|
|
发表于 2003-11-4 23:00:00
|
显示全部楼层
真的耶,
4 S1 a3 k5 O- W. g7 N7 J/ h2 t Y; X. I% _( k
. w/ G, R' t7 Q+ e$ w# s
5 G% _. t, ^5 N' G
我查广辞苑也发现不同了。
* P: C/ A& x7 G# d( {; l$ A" A8 L. [$ U$ K4 e! C: i4 W
- Z! X9 e8 o, Q) ~3 L. j* B0 E
, i' O# e# h4 R3 d0 _4 w* f# J
看来Bookshelf3 比较马虎% ^( \' I" d, [# H6 y+ v, Y6 r
) ?: i% ]3 F8 H5 s' g9 ^6 }: ?
: W, O9 Y8 N: N# p+ `
& m9 W' S3 F i' C" S
^$ o- ?% h3 B0 g% R) \
/ _6 R: T8 F7 M* ]べらべらべら─伽閈# p2 j4 w9 {$ O9 D" S; ^ P5 e
( G3 P- O+ v& W
#言うべきでないことを軽率にしゃべるさま。また、軽薄な感じでとめどなくしゃべり続けるさま。「何でも―答える」「―とよく舌が回る」, y5 ^6 S2 Q. N- L
2 y* i1 C* I+ F% |
#物が薄く弱いさま。「―の着物」2 m0 d! i3 R6 n" X' a: E _
?" C6 M, `. C7 ?
#のんきに振舞うさま。のんべんだらり。浄、天神記「日向ぼここそ寿命の薬、永き日脚の―と」
4 E5 [ \. X& `4 f8 ~7 ]5 E
# P; v5 e( |, a3 A/ U# Xぺら─冥閈# ]# ^' k1 q1 X/ X# P {
, I- [1 y; i, ~! k2 k#際限なく軽薄な調子でしゃべり続けるさま。「―説明する」
" @/ l* M/ H+ G& e
6 C/ q# X* z" a/ A#外国語を流暢にしゃべるさま。「英語が―だ」
9 a3 e+ D9 ^- [/ ~
2 d$ D6 d. e" M" o8 [, i#板・紙・布などが薄くて貧弱なさま。「―した生地」* I8 Q/ \! h) b# c X
* v l5 B: e6 U7 v6 D#本のページなどを繰る音。また、そのさま。「書類を―めくる」: _3 @+ e3 O- w- H3 q& J' f* x7 D
/ \! Q7 h1 ]" Z
3 o1 C+ ?3 U" O' f# T6 J0 V1 m: h$ x; j8 o
|
|