奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),* h5 s' x1 b/ M5 u1 e# |1 }
4 y2 p1 O' s$ h) O/ |$ |4 G 「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」3 L1 I+ Y d5 _+ m
. H/ F0 z# d: P4 l, e といって通ってゆきました。) c9 \2 ^& W* ~2 V) n9 e$ c
( Z5 A/ F5 T5 V, H. f
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。4 k/ I0 }( K( h, M3 R4 x
9 a1 h! J* ?$ L" a 「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」
6 [% s$ a* O) E+ c+ Z' |9 ^3 n
% v- s) G( r7 a9 @ @' `: | というと,ご亭主,
- V8 R& d6 v9 b& \* A- e" i0 U* ]6 s% I) s' x: ~ p
「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
" H5 b7 z# i( V) K u$ y% f* V% o% I" u8 Z5 T/ `1 W
! Y" j" g2 j+ A 中译文: 东西南
! L5 }# ~* c" g+ \, T5 ^" f# L4 @% A
/ l6 \6 v3 w$ X U/ H, y. d6 v& j, O$ O* E; I
夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。
3 w$ x3 u( w! j
, n/ G4 E* u c, S9 Y3 s 夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”( Y. q7 ^ C u
: v7 n1 p/ Q# @- }- _) \( m; a+ t 丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”
! s! C: u6 K) G. f' k, o( K, g7 ~% C; e
(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)" y) H- W/ {" D) o
( p6 o' a9 Y) t }/ g/ Z8 q5 Q
0 n$ z; V$ D, v9 P
. d& Y3 w! R- w3 H1 @
|