咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4160|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            
' e8 v! c- r" K       才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       
" s  r  |( A0 e+ E- y       惨不忍睹              ひどくて見てられない       
, I& d/ E7 W2 o; e$ g0 q" S       差劲              ダッせー!(最低)       ; M/ y' o4 s3 F% W- ^$ D1 ?0 U8 r
      长话短说              手短に!       
8 p, i4 x6 p+ x$ D6 h       长舌妇              おしゃべり!       
& `! U1 @2 x* G       常有的事              よくあること。       
1 Q3 U# J& {1 b7 O% z1 q6 W( S$ |       扯平了              これでチャラだよ!       ; [& p$ o: t, B" m
      成何体统              (道の真中で)みっともない!       . f1 t' d; e% A1 }3 W1 @
      成交              交渉  成立!       0 A& ~/ s0 g# w0 M: f
      成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       
% \" E0 T3 C( S1 W6 ~8 f( P       痴心妄想              夢だよ       
8 a  F  K( M( {; E+ m6 b       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       1 d9 j" B7 P% R0 r
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振
  b8 g2 q5 j! K% W* p       除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       5 a! a$ z2 S4 I3 T7 C( k
      吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       3 l3 k& ~/ Z" X6 }( c. s- S' s
      此话当真              マジで?       
6 O. P3 T8 n8 S8 f) R       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛1 K3 |7 G+ [! C" k' @; h( u* d) X, |3 |
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
/ S. G. @5 W: N+ J8 O6 _! V
) j7 Y1 f1 d& f  K) `D                            / @3 @9 a, g# r; q" ?
      答对了              ピンポーン!       
# \9 _' c/ }& |( ]2 ^       打个折吧              負けてよ1       ) a+ R+ L9 o3 N  m9 }# }( u# T
      大呆子              大ボケ       
% C+ k: B+ }5 p6 V       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       6 P8 D. \' o3 r4 Q' u" ~1 b8 ]
      大人有大量              大目に見る       
  _, k$ J9 i: d       当我什么也没说              聞かなかったことにして!       
' h* R& U8 O. p& [( p, z+ V       到时候见啦              そのときに合おうね       
8 R2 y5 i" G: r       到时候就知道了              そのうち分かるよ       
! Z" U2 O* l8 k5 V6 C       得了吧              そんなわけないでしょ       6 ^% v6 u3 A+ a1 a
      敌我不分              敵味方を混同する       # E2 @, p7 V5 E9 O2 c) B
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       
4 x/ G8 N9 ^  x       懂了吗              分かった
% ]  V6 m5 ^3 B, A/ B9 Y       动一下脑吧              頭使いなさい9 w. h) ?1 m2 ?" }
      兜风去              飛ばしに行こう
1 o* f& g7 [, f, @3 I       多此一举              余計なことを$ h) S7 v9 X# z6 {7 e& @# H" b; `% k
      多多包涵              大目に見てください- }) X% e  Z/ d5 n6 b
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
. D% _* W& O! l2 J) m# p0 _1 l# w4 V' B. K0 D7 l2 Y
F                     ! I8 F  l2 u0 k
      反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし, \: s$ Q, k% n" H! |. ?
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから
7 p: j' h# {7 u2 j2 Q, L) m       废话              当たり前じゃない
/ |3 l/ W- ]. f- n: i       分摊吧              わりかんしようよ!
3 }9 X, s  u  ~) v6 f7 U       奉子结婚              出来ちゃった婚% c7 L2 w' r0 f, J" a5 m: C. A' B
! A! \& |) _8 B/ r

+ F0 p! L- U8 v6 ?7 R+ PG                     1 B; X9 v) \2 j* J
      改天吧              また今度ね
0 C: N: q" @8 \% H9 O       干得好              よくやった
, C- N4 W# _1 Y; {2 G- v2 d       干吗              なに2 F2 i+ }2 k8 h+ C3 T
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
8 f5 b$ `1 x/ v# F& ?       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?% C1 }: e& |$ R$ i- f! \9 e4 S& h: w1 d
      搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)9 o% a/ N- `# F/ ]" m
      搞什么东西嘛              何やってるの
! @$ E" A. Y8 P  r, A0 `       给我逮了吧              見ーちゃった!
: T* |: s9 o) v/ J' x; P* B       给我滚              (うるさい)失せろ!
# b: x+ M! L* U! f$ Q       给我好好干              しっかりやってよ!2 [) Y  @# {- I5 }
      给我小心点              気をつけろ
: A9 u( x3 p# j  T; W1 [1 E       根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
3 e' ], `$ Z6 U' }: q8 K2 W       跟你有什么关系              関係ある* z! o+ H, I/ d
      跟我猜的一样              思ったとおり4 W: b1 K% q- V  Z
      狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が0 }3 A$ z4 U* Z7 v  G6 M
      够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!
, j: z$ u3 q  @' O' T       够了              もういいよ!6 k. }0 U0 I# T& S- k4 L: L/ P& o
      管他呢              いいや5 w( l6 p) s- S: }4 {" i
      光说不练              口ばっかり3 A5 y8 D. W/ r1 g* u6 t/ I
      果然不出所料              やっぱりね!- w0 r: g) s- Z$ v
      果然名不虚传              噂  通りだね
8 c" Z" b1 f3 B3 v       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       
% ]; @# J0 ^) S( l0 P       还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       
9 s9 D: P- W  D, R5 E0 W       还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
/ S( {: c0 v0 @0 @       还拎不清              分からないやつ       
1 n- _& C2 Y; C; W- c7 U       还一般吧              大したことないよ!       6 _0 }" ]3 t, v" @, L# Z
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       ! N' P3 G* R% o1 h
      毫不在乎              痛くも痒くもない       
, q0 e4 }2 T5 r) m8 c# m" a       好啊              いいよ       4 r2 m3 `1 S$ M/ l1 n7 d5 Y; \
      好得没话说              言うことなし       文句なし' C- I+ t/ s; }' ?  z
      好好想想吧              よく考えといてね       ) K% \! k' b( y0 X: X' @
      好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       * Q' Y9 d# H, A. r! u6 k
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       
: N; f! W+ j7 c* r       好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       
/ g( v& ~1 H4 P& {4 [! H" u       好冷              寒い       
; Z6 ^" y8 ]  }4 `7 @       好难熬              耐えられないよ       * Z! h3 R; g! N5 n; B6 H# {5 k
      好巧              偶然!       3 p6 r' }+ H3 Y7 l
      好事成双              いいことが重なるね8 Z8 C- ^6 u+ V  N. N9 r: n' _# t
      好温暖哦              ほのぼのするね+ d3 ]7 p: @0 b% a/ g. h
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ% A" r* n5 P9 {/ s& w
      好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
$ k% h# L! }: b! j9 a* F       好险              危ない
% ^2 ?/ A- A4 ]9 `7 n6 ]# q, e' S       好像很麻烦              面倒そう% t; x# U5 Z, Q+ \' G
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)  q/ M# j' d" N0 R) n( v' C- }
      好心没好报              好意が仇になる
/ D( T2 o1 n  _$ l2 Q       好心有好报              親切は報われる, v2 [+ t- A" n  G# J5 z1 H) H+ I9 M
      好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩. p, c; B0 H$ |3 ^5 u$ a
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り
% C' @' o# |) ?# [       何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ% t0 {5 b. A; R+ W1 \
      很好吃              なかなかうまい/ ?/ J  |6 q5 q/ E
      厚脸皮              あつかましい9 _% N2 q9 l1 q1 Z+ y. Q$ W
      胡扯              でたらめを!1 S, P+ B; p8 _
      胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって7 |* I9 F# o9 _' X% m5 Y3 \1 K% L
      滑头              狸       狐
# k0 |, ]9 }; b1 u9 ~- Q& H& s) C       话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       
0 K  G* o0 C8 D7 {8 ^7 C3 R       话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       , d" U7 ^8 `, M' W, h
      坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       2 w. z: W+ M5 u' k, D7 V) K! `
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       
: o1 e- u- z, [$ ^6 F* ]2 }, m       活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       : g" X1 j4 v; i8 {
      货比三家不吃亏              比べて損なし       ) a" T- Z; c; H! I1 d9 j
+ e; i/ |8 i4 w, b" W$ f/ L
J                            6 O% \. }. Q) b
      急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
2 l" S5 l  M# B# I2 A+ u       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       
, s; |$ x& e  |' I6 ]. l       加油              頑張れ       
% S& Q: c+ l1 ~& q( R       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       
* X' v' g* h* i4 b' w       家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       , ?' D* K& i. A, o  a
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
! q2 Z9 w2 H; B1 D: q' ^+ Z       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       
( Y5 d  `3 g6 ]       见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見) ?  \* Q5 t1 U5 T
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       " x1 H7 ^& ?$ ?- _& Q
      交给我吧              任せといて       
5 {+ R- U& q) w7 m3 W% l5 Z. ^       脚踏两条船              二股かける       ) V  Z$ }+ @2 V( T+ B, `) n! i( X
      教坏小孩              教育に悪い       7 q: e  O) }' H" B* U- g" ^
      解脱了              やっと解放された       , @* W# q4 a# x4 g. `
      借光              すいません(下ります)       # C/ k1 m5 C( N) {& a
      就当没听见算了              聞き流せばいいの       
- Z- k) N3 u& b       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       * A) \" k& x2 H$ p
      就是说啊              そうだよね       
  L! S5 h! n& R7 o7 ^% G       就这样              そういうわけ       そういうこと
7 ?* e. e1 z+ \' I( `8 V: z5 G8 N       绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
2 D5 b$ r9 j2 R$ O& k4 Z8 A! _       哪里的话              いやー、別に2 C( e8 l$ V4 @. e: V* p
      哪有              してないよ
, `6 T; P8 z! o0 C: {4 P3 K       那不是很好吗              だったらいいじゃない?
# U, u; w9 b8 M" m& R6 {  G       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね
# {2 n3 n9 `3 y8 U- H9 A: I/ N" N       那我就放心了              それならいいけど8 t- x9 N( ~7 u
      那又怎样              だからなに
2 |( L8 c+ ^* U( M- ~       脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの1 R0 I1 G2 O* y
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ, T7 ?7 g" L3 k; p& T
      你别伤我的心              グサツと来たよ
9 ]! F5 e' F" [) q0 a       你不会后悔的              後悔しないって
( B( Q$ g: z  \3 Q/ W       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ$ U: `  i: a- s! B
      你不想活啦              死にたいの
+ Z+ F1 w7 @# N7 W- {" G4 b& H       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで/ f  S+ \% l4 D+ W( j' y1 H& a: q
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
! S3 K9 B; N2 f8 y3 n       你出卖我              裏切ったな
0 g' ]' Z9 W; _* ~6 b8 J$ E2 N* P       你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ9 K# a# [8 X2 a* M5 a+ R
      你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの
: W  v# x+ i) y5 O       你打算怎么办              どうするの5 L  e/ O# D; A, ?
      你到底想怎么样              結局どうしたいの9 [; n- |+ O, e) k; Q, W
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ
! f, u$ d8 v; p       你等着看好了               見てろって
& k% M3 j, R8 _& n6 V       你懂不懂啊              分かる# \8 i& o) f! u
      你懂什么              何がわかるの" `% h$ ^3 m. q1 n& k& e
      你方便就好              都合いいならそれでいいよ
4 S9 r: `& O+ g0 m( N       你放心吧              安心しなって, D' {7 m! `$ \
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ+ P- ~7 j2 ^, r
      你敢              やれるもんならやってみな3 F7 a" a& J5 [7 k% O
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう; v  ~  P) I. U7 o4 c6 U
      你搞错了吧              そうじゃないって/ L  e( }7 b; l+ A
      你给我记住              覚えとけ; A0 _& O6 q5 ?- E5 `
      你给我看看清楚              よく見て
+ C8 `! V' N( j% t6 g       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
7 ?7 M- N6 V& S1 q* }5 v2 n6 ]$ _       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
- J7 ]- i5 O) J/ G5 l; o. q$ o( [       你好大的胆子              大胆な5 O0 R, r' f5 T, B
      你还不够格              十年早い
9 F# r8 t0 x0 d7 I( W       你还顶嘴              口応えするな
2 X3 p( l; V" K       你会后悔的              後悔するよ5 C, ^0 z8 d% _* v7 w
      你急什么              なに焦ってんの; J; b! g6 i( Z6 W  z
      你今天不太对劲              今日何か変だよ
5 v# _- j& ^+ e& N. S5 l% G6 ^       你就等着瞧吧              見てろ& S3 Z4 M5 D) q# c
      你就将就点吧              我慢するんだね  ^: p+ O* t# {
      你觉得呢              どう思う5 ]) g: A0 G( d
      你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの' j! m2 ]* `3 |: G
      你来评评理              仲裁して2 s+ w7 S  z9 q  m' H2 R
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの9 y4 _" _- C! r, d: r
      你脸色怎么了              なにその顔は6 J$ B% L! s6 _  i2 r
      你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
/ o/ }6 R0 L/ u       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの; I2 ?& h% F6 K2 `( W+ `
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ, Y2 Q; e; b- b* [
      你们长得好象哎              そっくりだねー! L+ p+ X4 S, u! A- {1 h$ E" H' l
      你那里不满              どこが気に入らないわけ/ Z9 S& z0 q- B3 R; G- A. i# c
      你排行老几              兄弟で  何番目; q- x# ]" S* }( k& d7 u; m, @, M
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ
0 Y5 t8 s" x  @2 ?4 x; }, }       你欠揍啊              蹴り入れたろか1 Y- Q& ^# V& v) N9 u
      你认错人了              人違いだよ
: r+ i: p9 T, ]% P- D       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
( D- A6 [* d0 H0 k       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ) q  m9 w& C* m0 ~3 V
      你省省吧              止めとけば! ]: Y  e) j- U5 s
      你收敛点              大人しくしろ
, m/ D; i; @5 Y- p  t. {$ e       你说得容易              言うのは簡単
/ a0 p9 N; D  G" z' a       你说呢              いいと思ってんの?! H* O5 S0 |: z0 I
      你算了吧你              もういい加減にしたら
% C+ k/ s; \( w+ Z9 R3 n4 |' }1 e5 [1 {       你太迟钝啦              頭が鈍いよ
5 P7 ^' k, E' ^3 d, Z       你太多虑了              考えすぎだよ# }* v" R% s0 q2 B' D& x" L0 {; C
      你讨打啊              殴られたい
3 C! Q& @" y5 R+ H) u7 |       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい$ ^$ K1 ?  w9 P& o
      你喜欢就好              好きならそれでいいよ
  M4 v1 q" _, \- P" \       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから
7 B: F6 }, p4 I+ N. n5 \* r/ O& O       你现在才来              なに今ごろきて3 I  R8 \% f. \/ ^8 \
      你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない
: v6 y% a  K; A       你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ+ Y# R* U( v* {6 }) k
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか
4 M& E% F! w9 f; M2 _       你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ% e7 q% H; [- A' h
      你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
$ W0 p' L$ t# F% U* y( \2 c       你以为现在几点              何時だと思ってんの* l, m/ e/ A, _
      你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない: y# I6 N4 M7 q5 A; \! `/ i
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの
# q( D" F4 K, O0 u; |       你有没有在听啊              聞いてる?
' A3 W9 ?+ e6 D6 O0 X5 L9 X       你有完没完啊              いい加減にしてよ( X, {: N6 i8 z6 n& [
      你有意见吗              文句ある. N7 s/ M# R* J  A, \
      你又知道了              また分かっちゃった
5 O3 g8 M+ R- f+ |; e$ j& s8 h       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ
9 j. \7 Q" x1 ~8 j( S3 E1 q: Q5 S       你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの7 n: o8 c; M. H3 I1 I- c
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ
" D1 V4 }# ]' U0 ^       你在耍我              何すっぽかしてんの* q  v. n0 t, B3 h7 u
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか
4 E7 h. ~  ]$ t  f       你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
; F( E3 X& Y" I       你这个乌鸦嘴              不吉な: s4 G8 j; ]" b( r2 o, i
      你这是干嘛              何のつもり; @9 s5 N( Y: P0 B) W
      你这是什么话              分かってるくせに
5 ?- m0 ]( o# b       你真笨              ダッセー) R# ?  I( v, S; b- i& q% J' s
      你真烦哪              何だよお前* t6 u/ ?" A: j0 E3 z# F
      你真是少根筋              どっかぬけてるね
2 f5 `, T7 f* l1 }: ^9 U       你真行              やるウ: c3 I+ l7 E0 Q  ?/ k1 j: V1 @
      你装什么腔              なに忙しいふりしてんの
& n6 j5 N) ~2 x/ j. B7 y       你做梦              夢見てんじゃないよ
  G% Z0 {' p/ }6 m% h8 L       女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            - I* o* ?( p( O: R8 G
      怕了吧              怖気づいた       
6 n# M( f% U5 g; ~. y) q/ R       拍马屁              ごますり       * ?8 F( U( {* i% t  o, \4 v
      便宜又多              安くて大盛り       
& h9 x! V) }. X       便宜无好货              安物買いの銭に失い       ; i/ y. {9 F. A( L  e: N) o
      凭良心说              良心的に言って       6 X1 `: i* e8 _' i

0 Q7 Y; W! A9 i& x: f# ]! @
& Z2 h  e5 U- t9 {2 J1 iQ                            0 _# z6 A# U- y& q
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり
. {; [* y' c% ^. S* M+ s. p4 ]: k7 L       气死我了              頭くる       3 \% D) y, p! F5 [8 w
      抢劫啊              強盗かよ       ; F, a  d& {% O7 d1 A
      瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       0 H3 T+ A. N$ H1 w+ b
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            
' o2 }# c- O) C9 _& T/ c" }- P+ p       他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
' \9 W- F0 g6 r0 f- S       他还是老样子              相変わらずだよ       4 i: j$ l/ W( s
      他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       + H8 U6 j0 U/ ^: c1 w' b- K+ i7 V
      他真是有样学样              猿真似       
  q8 W0 {: w+ K8 R# K2 W       他只是说说而已              口だけだよ       
9 V) y/ G( Y" ?1 y! z" i       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       
  P$ ~! f7 J* k% B/ V, J       太好啦!我也想要              いいなわ、私も       
6 B4 [- q: r/ d. P       太离谱了吧              そんなの無しだよ       
5 Y& D+ i) e: b  \* w3 [       太神了              すごい       1 [" [. q3 D: y  n
      太糟了              最悪       最低
" v/ g2 C2 ~* }/ |6 S# ^       贪小便宜              欲張り         }  F+ z* _" V2 z
      逃过一劫              危機一髪       
+ i( c* E$ q; b       讨厌              顰蹙       
/ G- @, G+ h7 @; q4 W5 z, V       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       
/ ?- X* o6 v, H, H2 p       天公不作美              お天道様 が味方してくれない       8 p5 n, \% U, z2 y0 C- L  {' g
      天经地义              天下の道理
8 A, T* J" {, T2 n       天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ' D; z% S# I! N8 f4 e" u4 H/ A0 n/ k9 C
      天涯何处无芳草              いい女は外にもいる* X/ r6 u" C% B) ~2 D5 n4 u* C
      天要亡我              点の裁きか8 d' Q2 {! l; Y% T! h* J# n
      铁算盘              しみったれ- K% w/ F0 Q* T7 d& y% C' C1 \
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲( j1 F/ l* Y$ R3 z
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって
/ h& y7 r( r9 p. p& E/ i       挺好玩的              チョー面白いよ
  ?8 @7 ^8 Y( h$ }' H       突发灵感              インスピレーションが湧く
1 m0 Z' m! p# N9 d/ _
) I# b4 p& U2 h, K  S% a  G1 `% t" K/ M1 Z
W                     
9 j6 {0 [9 E2 X       歪打正着              怪我の功名" M3 E8 Y- h1 r/ \- G/ B) _
      完了              やられた( h9 k5 o% |; `; k( e- s& O% g+ R
      望恩负义              恩知らず
2 |1 K) R2 r7 J       为什么不早说              早く言って
  F% y" {0 g- y& G! y* M       闻一问十              一を聞いて十を知る
2 c7 W( W4 m$ b       问也是白问              聞くだけ無駄$ E4 [( }9 |! V3 |+ G8 A3 c* s: D
      问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない8 N& p0 F! q/ c5 m" C
      窝里斗              内輪もめだ% V8 }: y0 [  X
      我保证              保証する
5 O% ^4 |) a% Q8 Y       我不管              どうでもいいから
" _( ~; e6 b; u: {3 m/ ?       我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ* d3 E4 T4 `9 ^$ K
      我不是本地人              よそ者です& {  j+ X, V! C% }- Z5 R1 J1 z
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ9 z# k5 E) n1 w5 j/ U& |  V) _
      我不是故意的              わざとじゃないよ. x* X7 I5 I$ t8 p* ~. N. w: ]
      我不是要说这个              嘘じゃなくて/ C, A0 q% Y7 |; F/ I9 b
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
: v) J2 ?5 ~7 c7 l  r# Y       我不行了              もうだめだ
1 p+ g8 b. ]! K$ n) q1 b. @       我不这么想              そうは思わないよ  C8 l" g: x6 K) g  G4 B4 j
      我才不信呢              信じない& n4 n. i6 _3 }" Z; \% I
      我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
( S/ c, v! X" N' T       我才懒得理你              相手にしてられない
6 S$ E. ]' c  I9 y4 m% B1 V       我才忘不了呢              この恨みは忘れない8 z1 s5 |7 E5 n9 z& u
      我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
+ J# ~$ z: n1 n( V4 Z9 H9 J       我的天呀              オーマイガッ) k' L( t5 s2 ^! h
      我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ' L7 q2 e0 W) M/ E  g; q
      我第一节是数学              1限 数学だ5 Z7 j! n( b, `, V1 G
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ& K% J0 s: S) a: B* q
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ
3 z/ r0 c  J6 B4 G       我给你撑腰              後押しするよ
" _1 F1 r1 ]2 _3 ]% Q' y       我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない
$ L+ L( A5 e$ Z9 D       我跟他不熟              親しくないから
" Y2 J9 \/ l8 s; ]3 P       我好害怕              怖い
% V) _4 {0 Y: O$ l       我会不知道吗              知らないわけがない7 [8 v' n: j& J: U- i$ K
      我豁出去了              だめもと' Y8 t# H9 `/ T2 ]; v2 x4 d
      我就跟你说过              だから言ったじゃない3 j) {7 T/ o! z0 e! v
      我就知道              ほらね
0 [% b! [$ H2 {- P       我看没这必要              必要ないと思うけど/ w, Z# O' h) ~$ m) d: _! g# z
      我可是不是说着玩的              マジだからね7 S8 K' y% c( h8 I
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ4 G1 o6 e  ^1 }  m
      我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう* T$ J8 K$ |2 W/ Z# V+ Q7 f4 i; c
      我快饿扁了              はらぺこだよ
" h2 u3 o6 T" A       我快胀死了              パンクしそう
0 V5 G" o# ?$ D* F- o5 y       我们刚说到哪              どこまで話したっけ
# ?$ Y4 X/ R9 j1 v' c! S/ M/ ~% R       我情不自禁              どうしようもなくて
) s6 p/ P7 s9 K6 A3 X3 g$ V       我请客              おごるよ: y  k* T# |2 T1 s! W
      我上辈子欠你的              前世の借り
* t2 |' D) [* m7 C  F( ^       我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ
4 Y$ {. x1 ^2 `/ G% w3 c. m       我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ. g4 w; V9 }2 Y! Z
      我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる; z9 Z& z: _! z. n
      我无话可说              文句はないよ
$ G4 J: ~3 e( Y& Q9 L       我无能为力              どうにもならない
- A# r6 F$ A' S( r2 ^& h9 m) Y       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ# Q* r4 k  v$ e( N, E7 U
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど& [) P1 `5 g4 ]1 T1 K
      我想也是              そうだよね$ k$ G& y$ ^: y2 N9 \3 X
      我也这么想              私もそう思う* J% H% H/ n4 h0 W* c9 K" Z
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ, ^7 @4 s( e2 D. c* T
      我已经麻木了              もう麻痺してるよ- p3 c6 q, Q5 z
      我有什么好处              何か得することでもあるの
1 `8 B  B7 N: _+ ~8 C' l       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
& C* ~' d" _& S" m. h9 x" C       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること0 u" B! N. ]7 S9 _4 \8 O
      我在忙啦              忙しいの% V. U: B8 a9 o% E1 K' {0 y9 I/ D
      我怎么知道              知るわけないじゃない& h( V) y: E( |
      我招了              吐くよ( U! q% S6 A9 F) S; I1 l! ]. f' @
      我招谁惹谁了              私が何したっての
1 l* ~2 {$ q& n- ?       我这样还不是为你好              お前のためじゃない  U. R& e9 u, H3 p
      我支持你              応援するよ
4 O( H0 S1 ]. X; V( t. C       我只是闹着玩的              じゃれてるだけ" c! V2 Y/ K2 ]6 T$ p! v
      我只有一双手              手は二本しかないの* N+ l+ Z/ W1 z1 ?+ A# l: d' v+ F
      我自己能对付的              自分で何とかするよ2 j" T; c. e" L/ ?$ ]' r
      我做梦也没想到              夢にも思わなかった8 t( n8 p0 I+ x6 f3 w+ {
      无所谓              何でもいいよ! n2 j; `" [# {! K
      无怨无悔              本望です; _- `! h5 _  B- y
      五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
8 c( |4 ~' Y. h+ F& F, g+ y. f       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              
$ q, E* G4 a* B1 Z9 x6 j       习惯就好       慣れれば平気
! a7 [8 t5 C& \6 A) b       瞎掰       大 法螺吹き1 Y. {9 b# x# N; O
      瞎起劲       ほざいてろ+ p3 _3 o/ p) C6 `
      下次再聊       また今度$ g' Z7 l$ }2 |( {/ q8 E1 O
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ: y' u' ]7 W6 ?* H7 K. X
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
( ?: h) t+ g1 R       先帮我垫一下       立て替えといて
. p( G! R/ @# ?, k2 o# ]       先斩后奏       事後報告3 R# ~9 a+ P8 ]2 `
      现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ- q" G$ U8 e$ T6 c3 b
      现在又怎么了       今度は何
; h3 k5 F8 I  \+ O) P( `       想得美喔       夢だよ
; \+ L. {( `" @/ P7 X: F! M% S       想都别想       絶対  無理' y# P2 R+ U# v+ q: T+ G) I( s! o' j8 G
      想开点吧       もっと気楽に
. [' V: F% Q# n% @6 y9 I# k       小气巴拉       しみったれ
" Q2 R4 P2 W) h, F: }1 a6 D       谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ
9 [8 ^- D$ b% K7 E       心幽灵犀一点通       テレパシー
' E' ^7 z7 C, V/ e       心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ) I. A  k5 {5 z% r" x6 Y, P! U. g
      信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
- a; @% a) ]$ O6 a* ?+ \( A) `% B       行行好嘛       お願いだから0 b' L, Q. U% f9 F$ w5 b9 U
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
/ k3 U9 R" f- M& F       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ4 U1 i" K3 B- e
      选得好       グッドじゃない
6 d, G3 L+ _% l- [/ p. |) \5 [$ s/ Y' }. N
Y              
; u' o8 e3 D/ n% n& v- M       言归正传       それはさておき+ `0 Q/ L5 k2 f0 D! q" c
      眼不见为净       見たくない
' W3 o+ e/ O2 ^0 o9 _       眼红吧       うらやましいでしょ: @1 g8 Q& c) d" j" Q
      眼睛争大点       しっかり見て4 O/ d# Z! W6 k- F1 q' l* `! z
      要不要赌       賭ける/ i: u3 C8 q* s9 C" ^
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな
4 L0 ~8 v2 ]2 ~; ^) Y       要你管       余計なお世話+ n& ?0 C7 S. c4 W+ i  D0 A
      要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな: O* ?( @5 r0 {  d& n: O
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね# r1 E6 U9 j* f; e5 G* x
      也可以这么说吧       そうとも言う( I+ z3 _8 k, z! P
      一对一       タイマンはってやるよ- O% L2 G- c+ e
      一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない: j4 P5 H: q. D* \/ @
      一分钱一分货       高いだけのことはある$ h& a9 J/ l; I3 y
      一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
  |. B/ u8 O3 g# a$ w8 a. M       一个头两个大       頭がいっぱい1 k+ S! k+ y1 n( c( ~
      一共多少钱       全部でいくら& J5 ^! u; _, g
      一举两得       一挙 両得* f' M8 y$ A+ O' _
      一切都是天意       天の神様 の言う通り6 }: S2 z4 b6 z( L4 o9 l+ J8 s
      一切听你的       言うこと聞きます5 h( {+ {8 S9 o( J* ?+ C
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて
. H( P/ N7 u% E  I( K' M3 B+ O, p       一言为定       言った通りにする
0 C7 X- J: J# Q7 O( b       已经听到啦       聞こえてるよ
7 C. J- i4 P' B+ u       异想天开       奇想天外3 y/ U& A6 }. v+ `* T
      英文课在第几节       英語は 何 限       ) v$ \" d9 H* L1 T
      英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
9 W$ X6 z$ K+ k6 D       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       1 F9 _8 R3 q4 E$ I0 |, g$ Z
      用不着你操心       余計なお世話       
  c/ v6 v1 ?0 g6 p% L" j( `  ~' {2 |$ q       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       2 s5 {. k$ a& l: w" B. z
      有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       
% D/ Z/ [& a3 k- x: s7 @       有话快说       早くいいなよ       5 q  _( {8 k4 G' K+ `. Z
      有话直说       はっきり言ってよ       
: W( e& ~) l2 {/ t. E4 o       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第; Q1 K  v: K! t5 f% \6 \
      有什么关系       別にいいじゃない       $ g0 @7 c; ^- I( W! G0 ]% O* G8 D
      有什么好       何がいいわけ       & F' M8 M8 g& i# \0 [
      有时间吗       急ぐ?       
+ {8 f1 G! M6 T8 l0 e& X+ a9 R       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       
' `6 l- U. b" }& n       有这种事吗       こんなのあり       " j1 c4 q3 z' q9 y( |3 H- f: O
      有总比没有好       ないよりマシ       : ?- c1 ~- G; z1 ]$ \+ X
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       
* l# C" z" v: |5 `2 n0 p       又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし6 X6 T3 Y& X& `2 ~: q7 ^3 V" c
      又来了       まただよ
8 h0 d; Q3 w0 E& `$ U2 P       幼稚       幼稚# A8 V1 ], @1 k, k# Z8 i
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              5 `  ?2 I: P  _
      再接再厉       次ぎ頑張れ1 E& \8 o1 k: U- E2 q! S/ U
      再联络       またの機会に
6 X3 H; `9 c6 Y7 J       在烦什么       何落ち込んでんの
( L8 ]  R# f% ?4 V, A# m/ p       赞成       賛成# L  k/ V, k  W
      糟了       やばい- r! ?" o+ A3 v& k; P0 d
      早就知道了       とっくに知ってるよ
: U2 l& o+ g. _& ^; E0 W7 }7 N       早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ- h# |3 X+ j9 p: G. h! N
      怎么不说说你自己       自分はどうだってノの
4 q+ F' f- H& B& p       怎么搞的       何だこりゃ
3 W4 I0 J' b1 w! p       怎么还不下课       何でまだ終わらないの
* U2 K# M  G# F0 t       怎么会这样       どうなってんの
" m0 e; W1 I/ {* e' H       怎么那么倒霉       摺櫎; k% |8 F! J, R3 p$ t) p
      怎么说       どういうこと  k0 @- o0 v5 M
      怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ. z0 M8 j& ?! J: i2 k3 q  r
      找死       死にたいの
( @  I4 `; h$ L+ z) a4 B- c! z4 j       找他算帐       けりをつける- t% ^" F/ m0 U" f8 M# S
      照着做就对了       言う通りにすればいいお2 J; Z2 _+ [2 @$ o) B$ b
      折腾       ノリガ悪いやつ6 [# u2 M. [- q
      这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ
/ O3 s  ^+ P. ^# u6 [' X       这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの
4 K# _8 I- a- b; E; T       这才象话嘛       こうでなくっちゃ6 |6 w3 o3 L  {& }
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
4 C5 q) N* L$ B& m       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
8 R- z! P0 j" L% [& U       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな! S# f+ I$ ?3 j* y2 J2 a7 y, g0 y
      这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな! r2 S7 z1 G7 ?$ J
      这个字怎么读       この字なんで読むの
8 Q$ i- K0 K1 N- X+ L/ W       这话什么意思       どういう意味, x3 _; s4 k; t9 H
      这简单       簡単 簡単( ^2 o! Q( [/ N) K4 I$ U1 J7 y$ F
      这就怪啦       怪しいぞ# x+ u" D1 b0 g- z& N" ~: q
      这就我要的       これだよ、これ
4 S2 j: T" Q2 |9 t3 o1 {' L       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ- m& [4 u) c* p
      这里给你坐       ここどうぞ: @3 N9 Q8 M$ |/ ~+ ~+ |* n/ ]# G2 D/ K
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ5 U" E. O( y- B, j/ ~1 a0 J/ @
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
5 \. x/ K2 E, ^3 x. L1 I       这是两码子事       それとこれとは違うの
$ w9 b8 ^1 H% n+ ?! k0 f       这是命运的安排       呙韦獙Г璡
! X2 T( @# {8 ^       这是你说的啊       言ったね
) ^2 B. `! P- e' ?1 ]       这算得了啥       それがどうしたっての
2 u* e" {1 s* q- X2 [* j       这玩意儿还真难看       これ変なの( }- B; m* N2 e$ E, t
      这下没指望了       こりゃ望みないな! o8 z1 f, ^' k7 q
      这下你糟了       お前やばいよ
/ {5 Y0 ?/ e7 X! D  B! V" a, O) C       这样不太好吧       まずいんじゃない3 V' y. b6 `7 m. p1 i
      这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない
( w% g7 ~! r" u4 i! H6 S       这也难怪       そりゃそうだ9 u6 c! F) I: n/ b1 X
      这也太扯了吧       そりゃないよ
3 {" Y$ J, A$ B* }9 M+ @& P! x       这已经老掉牙了       こんなのもの古い+ o4 V: j& [# g3 B$ u9 ], M
      这有什么大不了的       なんてことないよ, B& G- z" O9 {/ Q+ \
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない" ]% P( A9 Z2 d0 k, C/ b
      这真是人间美味       すばらしくうまい  N/ J2 e$ [4 f! x. Y& p* D& s
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの3 R, {# T# C; h$ w% W5 B% t3 T
      真棒       チョーいい8 h) c0 i0 G: L/ D& h. X2 q/ [
      真饱       お腹いっぱい
  g% |6 M; N' ~, J* [7 p4 l       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか
  p6 @) X4 c" g5 n. }       真的还是假的       本当なの4 x# F% I2 d& B9 A9 P
      真低级       下品
6 Q8 B/ l0 F( I% O) E1 w5 i       真恶心       気持ち悪い
# G+ j, }& W4 r4 U3 c7 m( r       真非同小可       ただものじゃない- w9 c  ~4 l2 z) S5 e" V( T: p
      真划算       とくだ7 u3 I# {$ `6 {& z
      真可耻哦       なさけない
# q  y; {1 l1 N9 L9 a. W4 O7 g       真抠门       ケチ
0 ^/ i# N) ]  x5 X% S; X$ Q       真没劲       うっとうしいなあ
* p& y4 L& g. E, r. T       真没礼貌       失礼な
/ x2 ~7 l1 v. c5 w$ ]       真没水准       下品4 {: K  W4 P1 L, W- I7 I
      真没想到       以外3 E$ ?; C. t. D8 [4 z9 i
      真没用       しょうがないな* `3 c# p6 R/ N6 B( {) }& Y  f& l- _" N
      真拿你没辙       しょうがないな
$ `9 E/ F: G2 F. E       真偏心       えこひいき; |/ ]# v; n0 f# z! ^
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
8 @5 c" a( p0 a, D8 y8 m) u6 ~1 _       真是个好主意       いい考えだね
9 t% C! u& t3 B1 ?4 p( a% r' N       真是活见鬼了       信じられない
5 |, q" t8 w& A) ^7 P) `       真是没救了       救いようのないやつ# ~; P4 o  T1 t- N2 v8 b
      真是难为你了       大変ですね: I1 Y* g( h! G) C) K+ a
      真是受不了       やってらんない( Z0 F1 J9 Q5 d% o8 B% c4 o3 p
      真是太惨了       本当にひどいな6 I: b; ~/ O# g: N3 M' O8 B
      真是有缘       縁があるねー
7 R  Y& F- t# t2 J( K       真讨厌       目障り( Z0 Q3 H) {8 ^. i' L& Z# k
      真是体贴       やさしい8 @' z. E- ]8 t! D/ D% ^. h, X
      真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ) R8 Y; ?2 O, y3 M4 n) x2 x
      真有眼光       お目が高い9 @3 m" }0 \: y$ c. i% f
      振作点       しっかり/ i0 X/ o3 H! g" Y
      睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
. `0 r2 w3 b! b       正经点       まじめに
2 i, _. j, A3 ?& _       正是时候       いいタイミング- Z' `8 `8 }0 `2 G  a. i% K3 k
      只好看着办罗       適当に見繕うよ
$ i( P- k9 c4 q# `$ C$ y/ z       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか
7 y- n4 l2 G/ B. ^. ]# e       只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ( M( _! e+ u5 U, d1 L8 H
      只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない1 V( `  p: A9 U) j6 U9 i% Z
      只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
7 c# \. }9 p7 d       中看不中用       見かけ倒し
% R. _# Y9 g0 N       煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる: ?5 H# d! b! l8 Z+ q$ t0 ~% {) ]
      住手       ストップ* }( \- m  H+ m& @3 O! ]
      祝你好运       幸撙蚱恧隲2 X; W, R* q1 e
      装糊涂       カマトト* `7 Y: d  W, Q6 S
      装可爱       カワイコぶって4 h8 D/ e' Z& D  {: Q3 T
      装死       死んだぶり
  N- n; o. a( G; p2 |  c       自己去就好了嘛       自分で行けば
7 o( ~3 Q1 J& g( D4 m: y% T  O       自认倒霉       泣き寝入り
3 D: g8 Y8 S  l# z. ?# ?4 U* [3 u- b       自讨没趣       つまらないことして
" q4 f: a* K  a# l& F       自相残杀       見方同士 で 殺しあう; a1 q3 @7 w. y6 a! B/ {
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ  Y2 v1 P2 M) ~. ?; c/ Z% a$ v
      自作自受       自業自得
* N7 L' U% X) `; m       总比没有好       ないよりマシ
2 I' T3 R% j. d% G7 N6 j       走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ5 e0 `- j/ M( Y" Z7 W- C& g, z4 J7 N
      走不动了       もう歩けない: F+ ^2 ]/ W3 L7 C  [
      走火入魔       はまりすぎ
/ G% F8 t/ i, D# x5 P% t) l       走一步,算一步       出たとこ勝負' D% M: S  S9 X/ ?' G  ^1 y" U) @
      嘴硬       強情っぱり
$ o/ h$ W6 j8 E# i       最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
$ }; M) y" t0 {       最糟的还不止这些       もっとまずいのは, a# F6 N) T3 a4 L* Q
      坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.: J3 j4 `- D$ r. ~# c
大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。$ |# A: r: \1 L: H7 M& f
この資料は整理時間を掛かりますよ!!# S  b  X  i; v5 t/ z' |
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした
2 b  t/ P) z: vどうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。& O9 t, p) p! V  ^- [
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。; \8 h& D1 e* F$ v
アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 09:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表