咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2701|回复: 12

★日语学习心得★

[复制链接]
发表于 2003-10-17 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语学习心得* t8 H2 G* @( d2 _. z% n4 _! C0 |- @4 o

* W# H; ~9 K% S& y# p+ y" P% ~# N4 x9 o. F

0 c5 U( [5 t) C/ X- m3 }
  l7 y; P, |- P7 a& {8 p2 B
8 d+ K  Z( b! P: _4 H7 t$ I# b* a& Q2 E, K' N' r! c- {9 m; C

1 V! K7 X: V$ s5 H/ n* z8 X. F  \学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。; R! ?7 O- Z% g

- r- R) G0 [2 K
- q. ~5 `; K; G  a& S) t6 F& }( L  M/ m: j* b" ^: t
一、日语与汉语的比较
8 j3 h/ h2 m2 {3 a. c
- A7 x5 B( q  z: V3 m' F/ N: e9 W: I/ G; x/ S
$ s" j# E+ t4 ?! ]# ]9 \7 F4 Q
从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。
9 Z" c! |. t/ |3 [( q/ r7 Y  k
# l6 S$ w' e2 H% G! {% C+ n
5 j  D/ Q1 `6 Z. D; a' F7 }2 V  x9 e8 c
但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。
! ~; d* ?2 t0 d, r* F' e' ^% I, B" S

! A$ W7 y- C) q* x& c# o* m6 n  S1 u' X. E8 N* P  ?5 }1 L
我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。5 k4 c/ v% f- z

" t" v2 ]+ d* F+ b, l$ G5 X9 C7 F- |, `, f, N

! L* h9 y: `, @, d7 y1 q另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。
3 J# g- C* D. P- V6 z, L$ t' L$ V: @$ ~. ]
4 \9 _9 A! V9 e# x  ^1 }2 e2 ]) B. Y
: P( z$ M: e7 F9 y1 U2 D" Z
当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。
* X( T# o; c. ~8 X" i% U. n/ b- Y
6 r; t4 J+ L1 L6 {0 R, H* b- {  `  U/ t; Y
4 `/ d5 {9 n' w
日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。1 b" o7 ^+ W1 m' s- O5 L" c! Y" a( p

6 C$ r3 j9 V. Z5 q7 E. l/ X3 w5 N; z" m9 Y/ o# }
/ ]6 t  ?0 Z0 D) \# x
二、日语和英语的比较
7 N& W! q' L; Q' {, j! K" S0 j8 P
1 f* v, n" l" Z: P7 b
; V& \" z1 f# X8 p- }6 V
我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット 。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。, [: C% a9 R% W- m0 J( ^
. i/ e$ k! o- ^$ E, d  r
/ T2 a! a3 _) P$ ?

4 e7 Q3 m( k$ j/ R" ?& w6 `0 e当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说, Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。. Y* e; s1 b3 ^7 v. @
* X+ v$ l, z5 e8 w3 J3 z

+ e# B& B5 B; \4 n. o& o4 S5 k- N% r
三、口语和听力
/ K) v4 S( }$ \( B( N& `* S0 i' M( b. [" d1 A' T1 q) t

% v. W. _& g# ?5 x) ?6 u1 o4 f  X
1 m$ ]4 q; v6 [口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。8 ~5 o) t' F$ c2 ^9 G
, y9 U* x4 G) A  Y9 C
* z/ A: ~* T& ]+ b6 _
9 |4 d& V8 k* F  G) x8 E
而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。
, u( P! D; x3 D+ S' x; w  q% C# f. X  p

+ A  U' f- F' w' G  f 
2 J& W' y# V2 A$ Z
# h; G9 k' k2 \
2 @" b6 Z' u4 w) y" q! [' C! H, y- h0 w  ?+ X, W8 b
三、部分日语句型和英语汉语的对比
. H+ ]1 r4 s2 {- d! `% p
6 k+ Y( s8 {. Q" `  n
8 C& W  W: z/ s* g. I
$ W- L& Y! `* t6 g6 M. q+ m1、て形
2 f: y* V+ ]% _' n7 C
/ g$ ^! c# a  F8 @* g9 a; s4 P, i3 X0 ~

; a* N8 Z* g- o! _4 `  P( b2 i6 g: b; T日语
& V2 x1 ?5 j5 c" M5 ?( d 汉语9 i5 f+ C' `1 X$ ^& `, V% y8 ^1 o
 英语6 Q6 r( n( l$ o$ x
 * \! J7 k4 f* M4 t

' E4 F& y5 ^3 l0 zてぃます
4 A! g8 ]' D6 ?( J! u( z# B 正在做某事0 ~" ~- l# M" P; F. x
 Be doing something, r' U6 K! |- [/ F
 + w* q( D3 D5 b0 A& k/ b! m/ B

2 e+ T& d2 Y8 O7 [てもぃぃです
; e* _5 O% w! F, i9 d& _9 G$ a 可以做……0 g5 r! L& _5 B, B
 You can do something
3 Z) [" Q+ M' d& O 
, U# @( B# b, t8 D7 [, v* t% p/ ^% m, s! k+ n  H9 z
てはぃけんません
+ T+ r; |6 k: e1 h 不能做……( E1 X" W6 F/ x- `5 y2 q2 z' u
 You mustn’t do something7 I) ], W: _% D* _% S6 G9 J0 \
 0 @# K( T2 v/ a2 V' h

5 o% l5 D( y2 s1 w! h3 l3 vてくださぃ
& E4 b$ C( L' z* x0 p 请您做……
, K* o2 f- |2 u Would you please do something
2 G4 O; O9 @# } 
1 y9 ?2 c$ w7 ^- ^4 z* M6 C
& u$ A4 V9 r* x……て,……
( p1 B5 o$ Z8 J( G- ` 干完……之后紧接着就……
' r0 K7 H( }- l! a! C( { After doing sth, sb do sth
) `8 k3 X" L& E. E8 { 
9 H& B- O: d# I. N0 a3 u# X/ E 
0 e; r, p5 m4 s; |# n
( e1 W" A# f% b7 k1 j
* q# L# N* z/ O1 B/ H+ F" b% p, F. z6 I: E# c" u7 G
2、た形2 ^% Z2 w: e2 w  Y

, ^; w2 I/ U7 ~9 s7 P! U- I& h( m! i& k$ v7 \3 N! a( \; r
) I( l$ K. Q+ Q+ m
日语
' U+ y5 r% N6 W: k% Z 汉语; W& V$ Y% |5 k. ~$ b
 英语
! ~5 i& w- k* n9 I 5 @+ n, v/ `9 q4 ?! f

& t8 x' B: f# d& i) ]  y, U: y; G5 \たことがあります: _9 r# |3 b: w1 \: x4 P6 n6 z
 做过某事( o- _5 h# t: F/ J$ s" i0 d2 t
 Somebody did something.
( W1 l7 r& X  m$ } 5 ]" C/ j5 Y$ I% V6 I% f& D
9 B# f7 r7 ], E; ~
たほうがいいです
8 P. |1 l1 }4 \/ [- I9 e% ]( q! e 最好做某事
" A" M! l/ |7 S You’d better do something./ J8 q. d1 _! M7 A
 
8 U7 B* `# y1 V3 F. f/ D, t" c. N4 a4 b+ I
たあとで,……
  K1 T( d% `9 g7 B) A3 f* z 做完某事后再做
9 u! q1 F2 \( A7 T: X Do something after doing something.
) b" ~8 `9 a& A1 |$ k$ ~) } 
  S& j* [: K" Q! d$ U' G
% u: t; ~* m3 i: K& y* C% K+ iたり……たりします
4 L- P1 H' H. l+ Y! k 一边……,一边……8 _1 _8 e" L$ r
 Doing and doing ( J: \* Q9 K6 ^( s0 D' F
 
% C$ S  D' O* C& u; h7 k
# T5 D# V; ^& w1 c4 b
7 |) h9 e4 V+ D8 e4 H% A , |, w9 s) e* y% N- o- h

$ I% y" @, B' q9 t! }
+ {5 [, Q; e0 T) }. r% ]# O/ W: s! @2 C# r: D
3、未然形7 y2 S3 l- f2 G, ^7 e$ x& Y* B
) S6 b) U, W/ B6 @% t# e. s

3 T! B+ c- ~, A+ s$ P
" s3 x2 g5 Y  ?# A* k2 ^* d% F日语. G3 M  f2 M" q. r# y. ]
 汉语
/ E' @, Z/ r$ j$ [ 英语/ f7 u9 {/ i5 }4 y5 j8 S: u
 , J0 y+ T" Q: @/ O/ e

; _) N' c! S- }7 s  h" h3 N" h2 D(よ)うと思います  f+ r1 U9 W# w5 ?2 F4 Z
 打算做某事# |% C0 z' f6 {# H3 i* ?# d
 Be going to do something7 V3 u5 q6 H9 U8 c1 H
 6 Z- T" e+ ]$ B0 ^6 n

+ F# p0 t/ M4 {  G0 v5 V8 \7 jしなぃ6 L" l5 F" s* |1 U; G3 D
 不做某事: J- |& Y' Q0 |% A8 R6 ~
 Don’t do something
% ~7 a# d0 L4 U # m( H6 V9 ~( _9 \% o; ~5 v1 l

$ z6 X( G# r7 S+ \3 t  {+ |
" M& @2 k6 t" Y4 V3 E  e* x3 M: p& X5 Z9 B0 \- L
4、其它( j  p& o. n1 {

8 x" K4 P, o5 Q) g3 T$ Q0 n/ L% |. V7 ~9 c2 @

: C+ T, d  l& Z) E' G日语
9 Q. z/ S+ X5 S% I& O7 D 汉语$ u) u0 H2 A: M
 英语
* E7 N/ I$ O6 U$ \& H 
. c. k* w+ w" I: C7 X  ?
9 c3 X1 d' ?5 N& v0 u; L# b! Q. x" Vと思います
7 }; }- {, V5 N' y- S 我认为
6 n/ r% A9 D/ F/ z  r I think ( d: D  _% ]. J$ @( \; _' u
 2 Q6 Z* |; ^! ^* A" C

6 H# x/ v# u/ t2 z4 d* ^9 I/ Iは~より…です3 C1 H! d% }/ u: [# l1 K
 …比…更* ^# z# G7 M$ c+ K7 e+ m5 j& [! P
 ~ is more than~3 `' l5 W3 [5 i. O' Z
 
& Z" {: O! e- B. M) ?, E! t# V. Q( X; K# d. R
になります' Q8 g: K* p- J* Q% h6 `7 |
 变得……,越来越……
% ?) x4 _7 w( B8 o# g. F" X6 \) a More and more…
. ], J; [/ Y; G% I5 p; z& b5 F 
. `- x% ~  u; w7 b1 a. W1 U
) |% d, O( q+ g' z$ |- u  _' K! ]0 W7 _
& W2 U# D1 k; \& W" q, X! c" N* o
综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。                                                                
! a" c( S* b& v) u- m. N; l2 W& f+ {, Z9 C8 p$ B0 h
回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-19 23:00:00 | 显示全部楼层
多谢了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-20 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢 你讲的很好9 `/ b% c* x& m6 e/ C$ h

$ k$ e+ j0 L8 V# j8 q7 M, B0 A只是我一句也听不懂 我是刚学的& _/ d5 l) T# [2 w& y0 J

) N- r5 R* x3 h. E9 Q( Z能讲点入门的学习方法吗
2 S! ?- A8 x2 }& [( S. _: {/ j; ?) {/ |, H& q5 g9 n
谢谢~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-21 23:00:00 | 显示全部楼层
好!我下次找给你
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-18 12:11:50 | 显示全部楼层
ど う も
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-18 12:41:54 | 显示全部楼层
不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-22 13:06:20 | 显示全部楼层
虽然只是皮毛 但很有见地~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-28 08:53:37 | 显示全部楼层
嗯,讲得很好也,不错~!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-28 17:09:47 | 显示全部楼层
不错不错。好贴,这样记比较好。中日英。深刻些
回复 支持 反对

使用道具 举报

译今生 该用户已被删除
发表于 2004-8-29 04:22:16 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-29 09:30:07 | 显示全部楼层
英语和日语区别也很大,根本两种完全不同的语系,只是来自英语的外来词多而以,说到这里,来自汉语的词更多,要说相似,应该还是韩语接近一点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-29 10:08:42 | 显示全部楼层
都说日语是入门简单,出来难的。其实对于中国人来说学日语是比别的国家的人稍微占点优势的说,因为在我们什么都不懂的前提下,只要他多些汉字,我们还是会了解一些意思的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-29 10:43:57 | 显示全部楼层
  …………# [" R) h1 @* ]: f% x: W+ O" v/ [0 T
太古胡狄语,即原始阿尔泰语,分化出古远东亚洲语。
* @/ N: u0 A9 Y; V; b* B& B7 k…………" L, K# l1 n+ F/ k+ O
日语在语音、语法上与阿尔泰语言极为相似。
& v6 S8 n: s. |# v, v( b4 v…………
1 A$ Z# v- l  {( l. H3 o在M氏“量表”(通过比较一些基本词汇如:我、你、走、星、河等词汇的一致性来判断几种语言的亲缘关系)的100个词汇中,日语通蒙古语一致或基本一致的有16个,即一致率为16%,结论:即使有祖系关系,分化时间也在7000至10000年以上。安田美典对上古日语、中期朝鲜语、阿伊奴语进行了“二百基础词语”统计测量,从中得出第一辅音一致的词语共23个,然后将这23个词语分别与日本周围的44种语言比较,同蒙古文语的比较结果令人震惊。23项词语中一致数是12,远远超出偶然一致率。这有力的说明,日语同阿尔泰语言之间不只在形态上,而且在基础词汇之间也存在必然联系。# Y1 ~7 N( h; X' U8 u
…………: K+ P' g& ~: r( W, z6 z. S3 |5 G
(摘自《日语与日本文化》,王宗炎主编,刘宗和等编著,湖南教育出版社)' w! B7 z0 E" y2 [( q
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-29 11:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表