|
|
发表于 2004-6-9 23:00:00
|
显示全部楼层
[ 授受动词 ]
- t+ n! B+ C; c$ e/ @
! i% P! @2 v+ d: [# u4 z) u% u
* N- N& D$ ^) U. ~( p在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。 ' R; }" W Q+ X2 V( i+ _; y
) d& d5 }! j$ A! M% X& e; i( Y9 I' ?7 Y4 z# q0 w
( a2 C7 k; l9 f6 @
这里有4个概念希望在学习中注意:, Z3 k: R- ]1 r7 D( c1 y6 v; Q9 q# s& `: k
_3 R0 R3 N6 u0 G' W1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
e( f* Q O, p! J" Z3 z! h& |7 m# ~" O. N) z
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。8 f: W' M. }$ P3 `2 l0 K4 a# j
# V j+ u, ?. d& |/ S
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
" G: q6 U2 v, J8 e: B
. K7 |* D9 X& Q* i- V第三人称间的交递情况,另外加以说明。6 ?4 ^; t' o" z( E! k, c& B9 F
" X/ D+ ~6 K: a7 _( c2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)
2 R9 W/ j. k" s8 m# t
* T" ]" s# U; U' q1 _# C3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。& @7 H7 l* S3 N: z9 Q( l: ?
+ d% r& G% v# Z" e% F6 b4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。
, `8 J( J7 \, j" g7 `' @4 }( ?- f+ w- k
7 S( u6 I5 C1 h, t' Z8 ?- u& _$ Q3 A: G4 @& t) T$ y7 D, Z1 y, p
- F0 R# I, e% O8 l
( U9 d& C7 p4 c5 v3 p% ?# Z; Q
$ y/ r8 l! l+ Z4 `7 u下面逐一进行讲解。* L- Q2 o& D1 U* B
' Q8 u0 d; X! N! d( U( A& W( _+ K* J( d0 O; _ g2 z! G
+ D' S N' v; z/ `9 |( Y4 ]* a# ^- B5 Q2 n0 u# E
: d. r1 [: ?7 N9 u9 `
(1),上げる(あげる)<一段动词> 主语给补语,向外。
/ F5 ]5 b0 S( S
g" d* B# O2 a! c+ [" W 表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
0 p0 x: Z/ S" I- C: |/ W# i3 W' C9 u* p3 o3 b0 N n
当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
2 P8 x# C) o$ Y( D5 u2 }; I8 O T, p+ Z! ?5 j
例句:) z" S& \. H! u) f# K
# N' k# p ~7 a9 c1 s- {1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)
- H1 U- F( U3 F" W
( G& }" @) _9 a. R5 P2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
( G+ d |, G2 G% W$ m% X f# N& j4 V
; K( q/ S* Q% j9 X8 {+ h3 r3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。)
9 m9 p# y# @0 U& R1 j+ a
: X3 l, w4 @4 d2 v/ B 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)0 [- @5 _. x* S1 o; K D
$ K0 ^" q: q l& s5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)
" Z4 P8 V, O- A) i$ Z. S6 M3 B7 [$ \! f
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。5 c! @8 D# d) W9 I
1 m* t0 U2 I( Z. n0 @/ r; x1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
" k" D! T {8 q! B g; m7 j q5 x" }( f( b9 H" c& o, Y# G
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])2 ?: \/ c& H& u3 m
& O! A2 L0 g0 P* j6 l
下面的句子是错误的:
$ p% T! Q" I$ S- o! K) B8 l2 U$ X4 ], @% R/ o0 p
1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])# _6 w" T% e8 s& i& h
' |$ K% J6 g* C5 n
2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])
" o% v* n0 q& g1 w
G. C" W; d s5 O, U5 m- U
( \+ z9 \+ J5 ]' ]4 b& ?$ J8 A8 m' o3 F
1 K# x3 R5 ^+ P
3 k( ]# n* {8 q( U# b
(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
( b# P8 m8 o8 G/ p5 Z
* k$ ]8 C. t2 D2 ^表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
: b4 M( o; f. E3 W v7 ^% Q
1 t& h0 ^0 N2 @& u; y+ _+ ]# V8 p. G当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
$ o2 }+ Q6 u0 T" C0 F2 u* G. A$ {" l
- L3 |8 V% i( q9 M, ^! R* E8 j w例句:5 l m3 F: g4 U9 x: i o) }8 h3 t- \
# g* w) Y% l4 K) @3 F: E7 z( r1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)
4 N. [# g0 u3 }( u0 D/ h4 e/ j$ V& t2 _9 V& P& t$ q! A& g# x
2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)/ h* d3 X: n5 W
% j9 x! v. W7 G; X( T6 V9 c3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?). R9 s( A w: `
9 P5 c1 M9 i4 m: i# ]4 u
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
8 n' b/ o8 o7 q" N( G3 @* F7 M0 ~3 A, m! y7 h
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
' U D6 ^- N" m; [, F0 t
1 Q. r% A6 c4 m4 j. I9 y2 k h1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
- d" ?: I$ D l; \& w5 q7 d5 i! ^+ m7 j, K0 I5 s2 _) K( C9 ~
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])0 @/ Q' \ ]5 r2 O- w$ n
+ U6 V& q; `4 I% B+ h6 ?0 \5 D8 ]3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])
7 G. _! [+ p. v1 V$ T* ]
$ y% {0 f @1 d) N下面的句子是错误的:% M$ k" }: C9 ^: R8 A
! R7 N" Z% g& O, d9 G; y! J1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])
& Q' ^; T, [& O' H7 K( N7 }
" p, a* Z8 i; C) d8 A2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])+ Y% \$ N1 O$ B2 g+ H" ]9 \4 l
, p8 | J& R% F, |+ }
I9 b/ [8 Z) ]/ v4 B6 L0 Y' z! |8 K A( T- K2 y6 ?3 G
& ]4 N% Q5 `. h7 O' Y* U- `' X, Z( B0 ^& R+ N
(3),貰う(もらう)<五段动词> 补语给主语,向内。
& @$ D4 \5 Q: m& t" a* N
9 ], [" W# r G表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。/ J) k J$ p) J
! C) m: R6 h/ Y/ o0 g
当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。 给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
5 _3 N. {1 S% V& p
* H3 L9 v4 ~; O C: f1 }) R6 O5 \' u例句:; s& P/ x4 k; d0 r5 l! e
E$ B3 G/ h$ F7 ~: F1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。): r6 n m& c. \1 Z- l" j
/ T$ g9 X c. j+ d( l3 \0 H
2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
/ I, u! z% [4 M2 Q/ j1 ^# U9 V# I1 G2 ]- J
3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)
- ?. a, I. j& N$ R/ X, S$ W( i3 Y. {1 X# w
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
; X2 o" D2 g/ K9 {8 @: W+ \% ^; ?5 B
. G* o$ D3 R1 b* B' c, W; \当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。$ B; _3 K# ]& D# A- v
5 N& }, I- x: K; Y1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])
* J( N8 U1 M7 ~( f5 @
2 l1 N* o& D6 U+ h! B' A& X G 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])
# J! O- ?1 x' i! F8 s: N5 I9 n4 v* ^ ~& b5 v" W: b+ w1 ~& x
下面的句子是错误的:$ b# [. L5 @9 n
T( r# b0 v/ E) }( [6 l
「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])
3 ]- B) ?1 A0 b ~/ I( ^$ K2 T( V8 J4 H6 C3 l4 w8 B6 x: G3 p
5 A3 L- Q( q6 f! H* O
" ]4 s* b2 Y% ^* z1 g
6 { ]; u7 h- e# r8 P, [3 J+ p0 D5 e
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。
. v4 _4 }# |3 L$ s% o; c! z9 J! v; y* F
; X% }) u$ A! u( t' e3 {
. E1 P8 B+ A% }& l) ]7 D$ k1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。- n5 C8 M7 F, X4 z5 A
. ]+ G4 k! a/ @5 s2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」/ n0 d# V/ Q6 G, g: B/ J
' Q. d# I. v& L- Q7 P5 ~
3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。
- c7 Z/ }, V# y+ m* Q
1 `2 Q; s, _* f; R" a3 Z& h! i2 D5 D9 a8 r8 m0 @% r4 q9 Q
U" ^) p: U. f9 M% V6 y
6 J `: F6 @- o" h, U1 V) k: M+ k6 p- ^2 X6 N# v1 |3 m
最后要记住下面的表:6 Z* A, l5 u) T( r
7 Z2 {, }1 N$ s) c& \0 C1 j
$ b2 o. D2 Y! v! s
1 e+ F! Y0 _% T! t$ G2 M授受动词种类 对方比自己低 平等 对方比自己高 谁给谁 方向- H: h9 p% W* x |3 J/ _: W& ]' h2 w
" v: M7 \$ K: y# ^7 E$ U- t
& u+ q, f W6 h+ [2 `5 R5 L5 v4 q
1 `! j( Z W# r9 ~あげる やる あげる さしあげる 主语给补语 向外
% z" L% x$ B p& w9 f! I0 T9 k7 i4 e
( g1 `7 p6 W2 Y0 A/ \' d0 D2 K* X. v4 L; P( B- z* ]6 n8 a. |
くれる くれる くださる 主语给补语 向内; s- b' h0 e. i
9 t: V( c6 {$ ` D: I
1 ~' U) B4 g& e7 R- Q" e/ U8 t
+ K( Y7 e+ L* f7 J5 I% z
もらう もらう いただく 补语给主语 向内
( |) h0 [+ |5 r0 R0 m
9 e! T8 q, b& ^7 @, C6 a
9 K& R& F. R( \" h0 ^1 p, m; Y+ a U" M o* d$ t5 o+ Q
7 {7 g- V7 f# e |
|