奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),0 A) N& w) `# Z1 i
& V4 q4 r) v' z$ u) j 「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」) R9 }3 I- z) S$ Q! h
) j& j( l4 Y# R+ m) N といって通ってゆきました。
! c2 I) A6 ]1 o! _# K/ D9 p8 ^ ]* @2 X
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。
5 K4 q o8 R$ x- w+ b& I1 b5 z0 |, ?% z4 t% J, ?
「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」2 h# x4 L, `; w/ z
6 ^$ v" Q( e" I$ K
というと,ご亭主,7 j3 e# _ v" p, N) b: b
9 o6 f H( C' d7 ?, y 「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」 3 r5 p, h! @8 B7 q$ r! N1 j
3 v, r" @$ C* \+ t( @5 x
J O4 E$ ?, l7 \& o+ x a* ] 中译文: 东西南
% h( l0 L0 v) w1 x6 B
; \; G2 E" V* g. Y
/ r( B' [7 D8 t& L$ |5 ]6 X1 s) Q& C' W$ D
夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。
8 K6 B( v E# v4 M; ^5 _5 S
5 s+ F: h& \! I+ t 夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”7 f4 n& T- C: p5 K
# t+ q# D! X. a. X# A9 L1 T7 q- t
丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。” u7 Z* Y4 p6 P: M* h
: u7 l* x! \$ k% Q
(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)( O( Q9 \, t& \6 _
" N U+ c% ]1 F5 u( u- G% m2 B* ^* e. Z
7 K5 Q3 {8 H+ Z1 f# `1 u8 O |