最开始是发到贯通的,早已过期;需要的去我的博客看吧.$ B' w& t. x/ v' ~# O0 L
http://blog.hjenglish.com/iris_zr/articles/79200.html
0 Z, x; G1 [* @" d- |: a1 M6 J7 e8 J) Z/ Z: ~: r' E) a
" T! f7 U/ ]/ M4 W4 {2 e# t0 b
借用这个贴子,和大家分享优秀的日本文章,小品文等。原文均摘自《Japanese Joural》,仅供学习只用。文章都是自己打的,有错误请指出。2 j4 Y) {2 X2 L, Z3 F# k, E- l0 A
# P. x5 h. I! |エッセイや小説、古典文学など、日本の様々な読み物を紹介します。じっくり味わいな読んでみましょう。
; g9 F4 z/ S2 c$ o0 ]) ]
! W7 D) p# X7 `) r& y2 d第一篇:豆大福の教訓0 G4 p, W2 ^( U1 d; \3 h# q
作者:土屋賢二$ Q! u4 T1 L* z; E
% T2 x. N/ g! @" r6 r# `! D5 E大学の廊下を歩いていたとき学生が声をかけてきた。
; X+ a6 F8 e3 i6 ~3 U& Z' J知らない人のためにいっておくが、わたしは廊下や道を歩くことにしており、壁や天井を歩くようなことはない。
, T8 |2 G- |5 _ q! aこういう状況ではな話しかけられた場合、その内容は、「聞かなければよかった」と思うような内容ばかりである。しかしこのときは違った。0 y/ g7 j( A/ [' l
. V' L, B9 [+ F( ^, k7 Q
(具体文章见附件) g u. u% t5 }; c
支持的请顶。 |