咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1673|回复: 1

有没有讲解授受动词的网站或其它什么的?

[复制链接]
发表于 2004-6-3 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
哪位老大指点一下。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-6-9 23:00:00 | 显示全部楼层
[ 授受动词 ]
/ H" Z7 z* a5 S, N. w 
# b9 ~" \6 ~7 Q' B) I$ W- v8 p: Z- B
在中国,给别人东西或者别人给我东西都用一个“给”字,但是在日语中,给我和给别人,使用的动词是不一样的。表示相互给予的动词叫“授受动词”,“授”表示给予,“受”表示接受。掌握授受动词是学习初级日语中的一个难点。
' L# ]; n6 ?2 n- E
: N6 I. l8 W9 B. i5 S
' ?: q2 x; k' ^7 W* D& V7 P( W  h% G9 N
这里有4个概念希望在学习中注意:  y, X  K# N1 B% E5 {

( q6 }; j; I" Z8 R1,方向:“授”和“受”是物资的交递的2个相反的方向。表示“授”的动词是指物资从自己的身边移到别人的身边,从说话人的角度来看是物资“向外”移动;而“受”时表示物资从别人那里移到自己的身边,所以是物资“向内”移动。(在图中用箭头表示)
- l% m  i! o% u) M# N7 r' e+ M# s+ s7 }
“向外”包括:第一人称给第二人称;第一人称给第三人称;第二人称给第三人称。- d; a5 k1 P* Z1 `
- E2 J) B7 q% Q, X! `: _* z9 t
“向内”包括:第三人称给第二人称;第二人称给第一人称;第三人称给第一人称。
- ^4 U9 \  L! M$ G3 L7 g  j- ?% v3 m% y3 j3 v+ T' Z
第三人称间的交递情况,另外加以说明。
$ W* i1 G- S# X3 g/ I% P, Z) [* c  D  K7 a% R
2,在进行物资的交递时有双方的人,这里就又要弄清楚谁是主语谁是补语的问题,也就是是主语给补语,还是补语给主语的问题。(在图中,外侧有注,内侧则相反。)* L  S7 @# p. @. I" j
+ h8 K; h+ O+ D% B+ J
3,在进行物资交递时的双方,谁的地位、年龄高的问题。不同地位的人的选择的语言是不相同的。2 w! r* I' a8 e. w0 p
- M4 w3 n  Q# A1 `& o+ W# c
4,由于授受动词是他动词,所以,给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。 " k* W; l% e% `! T

/ x4 s# `5 v& {6 q
& x) O) f7 D3 {
) ]' F4 l7 @$ o& |/ a4 W. L# v0 t: [7 I0 Z
0 L  C, h. \/ |% n8 F. E; z
下面逐一进行讲解。
& r4 Q8 {2 p$ P& D, V  f+ b! }& ~
* g( n  v4 j/ `: g# S/ z( T; {7 I& Z' Q+ M

4 A8 c& m  n$ H$ D1 Z/ v% [7 i8 V9 l; @  `, L

5 m6 X: K! n, W* P, z2 w(1),上げる(あげる)<一段动词>  主语给补语,向外。0 n$ ~3 q# I. Y
3 s! n: w- D$ [- v
  表示说话人(我,主语)给对方(你,补语)或者别人(他,补语)物资。
0 s. q% v9 Y9 W  Z
, B3 q3 y4 ?: u2 b/ w# v; Q7 d! ^当给予的对方比自己地位高时,用:差し上げる(さしあげる)<一段动词>,相反对方比自己低时(特别是给动物喂食和给植物浇水等),可以用:遣る(やる)<五段动词>。给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。! D6 o$ t0 P- k8 f1 N

; j; J) D$ y7 g* P例句:( j/ n$ D$ [  X1 z: {
2 V' z8 P' }  k6 u, x
1,私は友達にレコードを3枚上げます。(我给朋友3张唱片。)  m0 w( t# \0 t) T

7 ?7 F" U6 K' H  _- c2,私は先生にお手紙を2通差し上げました。(我给老师发了二封信。)
: w5 E  i! _; i; O; E! t' e
  G' Z/ N! g% v& c/ c3,私は弟に辞書を遣りました。(我给弟弟一本词典。). S! X- S" o( G  A9 o+ v

; z6 ?$ f8 k) D0 P+ N 4,あなたは先生に年賀状を差し上げますか。(你要给老师送贺年卡吗?)) N3 T( {* R: q# E1 H% q

5 {' U0 u7 i! u7 Z9 |* v5,あの絵は私が上げたものです。(那张画是我给的。)( ]" h* I) \2 M# W2 v
6 }" J/ [% m) l* q& \+ ]5 J  B
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与给出方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。# Q4 V4 Z: |& t2 Y0 r1 ?
4 _- o5 W" F& I- o. H- ]  X
1,(私の)弟は友達に映画の切符を上げました。(我弟弟给他的朋友电影票。[说话人和自己的弟弟是同一方人,弟弟是给出方。])
/ A+ v0 a( F& b5 p4 l, F, X- p* V$ t7 s" D$ [" V2 J' |/ V
2,父は釣ったばかりの新鮮な魚を隣の奥さんに上げました。(父亲把刚刚钓来的新鲜鱼给了隔壁的夫人。[说话人和自己的父亲是同一方人,父亲是给出方。])+ ]4 s+ n. R0 X! y+ |
1 b4 v& @6 ]5 b7 W4 m* d$ y! p
下面的句子是错误的:4 q6 T! r- U8 P, m
0 |  V, K1 P2 S+ T8 G6 ^5 Z
1,友達は弟に万年筆を上げました。(×)(朋友给弟弟钢笔。[我的弟弟和说话人是同一方,但是弟弟是接受方,所以是错误的。])+ \* z( a. d1 }

& N% ]* G! c7 r1 e2,先生はあなたに良い点数を上げましたか。(×)(老师给你好分数了吗?[在老师和“你”之间,“你”靠近说话人,而“你”是接受方,所以是错误的。])/ Q. ~: }, ~3 f

7 {. ~& D1 i* A" ]2 _/ Z2 p% L: K1 ?$ f9 H% e4 _

9 b5 S) G! \) r+ i7 L% u) D* D8 O3 S0 Z; M( q+ ^) E

" M8 J. ?* S# D' X' O/ v(2),呉れる(くれる)<一段动词> 主语给补语,向内。
6 @( Y& q" A# [0 E( h0 i& Z9 r: h
5 x: T3 t) j( o表示对方(你,主语)或者别人(他,主语)给说话人(我,补语)物资。
4 b3 Z# u; e+ M; k8 x3 u# A4 ~! i+ V3 Z
当给予的对方比自己地位高时,用:下さる(くださる)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:呉れる(くれる)<一段动词>。 给出物资的人是主语,用は表示,接受者是补语,用に表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用呉れる(くれる)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。
0 ?- _( E, Q8 Q
) r! L1 M$ p$ Q  x7 M例句:( ^4 A1 |% t* \1 n

8 r" X) D, y7 r; }8 t* _& V1,友達はレコードを2枚くれました。(朋友给了我2张唱片。)5 @6 a+ R* b; b) x# [6 O# q$ {$ x

7 m5 \+ m5 A( e$ |6 ]( }9 _2,先生は私たちに立派な絵を下さいました。(老师给我们很精美的画。)
4 M3 P7 M6 F0 [) \
: h  H+ v9 V. S/ T6 d: T3,先生はあなたに年賀状を下さいましたか。(老师给你贺年片了吗?)- q+ R% }! k3 @
3 U. k  v) q+ v7 Y$ s  L& n4 X
4,この万年筆は山田さんが下さったのです。(这个钢笔是山田先生给的。)
9 L7 }5 \% z, V! _: V9 r5 h+ P' g. c8 \
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(补语),否则就不能用这个形式。
' ]7 L) X) U/ t9 C5 u
" ?5 c; [( B5 i4 V. y" R1,妹のクラスメートは妹にきれいな人形をくれました。(妹妹的同班同学给妹妹一个很漂亮的玩具娃娃。[说话人和妹妹是同一方人,妹妹是接收方。])
  S! |2 _3 Q  o& }: o8 y3 G- ~: k, [5 S0 x
2,先生はいい辞書を息子に下さいました。(老师给我儿子一本好词典。[说话人和儿子是同一方人,儿子是接受方。])
5 Q- X" g- C' W* \  _# c7 S: V; j
: ?$ K- U: ]9 I' d3 m/ u3,田中さんはあなたにお土産をくれましたか。(田中先生给你礼物了吗?[说话人和“你”是同一方的人,“你”是接受者。])6 N) X7 H# W/ Q8 X1 |- e" m% p

) J- k% A2 d8 s2 S下面的句子是错误的:
, T4 d. S( h8 z$ F5 w" x" `" ?1 B; u  Q" z
1,私の先生は校長先生にお手紙を下さいました。(×)(我的老师给校长写了一封信。[我和我的老师是同一方的人,但是在句中老师是授予方,所以是错误的。])1 j. J+ Q" \+ H$ a5 x% X$ e

5 t# x2 U$ ]$ H* F; l2,息子はあなたにお土産をくれましたか。(×)(我儿子给你礼物了吗?[说话人和“儿子”是同一方的人,而句中“你”是接受者,儿子是授予方,所以是错误的。])
3 _0 m; I$ C+ U) Z6 W
* v4 E  @) Y3 ], _6 e0 ^: n9 Q" y7 Y# g0 P. O
4 q9 p* ^% g8 G. a) ^9 z' I
1 D! v( c. r0 g6 W: J5 L" u
5 d6 Y' P9 \% o6 \( l
(3),貰う(もらう)<五段动词>  补语给主语,向内。* v% w; m. {$ o5 u( r+ |

: Y9 M+ W  A1 G4 u6 }5 {9 h表示对方(你,补语)或者别人(他,补语)给说话人(我,主语)物资。也可以说:说话人(我,主语)从对方(你,补语)或者别人(他,补语)得到物资。
# O8 O- V; e6 r& t* u$ H4 Z
1 b1 E3 _! b8 T7 g$ v; ^当给与的对方比自己地位高时,用:頂く(いただく)<五段动词>,相反对方比自己低时仍用:貰う(もらう)<五段动词>。  给出物资的人是补语,用から或に表示,接受者是主语,用は表示。但是由于接受者是说话人,所以经常省略。 因此,用貰う(もらう)做动词的句子如果没有接受者,可以认为接受者就是说话人(我)。 给的具体物资是宾语,用宾格助词を表示。如果给的物资有数量,数量就在动词前面表示,不带任何助词。9 X0 ]1 ~* G1 [, w4 ^# ~# z8 l
; H6 r, N3 ~3 O! O% Q2 u
例句:$ B3 C. }1 y! q, U9 f/ j- K
% B7 |: P& s9 T  b9 ?; D( Y
1,(私は)誕生日に親戚からたくさんプレゼントを貰いました。(在生日的时候, 我从亲戚那里得到了很多礼物。), x, D/ D3 P5 _/ C4 U+ W- R3 @
# J' {- f/ R  y' T
2,卒業式に先生から励ましのお言葉を頂きました。(毕业的时候老师给我们说了鼓励的话。)
' G; E" j, \4 c; d9 L; C8 o
7 V, y0 Z4 V8 P; I# W( [6 \3,あなたはお父さんにどんな贈り物を頂きましたか。(你从父亲那里得到什么样的礼物?)
8 ?+ V* @3 O4 j* o$ k2 L" y4 N3 K( m# q# t: y
4,これはあなたから貰った葉書です。(这是你给我的明信片。)
3 @- E2 n8 T8 @0 G: A' q1 q) u; o$ X: K, T4 m, ]
当第三人称给第三人称时,说话人必须是与接受方是同一方的人(主语),否则就不能用这个形式。/ f* }2 M! h' p: z8 Z# ?  r( Z
! ~* ?+ Y' e- k( t! |# J+ v& z
1,友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。[说话人和儿子是同一方的,而且做主语。])( E, d3 V# P- m3 J' H  t

" i. F# a1 [! \1 ?+ {3 g) G! g) F- _ 2,父は同僚からパイプを貰って喜んでいます。(父亲从同事那里得到烟嘴很高兴。[父亲和同事当然父亲是和说话人同一方,而且父亲作主语。])+ a. E7 B8 i4 l, G4 O. }
1 F) ?- J5 p9 I( u, |
下面的句子是错误的:- ^4 p0 \: s- v7 R* }* V0 k6 j

  c: C0 x) O- r# Y% Z6 o「教師の日」に学生は先生に記念品を貰いました。(×)(教师节学生给老师礼物。[老师是接受者,但是用了に,学生是授予者,但是用了は,这都是错误的。根据句子的意思判断。])0 d% h% r2 L# s* E+ X
7 b! j# _. y* n7 z: G& P+ N1 y; \
6 S2 {' e* V0 p7 N$ Y0 y+ Q3 u
6 g- r: ?) r  f6 M+ ~$ @; W5 t
# U: \) H+ x7 X
( c- m$ W0 v7 G$ m" N/ T6 k
上面讲解了关于3种授受动词的基本用法,下面再讲一下几点容易搞错的问题。 ; j8 f, P6 X, h* H6 _( \

- ~2 S' w3 F5 d9 c9 P9 a/ H' p! O. {+ ^- q; Y( u- `9 l
6 N, @0 z5 r7 m: D2 O3 k6 n
1,(2)和(3)的物流方向是一样的,都是从别人那里得到物资,所以是向内的。不同的是谁做主语,这是区别くれる和もらう这2个动词的根本所在。在没有特别限制的情况下,究竟选择哪一个,全在于说话人想把谁作主语。一般来讲,最好在句子中主语统一,让听者不发生混乱。如:「友達から貰った万年筆を、息子は大事にしています。」(儿子很珍惜朋友给他的钢笔。)这是由2个单句合成而形成的:「息子は友達から万年筆を貰いました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」这里出现了2次「息子」,都是主语。即使合成后省略了前面的一个,但是从动词「 貰いました」还可以看出「息子」是主语。当然,这句话也可以说成:「友達がくれた万年筆を、息子は大事にしています。」这就是由:「友達が息子に万年筆をくれました。」「息子はその万年筆を大事にしています。」合成而成。在前面句子中「息子」是补语,而在后面句子中「息子」是主语。 只要不造成混乱,用哪个都可以。$ H* F9 M6 }  b9 Y

  y7 D* D: B0 J0 o6 [% G- T8 |2,(1)是物流向外的。这只有1个。在授受动词中不存在别人从说话人手中拿走物资,而且作主语的。如果一定要说出这样的句子,那就不属于授受动词,而是用另外的形式:「友達は私のところから万年筆を持っていきました=私は友達に万年筆を上げました。」% t2 Y* J  k- \2 h

  U' t1 _+ O/ d0 j3,授受动词除表示直接的物资交递以外,还可以用补助动词的形式表示动作的来往。即:てあげる、てくれる、てもらう。有关这方面的内容,请看本网页《中级日语》第8讲:补助动词。9 V2 y  n( b6 }$ F% |% X
3 m6 X( |" {7 e

( s' W3 |# j0 q& X5 ^# {# |/ a% Y5 ^: l8 U6 D$ n! u7 ~1 l
% W7 s9 w8 d2 r" ^7 t8 X
0 o2 ^- M! r; A/ |+ ]* f- t
最后要记住下面的表:
' v- u7 E7 {" t* z7 r- h) O% Z+ b

& m6 P6 a8 w; m' u: f0 Q% f6 Q/ ^% \( D: u5 F, `
授受动词种类   对方比自己低    平等    对方比自己高   谁给谁    方向5 ]9 A+ l" b$ N! K, U( K6 b/ f5 l
8 S# o. @9 d% c0 V0 Q' F2 c) ^
& h8 ~' W0 V' {8 o9 |8 ?0 h6 x+ ]

1 V$ F% @; G  E  w; {( Tあげる       やる       あげる  さしあげる   主语给补语   向外# s  T& ]4 }1 t) }5 L9 Q4 D1 Q
  W: Z; W$ Z0 L. P% O+ T3 e  o. I
* C! ~8 I+ l" A: P: y+ U" X4 V$ U/ v7 Y

) c7 o$ c) T# }  `; A7 O( d- Jくれる               くれる   くださる    主语给补语  向内' G/ n4 ]# j, p; k! c
+ W: ?7 x$ [* A/ ^1 a

6 f8 i5 L2 r4 Q
, z  ?1 j6 O5 p$ Z; t) vもらう               もらう   いただく    补语给主语  向内. e& ], g5 }" X) G: q- E

) h: E7 m  K% {+ F& Y0 P# m9 R3 w! N) P: ^! G4 ^/ O7 O; Q
 3 F5 a7 W% ~$ S( g- V" O" J

% w) @7 c' D& O6 X) n1 g
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 14:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表