん)がプロで$ j% L! {: K" h2 f. O& i/ A: v

9 z% K! n/ \  O  l; _! ~  Dあたしがその腕を信じてるからかな???
- v: k' j& ~( l% P& {/ H: B% `# J# {7 @. {2 K# o

! Q) Y- h* c+ O# Q5 P
6 F# a4 w$ |+ g5 ]) S" f# y也许是因为他是专业滴. h0 A. M4 c/ E9 Z) t
+ C! [5 k# g' p9 E' I% h; R3 R
偶相信他滴技术8?
/ b) y5 F/ K) L% i8 r$ g% D- `" \0 t! Y3 N# r! |! E

, x& ?6 }; `7 X  o) [9 s! \- O
$ Y2 y' L9 z) _+ Bま~相性もあるんだけどね・・・。
  I8 Y) a4 `: X# R- X) T  q
/ N( x/ Q. j, X1 s9 o0 @いくら腕が良くても! t& s3 N1 j% W! A9 J8 V! ]

; {! ]# f5 c, H7 e& ^+ p自分に合わない人はパス。7 p/ f) f; Y/ N( I1 O! k! k
6 k4 o/ O, \1 a% s
8 @% [/ F$ V& _, ?+ b7 m  y

* V3 l$ f: x) f嗯,8过也有合得来合不来的原因吧
# W/ g& t5 X/ R
0 s# ~% l( m" V不管技术多高
+ C0 p* m5 @& y  ^: w9 |$ ^6 m( j$ P" p
和自己合不来滴是要PASS掉滴2 e1 b- f+ j5 |% }+ o2 ?( x
+ D( u' y9 o$ |# B$ G! _

7 l0 b' [1 N; q- p
* z' U9 j6 X  V' S: H) B% U恋愛も一緒だな~と思った。
  z; O8 O) B. H8 E  N3 y. @* G6 c3 K6 c2 m1 I
信じる事、信じられる事、
- M& ~4 `. R" ]- Y! Y3 B$ i6 N* Q8 C" p* ?$ p
理解する事、理解される事、
4 r; L& l2 [; R. F, y" k; u  A
・・・
2 w- w, s4 F* h9 g1 V
4 e+ L' K+ u2 e7 j1 S% f, Cそういうのが大事なんぢゃないかな!?
: x' d7 K( y5 {+ u! W
5 r0 K4 N0 B, a) I6 l- ]いくらイイ男でも
; Q$ o7 t: u  B/ a3 v" Z! _
' [5 f: ~9 a* [5 i" p4 u自分に合わないとダメやん。, U6 {0 t( U/ W2 r6 n

8 c: n3 c% i. p$ p7 l% f
0 Q+ E: O$ n3 A5 k& r. K( Q8 w9 B; `& {: |) @# _
觉得拍拖也是一样滴
; p/ _7 I1 ^* k9 ?* ~  \7 }7 l2 t1 E
信与8信
6 X1 Q* D% H4 F0 ]- U
, S$ M$ ?1 x, Z. M( y理解与8理解, [- c9 }/ G, K) E* |8 f4 S

( W, P# V5 Y7 V9 b5 Q...5 o8 r9 ?" Y. x, t) o; d

" i' _+ E$ F; k# v这些是很重要的8?2 R+ {, ^  D9 m9 j' k
4 H0 c: W0 `& Z
再怎么好滴GG
1 R2 O, o6 [0 k3 b& R% L
$ u7 B, t( F: n和自己合不来滴话总归是青蛙
% f. Z# a) e* {: ]8 p0 Y
  A" n. q  ^& V6 W  P/ r" S. ~
' r7 y5 D9 E4 |; ]' j0 N
1 S/ k) N' @6 v* K' K  f' fあたしは人(男性)をなかなか信じられない。
% E: a. i5 h1 V' H; I, y5 i
* V$ A5 z% B" H6 q+ }疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。0 e! C! v1 y- h4 z  U, `  F

. |, ^/ R. @# E& W/ v- D用心深いらしい・・・(汗), \5 x" v+ K% h& `$ A
6 n- Z. h4 S5 {
もっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?2 x- i3 h4 Y! B$ g) C

) n. g- S, X7 f' p2 Z' ^* h(謎)
& B, `9 v! z! R+ |, e" ~8 g) S" g
( P/ H% x* B" W: d) o$ X
& U) X$ w8 K$ Y1 x! |8 R1 ]) z7 O3 ?: [5 J( _/ ^- ?
偶8太相信男人滴
2 Q7 c2 v7 b& ~+ r7 `4 J5 u) G: ]/ Q4 m
怀疑怀疑再怀疑,好8容易才能相信* [0 l1 C& t" V# E3 @& q0 {
$ j6 {1 b1 Y. t6 `$ V2 W
好像用心很深的说.............汗ing# I5 S0 @3 y* K# v& X# Z3 n; S

. X! S- p" W/ B) ~4 A9 C4 J4 n  q要是可以再放松一点拍拖的话大概可以轻松一点8?- }3 g  \' E* ?

0 I$ v+ }  u. X3 m
) l. Z# }- H3 i! n* V! }2 ?& j# f8 t7 _) ?  L1 d: E
好きな人に「おまかせ!」の一言を
8 x9 c' W& g) S; K7 P7 C+ R' K4 o  X' E& O* J
言ってみたい(爆)(願望)% `( Y5 x9 H  f! G0 U$ O. {

  A( {- b# H, f# Q3 V2 j* b1 {  E2 ?, D; h1 ], c

$ N, J3 l; u% z& |. H: Z好想对喜欢的GG说“随你便啦”(祈愿ing,勿扰)
, y5 y  m: j/ [# B5 c1 @, Y4 x: Z0 M  @) V. b4 h+ q: a8 J
% U+ P, x1 |0 Q9 I. ~
" J% M+ `# ]8 L
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
哇,お疲れ様
: B5 _( _, ~0 c+ s; `- t7 y; d; A' J$ S* u
我懂了~~
) w: s- n7 L/ \$ a4 r4 B- A) H0 D, b9 r8 L" ]% g5 y, [& P' z
中间用的最多的一句话就是"随便你啦"的意思啊~~
! j1 [: V5 C) ?7 ?
7 O: V4 _7 E! h! n0 D6 D
# Q: W5 |. q  g6 n, N, n/ k: P% [- d; H1 C; Z$ b
谢谢兔子哥哥~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵
0 h; v( ^& ]2 q# J
( x  _- X! S7 c0 u, Z* C8 |! L兔子的译文比原文还好玩& V  q! j% k2 a' Z; h4 y

3 S7 Z" J0 x, g8 `笑~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-3 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵~~看懂了:)
0 a- J: X% A* Q. V* J
. I$ y& r$ ^4 T' `很地道地:)% D- Q* f4 E" \2 S) ]

+ G2 C& O$ Z9 N% }9 L' ^0 P, I翻译得太有意思了:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-6 01:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表