咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1589|回复: 1

有没有讲解授受动词的网站或其它什么的?

[复制链接]
发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位老大指点一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
[ 授受动词 ]
! S4 `: X+ \; ~; ]6 | 
( P! @- S* G9 j/ T( Y/ J
8 \9 ~( X9 i( K+ l2 }: _在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
  r! V+ c9 A# `+ F4 _7 p  Z
  o/ @- E: w* B" e8 Q
3 L" {. Z1 _& N( j: E) R
3 X  q# Y3 |& B# |# ?& n4 B3 N这里有4个概念希望在学习中注意:
/ g& J7 d1 w3 S6 ^9 D* H: ]9 D! c7 @5 d9 d% C# V# b& c2 ^
1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)( O$ p+ F5 m: n* i6 F
5 x# A- V9 \( X3 O  u0 X# h
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。
* v! S8 c7 X9 N7 M
* B7 u& j0 i! l“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
# |+ N: b, ~8 \3 i* t
# N( g" u. a6 G; L; k' G3 d; D第三人称间的交递情况,另外加以说明。5 Q3 M+ [0 J- L5 }- \& L/ ?
* d1 p/ L4 `+ Z) ^
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)$ y1 `0 V9 I' y5 E. e  s

8 ^: @2 u( O0 @' B+ L3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。
; E: L- k# C  @" o, W
7 H4 Y& G$ I- D# |0 r4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 1 M& n8 G+ T  x* \+ U; c

# U! ^* _0 r0 d" J! S9 C
8 e$ j6 ^5 O3 q
$ y, j4 H2 @+ Q' Y+ {) Q  v
. \) p6 s: ~! p$ O  ~! F3 g' L: `# w* [# W: G0 c7 W
下面逐一进行讲解。8 N2 R7 @' C$ J7 o
. W" s3 }% E$ |; J1 |
& z* n% N; E, G/ E

( H$ d! a+ P% |7 W# p- F0 J( j( s' O7 v$ {0 L# n

2 r# A+ `; V2 M$ [1 S2 Q0 h(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。& r0 V- F* Q. ?' e; q" O) B/ O9 e
) O8 U+ b3 s& P6 A6 ~! Q+ f
  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
3 R  u9 N9 `' m' V4 p
2 Q; U6 n% o$ x3 S* `+ D当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。6 x% T5 M4 \9 P2 @8 w8 q
2 i0 t- P  ~/ `  P3 @
例句:
) g3 p$ Y' ^+ L, q6 |8 d; t, r( J- c4 h0 K1 c- Y4 \
1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)! A' Q3 M/ {- o4 J

4 x" Y1 \* D  m2 `2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
" C1 `+ d. f' @7 P
9 H1 s/ C$ P# }5 h+ n# k3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
9 [6 W6 T5 [; l6 d* I) v2 P
) G' w% L  T2 O5 ?2 W* n: @ 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)( y. t! Q0 O' |' _

6 m2 B: R1 j5 Z2 x5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
: }! C$ C  b- C% Q6 U" @
9 j3 T' p" r7 |" U& ?: }+ F' O8 l当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。
+ y! e) E4 C5 w4 D8 W) w9 e+ I2 V: j
: s- c% |. @+ p8 H% _' I9 b1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])4 h& f4 R7 e; C/ y7 l

3 ], ^! T( z  P; ^1 H5 A& d" z8 [2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])
1 W# c! }1 i- r* K) t3 C! y# |7 }; J
下面的句子是错误的:
& m, f6 o+ H$ ^: w- i' P& d$ |
* c9 a* L/ i  h& F9 p( v1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])
5 Y$ v* }- {; n9 N7 [5 Z/ |2 R& a8 }  O' @9 y
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])
$ X0 S/ {6 q' [: S: L4 {5 b2 @6 {0 e
% V4 d0 j2 i! r, U
- a0 g$ g$ k  j/ @1 }
6 \. K, X* c3 J; d) l) r: Q
6 W8 H4 Q( W0 O) ]* M# V
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
+ k" v0 I- m* p
6 _0 _. i! }- K' V% B2 z- V表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。. [# N5 o; Q& }9 o9 R

3 q( C* E5 P8 j& I当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。/ ?+ b1 |2 u  w% [

6 E, d! L0 k$ e  u0 L# e" _% E例句:
; Y& `9 K& M+ U& T& r3 F2 K. Y2 Y' U) B$ G* }* C, q9 ~) J
1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)
" x. w; ?6 `/ w0 [9 K# |1 F6 `2 _) G- u# M6 G$ z6 Z
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)
8 r' ~8 W5 y9 U) w/ \- u
! A! v+ c+ V, C( {3 K. G& e3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?). Z* P" h! F  Z  o7 E1 t7 ^3 o
6 m" R% o4 C2 _  B: ]* H5 T
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
: {/ S0 v, N4 R6 I1 j; o* N6 f+ t( K* N% Z+ f1 k' \$ R( l0 P
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。$ S5 f8 n. P6 d5 L) Y& v

3 W( q6 [# ~( y# u" N- A1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
5 _0 D! D8 @' `; }- Q
# d+ l3 M: X/ N2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])
: o8 p! |7 a1 \) d
6 N0 j) c: W  b8 W3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
+ P5 m8 A8 k0 L# C
! C) a4 ?) z0 Q0 b下面的句子是错误的:0 j: e( E# j) R# U- j7 z2 ?

3 N& v2 ^) g* o$ Y: @: I" M1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
) w" |9 B( d! A0 n( S( d' o" x) e% P7 W8 \
2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。]), p7 a; B8 Z! y' v. O( [

! q4 ?# U! C$ `
& F' V- j4 {/ i! O  C
- A: h- n5 b* i# C* ]0 n) A1 y
) `# E% o  U, a1 c$ H; a
* L9 l# X9 D; [, I; b' t+ i2 h, k(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。
) k2 H! I9 _0 F% z' S3 T; }
2 m% X4 d2 m% W; i9 C; D表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。; K8 w) ?0 u( P: P, s
1 l" M) {5 }) @8 Y( g* V
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。8 t$ W& ~2 R. A0 e
0 X5 A' y) E" _
例句:& f0 a5 p; _- N, `
4 J1 s; K4 Q# G* h$ T6 `
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。)/ C; _; q. I0 I4 Y2 F$ M" W

) `  o) j$ t: _, A/ T6 E2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。) 6 Y, K5 L, Z7 {1 d+ u
& ]9 p- S- |% ^5 m9 _
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)
& K3 G8 W. i2 h' e+ Z9 Z. S
* r% m) ^2 r! c5 }9 N4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
0 j$ B# v& {) g6 e. ?& Y$ L+ Z7 n2 Q5 ~, ~0 p  g4 p  E
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。, @9 g0 I4 _. |, V# ^( J# H! ^3 c/ \

: N( m( T2 x& K1 t7 p1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])6 b4 F& O# Z4 a7 @/ ]
+ q" L( o8 N2 u8 z' [" u" C5 u
 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])% s# ~  B' m# v3 Q* F0 f' l

& \& t8 y1 G$ W( {- p! g: ?下面的句子是错误的:
$ ^: p+ f! D5 Z* y% u4 U9 T% [. l$ w) d0 g0 \
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
; |" P+ E8 J& `7 O/ T; m
2 d& p( g% j! x% n! q, w
4 ]$ m6 x# u1 `' X6 ?, c2 W' _2 F8 g- ?  H8 _2 y

* b1 P- c+ a; Y8 l5 c) z; S$ C8 W$ o7 l+ i4 g2 ?
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 . v" B8 X# o+ Y. \/ D( i

& |: z& E9 T  N9 I1 L: u) [
+ {" f3 u* Z/ E
1 {7 r- m0 t# e* ~* |, c' D1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。0 ^: H& ~0 H6 h$ p
2 F, \4 y6 j& q2 ]- F7 p
2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」
- _; X/ i- q! }
+ d1 }$ L( m: n3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
  s4 t2 N6 }" N" z2 G1 W  s% m+ d0 E- U$ q

% ?1 @; Z  n3 H2 b$ j- D* c' s6 o' F

0 c" q5 x* a# t# }8 K' q9 u1 P' E+ C
最后要记住下面的表:& K- h# f$ @; h

* X- b/ M( [1 M( o/ w5 [: s8 X
) k! q/ d3 c  ?/ L! Y: Z7 a+ I! U$ A  A" U; ?' B% E
授受动词种类   对方比自己低    平等    对方比自己高   谁给谁    方向) r) T) ^! ~. Q5 f7 v: `
0 N4 q5 u: V% U
: P& L8 P3 ^* \8 k$ f
; n  L  @- E' j9 S8 }2 M& J6 |
あげる       やる       あげる  さしあげる   主语给补语   向外2 S- U0 G6 E2 S3 i+ A

7 U( I7 l1 E& m+ ?1 j, O4 E1 J, l4 Y: R; }+ d3 T

  F( t( o$ D" Q* \; s/ I+ Oくれる               くれる   くださる    主语给补语  向内
. ], w# P0 X4 F2 w4 L  k2 S! f3 n& X7 F: n! Z* t3 I) w  P8 M
! L5 A; H( }1 G0 ]

) q  P' J( s  Z" Aもらう               もらう   いただく    补语给主语  向内" z6 ~( n) G0 U4 [: h
2 g  r( H7 l+ z0 R, u9 ^% `/ H

5 M& o4 [5 G8 }7 N5 H; Z 0 ~% m' N. u4 L  B' s

2 @' a2 l: D1 c
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-17 20:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表