|
标点符号的用法9 b# k6 Y/ g$ G* i
3 @+ A- f1 p4 i( `- S6 B1 `/ I; F
( s/ E: @5 O, M0 S" u7 q
& ^8 `6 g" Q2 ~* y% r, b4 S2 _1、 句号——“。”(句点、まる)
/ ]/ A5 q p& t! Z6 b
/ |. |! d' Q9 o- ?. s1 U/ s' c7 z
) L! t) Y: X8 @* Z8 m6 \7 s$ h- }: u. @; i: V" n6 `
标在句末。会话文中的半截话(后半部省略),也标句号。如:
: j- R: c8 M' i1 I( d' P8 x t/ Z/ Z3 w# x4 ]3 U( A
$ v! f1 _6 U1 i
: V! f1 d4 }3 C4 v- b1 i/ n" I★ 父の仕事の関係でわたしが日本に来てから5年目になりました。
2 v. F: {7 Z( l0 m, E5 ^" E$ e# K# V& M9 N6 s* T! u
! q# T7 ~: k7 t" y
% z+ ?( X5 [/ M7 ]2 n1 J. k★ ええ、喜んで。2 Y+ _ b K* y% { F% d9 I
1 O" O ~ v9 Y& q2 } N: H" x( q- S- u* I
/ a9 p% ]2 J) u3 @. r8 K但要注意的是,会话文中的句子如果在引号内,最后的句号通常不标。如:
6 [8 K f$ Q, N7 P1 Y/ H4 n" _9 w$ g0 d- H
0 `7 z" m7 Y+ n2 d
, Y+ P7 ` L1 l' | W* L- k★「私ですよ。夕佳さん、私です」
" a! d$ g6 N! A0 u+ N& E/ ?
+ F" L- ~0 x1 q/ Q, J6 z* ~ k( |& T% B
6 c ?" v$ [ @5 i/ P. x
2、逗号
: X0 C' L4 E* c6 h& B% c% m" e- F5 V. @9 I! ^1 s0 X
* p# d( N* Z: a" K
日语的逗号有两种不同的写法:竖写时写作“、”(読点、点);横写时多写作“,”
6 j/ O! S/ B/ I9 y8 A6 W2 \2 n# G( y6 I* ^+ I+ a9 X# E
1 S1 m6 ]; h% d8 O (コンマ);但也有人写作“、”。在连接两个相关的句子时,标在接续词后。接续词在句中. Q: }0 i: Q7 G, G; c" _' D- o
- u- W( e7 H. @5 d$ O
1 {3 U# S( U+ N @ 时,接续词的前后都要标逗号。8 h8 ]" N9 V& T! ^
, `6 K. N) D7 K0 h( l& c6 f, v: g3 L. s+ b0 H
★そのころ私は日本の歴史に興味を持っていた。それで、本を何冊か読んでみた。1 _% `$ r, i- D: R2 s
& V' C0 Z9 ]& |
" @+ I/ C4 B+ o9 p+ g ★この靴はとても丈夫で、そのうえ、値段も安い。6 z, N& z$ Q l0 O& ~0 }6 _8 y
8 T% \9 ^6 E( R. ~: L# \
8 h T2 l2 a O( i' X
B:用连用形中顿法连接两个句子时,连用形中顿的后边要标逗号。如:
* D$ `% ^3 K) q J+ z4 m1 j* b# e9 z! P
2 @3 T" D5 E/ d0 E2 o/ Q
★私の妹は今十七歳で、大学の寮に住んでいる。
9 {( z/ R; Y8 `8 q! a" J4 J
8 G' o; p' q4 O2 ?, {: f
# V. j1 }* q) V( p3 z ★国の両親に手紙を書き、友達に電話をかけた。
~) X( Q! C, @# {
7 e2 ?- s7 B- G1 Z4 U) G3 p1 i+ [! D$ O
C:句中有表示逆接、原因、理由、条件、时间等短语而使句子复杂化时,为便于理解句子的构
3 R+ R( O! Q2 `- q/ \+ G' Q, Z; @, F( B
% D% P) z2 W" z) _
造,须在上述句节后标逗号。如:$ G! P8 ^8 l* w5 |) `! n% ^" Q
+ T, }0 X& T G0 o* z- n* j
) |4 Y6 p1 U) j, q/ t" g
★タクシー代がなかったので、家まで歩いて帰った。' Q; n" j) L; S% ?' ]" V [
^1 ?( M; y" b* ?4 \
, N. }0 g% m: y/ R9 Z4 Z ★もし事故が発生した場合、このレバーを引いて列車を止めてください。0 G- P- @6 u6 R2 V5 B8 e
. E( M% B, `3 U5 L z
# W, F2 Y- T0 V4 l9 c( m5 J
D:为了清楚地表示出一个短语或句节,其后须标逗号。如:
% d- t9 i) h. L1 q' f/ U, f8 u' m5 c0 t, p4 E3 Q
3 Z% G+ e6 Y& ?$ p6 g/ \ ★この薬を、夜寝る前に一度、朝起きてからもう一度、飲んでください。9 e& q! \" D, l; L: S' }5 c
4 C8 c& |* z4 K6 d! y( y
' R3 ]$ S, q% W a6 w ★私は、空を飛ぶ鳥のように、自由に生きて行きたいと思った。
: L! M/ n0 R& A! e/ T
( D7 a7 T, O, X v% {8 h
! Z1 d1 B) y' T( D E:为了清楚地表示词语与词语间的关系,须标逗号。标的位置不同,有时会使句子的意思发生6 k+ t6 d1 ]& O, U3 y
2 V1 R& C6 {6 t# U) i7 i! i. a
$ Q! h! R$ L9 e; g. E# ~5 _, G' q 变化。如:( X" X- Y; U9 P p7 `
8 ~3 p; A: i5 d
1 c3 ?& }* B+ P" e3 x9 v
E ★その人は大きな音にびっくりして、横から飛び出した子供にぶつかった。$ `5 K: o3 o% u/ g, [4 b6 s
3 `1 I- ^3 z/ _7 X0 S! t
# m% D. ] t2 b& _$ Z$ u. V) ^ ★その人は、大きな音にびっくりして横から飛び出した子供に、ぶつかった。# @. x: s3 ~1 y q: v; A
2 W) x% e% q* W( v5 t) @7 {" \. r6 T% k; M2 c- a5 B n- N
- o* M4 k' G8 o
3、单引号——“「 」”(かぎかっこ、かぎ)
" C/ N- m5 j7 p8 ]+ m1 }! b5 J! N- f1 \/ G0 Z5 _$ E
& @) s9 t, L" ^) t" r7 p+ P 用于表示引用部分或要求特别注意的词语。如:/ w& x+ H) l! h" C0 F* G: [
A1 c8 {; f# d5 y7 a f' X' X7 a1 _8 E& q7 b
★「そうですか、子供連れじゃいけないんですか」; P! _! U7 Q8 A0 @1 b3 K
3 h- V0 S1 V, c/ n6 _
q. t0 D# \, @) F2 h ★田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。& p3 \: e% a# T/ X
: G# I; s6 ^- J" j" t8 m
4 e+ V3 c; X8 ]( Q# Z: x1 _8 w/ q* Q2 V- t! @- j& V* v. A; l
4、双引号——“『 』”(二重かぎかっこ、二重かぎ)
6 J; M, r2 [. s& s
}8 w3 }) | d* I" b1 O
3 K) N( o- @: A" G8 e A:用于表示书名或报纸、杂志等的标题。如:
( Z$ f+ H7 q# J- b5 |5 R- v- I$ N$ C. ~/ m
7 R5 ^4 s% _2 X+ A3 x
★ 昨日、『日本人の生活』という本を読んだ。" D! M9 W2 x( u: N4 I: G
9 d2 _" z4 K# D3 @: A9 Y6 }& [* x9 j4 X2 s3 l: M2 \' W( Y# l( A
但要注意的是,表示引用的话,如果其后面有格助词「と」,其引用部分有时不加引号。如:
2 C: Y N6 _! J0 v* o5 Y
( q4 _; }* ]" ? y- b4 Z
! l' ~$ Y# c' X+ k/ ?. i* Q ★入り口に休業とかいた紙がはってある。* N: J, K& I2 ]4 J9 l, H) S
Y3 k0 T" q" w* a: w
& n! H& S' x& z' H: D B:在单引号内需要用引号表示的部分用双引号表示。如:% m A+ O# U* L& y- a( H0 b6 {
* O4 ?( z6 L* V+ k, b
! t- Z6 Z$ k) o0 C8 ?+ }( c( K/ G$ [+ P# |& N
「日本人の会話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。4 m& _" P+ J# f7 u8 R
N. R g, j; T3 z3 R) ]% o& ?" C+ U4 F
4 c, V9 j% f1 o3 s8 Q
5、破折号——“—”(ダッシュ)- b8 |8 x+ J; S* a
0 C. S4 Z3 a$ Q4 L0 v1 Q" g. |
& L+ i! E/ E8 {0 q, A M2 o; X 在句中插入词语的说明或插入词语的另一种说法时,使用破折号表示插入的部分。+ E z( O5 F; a# @, [7 L
r8 \& l$ {$ y$ ?9 ]4 ~
9 n' \3 i: g0 y' T% r アメリカの小学校では、シュー・アンド・テル(show and tell )―物を見せて、それに
) i- Y+ C- P" q
% U& U! P0 e9 t- U$ ^' y+ N: R$ e9 c6 \+ ~ h
ついて説明する授業―がよくいわれる。 9 j. F8 o# i( J
2 q6 T& z ?6 L9 [1 n( ^9 E5 G3 E
9 {+ @4 G `' x; Y1 }" }8 H 6、省略号——“……”(点線、二倍リーダー)5 t( v! I+ u& }. G& B3 Z
& @& F& Q8 f1 [, e& J% ]: o% K/ }4 ?
3 W7 J1 B ~7 f8 q7 X$ a
表示省略或处于思考、无言的状态。如:0 U8 P. _; F0 l4 w( ?9 `+ c
& J/ Q6 u, k2 q' R8 `: @( G3 W. M
3 T5 ?5 p1 z F, ?, W( y5 E2 C% X1 `
彼は「雨は降らないと思っていたのに……」と本当に残念そうに言った。0 I% _& X8 x d9 P% w
* `$ J3 P( ~- F: S9 `$ s5 N. k5 {; M
) [7 F; H# a, O# T1 G" c1 ?6 \
7、中点——“・”(なか点、なかぐろ)- A' e& | Y7 g- V) ^/ `
, Q% G5 r: _9 c7 n: l% x6 p
# S! V7 T- n# g1 A A:用来表示并列的体言。如:, C8 z7 j9 P# O* t
& }( X- ?4 V# @- ~0 ~7 o% U6 k, S0 L j K
この文章は、序論・本論・結論の三つの部分に分けられる。' ]2 _2 ]& a& z* S5 V
5 `8 I1 A$ H: K! s3 P+ z, L' s6 @; h! L9 `" ~3 t
B:用来隔开两个单词构成的外来语、西洋人的名和姓。如:* |- b+ \( b1 h2 f+ }# Y; G7 w+ M
1 m8 \& r+ Q7 D% f* `; f
2 R( Q( |( q% t8 x" R$ L& a
田中は自分のナイト・クリームを洗面所からとってきて、茂造の指先にこすにつけた。
8 x1 N* X" B9 j# i; I; R- Y( Y
: B$ d% v2 i4 a Y! ] C:竖写时表示数字的小数点。; L$ e- ^4 j/ o Z* z. u
& W) I3 ?3 N( `
* M& j1 F! a% s5 i& x4 r
D:表示日期、时刻的简略形式。$ F4 z( q* m: `4 B! Q4 K: I' k P
5 E, O3 w9 o! x9 x0 x8 P9 B; _0 t
i3 B$ ~# x5 m& d+ `, [/ U# e) @1 t9 _
8、问号——“?”(クェスチョンマーク)* V8 p0 ]- d' s9 A% d
: J' L. M) F) D& G4 ] _3 D0 J* `5 @1 Q# N
用于表示疑问、发问、质问和反问等句子的句末。如:: G) b0 I9 N8 g- P% b7 `
1 `3 H9 a2 s4 A' v( } o4 z/ `4 I( O" s, J
- O: D7 c2 S S
「そこはきれいな所?」
3 J8 m6 o3 p2 B+ _/ u# c' Y f+ P
( D. L( `* B% b3 }$ T+ T
: |/ n; v- P5 a/ E5 H, [
$ g9 z, {1 I, q' Q, f5 p但要注意的是,在普通的文章中,原则上基本不用问号,而是用句号代替。如:
) J8 g6 W9 K1 p3 f7 a- A, z1 c) @7 k' `" w
2 r/ K' `+ d! @ w0 V% T
6 t6 M( ?! L2 \
東京の地図はこれですか。9 }1 i$ \5 Y \0 I1 O3 {
" k0 L0 ^; y" i x2 m' j9 z6 p
; v2 W" s1 b7 G5 f) H6 K8 z; _8 e n6 M. y1 R! `1 J) s4 Y) a6 i
另外,问号用于句子中间的时候,后面要空一格。如:
, ~3 g1 [6 E% I" \5 o
2 G/ Z4 w$ e- X( _- g- [& Q- ^! c
+ }' u% d! w9 F
「ええ? なんですか」6 u; r5 i [! _+ F1 i
( W! X* R3 e0 [4 b* I7 }0 G$ l' |
# n2 @# W, F$ D) Q! i$ C5 b
0 B4 ?1 ^ [8 J
「え? 中止する?」! q7 b& u7 |% Q0 a
5 Y$ k* }' X& _: b
6 I& g2 {" r' ]9 n- J
7 k2 e/ U# t* Y3 D% |9、感叹号——“!”' x3 G6 X( h! }! {1 G
Y3 x$ K% O/ X# x4 N6 f* ]
. K9 N/ K, k6 J3 Q
用于表示感叹、强调、警告等句子的句末。如:
2 _& w* M2 M. y8 K: E+ ?& t
, w6 A0 H% Z/ F8 l/ d- D: `) {2 w. J! k0 b/ Q* ~4 L- ?
「君!車、危ない!」" m' B, H- k5 v) B2 E8 X
3 s1 y, m" B Z4 a
% V* X0 z6 E' g$ W 与问号相同,在普通的文章也是原则上基本不用感叹号,而是用句号代替。感叹号用于句子中间" Z$ B9 D( N# r0 R1 D) f. f
! d3 C2 L6 y) V4 Y4 ^$ Z1 q" F/ U( ~- o# Y
时,后面也要空一格。
/ g9 V2 v- b- B5 \6 G% `5 x, x9 P/ ]% \) ^
7 `, S& A! F. n R8 H# ~( o+ [3 y& N$ V) i* l5 o
(谢谢大嘴日语) |
|