咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4138|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            
- |4 m3 T( k% `; j( u       才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       
9 K/ Z/ D+ [) p3 }( S( I  R1 a       惨不忍睹              ひどくて見てられない       6 h4 O* `1 D6 v# \
      差劲              ダッせー!(最低)       ' r( f& B( N4 k7 {
      长话短说              手短に!       2 h8 i" o. E9 {2 D, R7 G
      长舌妇              おしゃべり!       . T! t1 i. V# }, y* d  \
      常有的事              よくあること。       ( Z1 n9 s) e6 d- d% c+ p; q% [
      扯平了              これでチャラだよ!       
4 D, Z. ?: B2 F' u4 `       成何体统              (道の真中で)みっともない!       : I7 W3 z  J7 J6 i4 N' l8 K" a$ Q
      成交              交渉  成立!       & |, z! O' g0 S8 L% a$ q7 J6 F
      成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       ( m) L% I! @: G7 c% Y: f
      痴心妄想              夢だよ       
# ]2 S1 V2 b$ f; y' _3 }- q# ~7 H       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       " }; W) V" r% z$ N
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振, v7 x4 R) n5 V0 s* x  c
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
1 b  m# b% P) `$ v* c- X5 I( ~       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       ; K& O, r% F' J
      此话当真              マジで?       - j% U+ S6 P1 F% V5 n
      此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛
7 z2 E0 F$ R5 I" `. B9 |$ S, l       此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
0 b2 W5 d/ D2 W' O6 w
2 T$ u! f& ^( l/ L; m  bD                            " f6 i+ B9 t2 z! z2 I) \
      答对了              ピンポーン!       3 A: c% s; s2 S+ D; H- o
      打个折吧              負けてよ1       , S. D3 I$ P5 @6 n" P2 E
      大呆子              大ボケ       6 `0 O3 Y& W& e, e' N) p
      大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       1 [2 _& N% S4 Z$ {
      大人有大量              大目に見る       : B$ G% r/ i9 i* T- s
      当我什么也没说              聞かなかったことにして!       
4 d; \  ?. o: a) n* ]2 @1 B       到时候见啦              そのときに合おうね       
! Y2 |1 W+ I0 {  f6 X+ J) Z       到时候就知道了              そのうち分かるよ       
2 z  o- U% r/ w$ C) v1 Z7 K       得了吧              そんなわけないでしょ       
. g- Y. `7 s6 R3 |. z( i       敌我不分              敵味方を混同する       
: @% C/ b) R; c6 k8 M# e# b5 g6 H       跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       ( E. n" a: c( a7 W! r* s4 t
      懂了吗              分かった" C* C6 \2 R% p1 |9 [  ^
      动一下脑吧              頭使いなさい
7 F( G5 |5 f% v4 y       兜风去              飛ばしに行こう" q/ @" A- `+ }4 z
      多此一举              余計なことを. _) n& N- x2 [5 J* l
      多多包涵              大目に見てください  \: R/ q2 p2 l" W5 c  N2 W$ v
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
2 W1 U- j5 j4 v' P8 K2 y+ X1 ?% B
F                     ' U' K% N1 \. p2 r
      反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし  Q9 S5 v$ X! V/ d( b  T& U+ ]
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから
9 ]; |" y: y5 l! I2 T3 ?       废话              当たり前じゃない) l8 {# c* K+ j8 L
      分摊吧              わりかんしようよ!
7 M  j: ?3 v( Z4 q  ]       奉子结婚              出来ちゃった婚
5 u9 _; U0 U& U. q0 i+ {6 K+ g6 {3 m

' P# J) W/ q0 q2 |! K4 cG                     . K$ n( W# ~' d, w
      改天吧              また今度ね4 p7 f' B. O6 L
      干得好              よくやった- H4 B: j8 z+ g% O
      干吗              なに
$ |3 [6 t2 U' g       干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
5 v: R4 ]2 I. L6 s' K       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?. M' q5 P) ]( g1 z- R
      搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)1 ?# b% ~3 p0 C/ S+ ]$ r
      搞什么东西嘛              何やってるの  L& K  P3 p0 \2 e( r+ L9 E* {0 w
      给我逮了吧              見ーちゃった!
% I) A$ _+ a8 ~       给我滚              (うるさい)失せろ!' Q, i- E+ T4 q3 n% C; L6 b! G
      给我好好干              しっかりやってよ!
1 P- s$ I# `& Z9 z' b! A/ Z4 B       给我小心点              気をつけろ
  z8 k: F1 R2 K# ]" ?       根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
1 x6 q+ H* h1 r' }# v       跟你有什么关系              関係ある- d9 S0 @) D" H$ V9 e5 M1 I+ n- U; S' W
      跟我猜的一样              思ったとおり
/ }' k* a4 C3 D# s3 R/ {3 _       狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が# c4 s+ [, [% R3 |6 a
      够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!8 u: J; L" [( F' V8 [- d- l  [; A
      够了              もういいよ!
# e6 B; E! {1 p% M) E       管他呢              いいや5 z9 [% r( Z$ e" w
      光说不练              口ばっかり
' x5 _6 E9 {% C       果然不出所料              やっぱりね!
$ A7 M' e0 w" K+ M0 N       果然名不虚传              噂  通りだね
# I/ J1 J8 g/ O3 ~/ E. B       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       + Y5 I. d1 O- `
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       / {( N0 A' P; e5 J# g( |
      还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       & {$ h  \( L/ \
      还拎不清              分からないやつ       * k6 M1 ~2 R, g. E5 e! K6 i6 V9 O4 f
      还一般吧              大したことないよ!       
. ]; G6 W5 D6 T0 T5 X       还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       
7 b# k2 \' s( ^( @+ S1 Y( h9 `       毫不在乎              痛くも痒くもない       
) G* C4 m% P( Y" k       好啊              いいよ       
8 L5 h2 c3 g) q% M5 k       好得没话说              言うことなし       文句なし
2 ~2 }; _& D; j$ M$ ^       好好想想吧              よく考えといてね       
8 u4 |+ o. h# _2 a) e7 ^       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       
" c+ E6 ?$ L; E2 J6 B( _/ E* ~       好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       
6 W( }4 X' V& n       好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       9 a6 G: B$ }. h0 M/ J3 I
      好冷              寒い       
- g) @9 `" H( T       好难熬              耐えられないよ       + c4 y- w. ]. w+ A6 O! X7 u+ t
      好巧              偶然!       0 T+ `. F/ \  D  n. N! \8 ^+ W
      好事成双              いいことが重なるね
4 I& _0 ~6 c7 N       好温暖哦              ほのぼのするね
5 k* v# r5 {& E3 s# z# f       好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ
1 h6 z( a7 E4 \* c/ S  |       好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
, C/ H4 U9 u7 T# f3 ?1 q       好险              危ない
) a( B6 _9 K) }5 D. o) e       好像很麻烦              面倒そう, @* J1 L# s& R5 r' n' `7 C
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)$ J* v# d' v  o( k2 P/ r! f
      好心没好报              好意が仇になる
, F+ T/ r; p8 |; }) y4 N9 q/ L1 Q! }" v       好心有好报              親切は報われる
/ o/ E# H" ~% R& ?' ~; C       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩, S. k/ R' g$ z! e) ~9 J2 u
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り- o2 H2 T/ t6 c7 t5 H8 T: g( I: S
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ- ?& U/ n& G# l* V2 q
      很好吃              なかなかうまい
. A; \/ u# l; \- E: k# V       厚脸皮              あつかましい
' W8 f6 A6 G/ V# x2 p       胡扯              でたらめを!( T" _8 i5 \# M
      胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって
& X: [! @% E+ y8 X9 o2 \9 W/ D       滑头              狸       狐% b# J! I* E' Q! ]5 R
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       
8 y2 h4 n: ?' |9 V% ~       话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       0 o. h% ?( y/ H: B- o
      坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       0 D, x3 K% c' f4 x6 G9 ]
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       
* h+ V, a5 _2 [- h       活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       
6 H, W1 O" n" B5 c7 ~6 h# k) q       货比三家不吃亏              比べて損なし       % m  }* h# v: r+ I$ ^! b( `
6 E9 T) i7 q- |4 Q" G
J                            
6 V  P3 t" d- a: s% J% m6 Z+ g. `- o& {       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
4 ]7 B: k- _5 c       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       
% W9 `6 t1 U5 W5 N$ F6 @       加油              頑張れ       * S$ b8 h  k$ K1 b3 U) G
      家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       
" g& O* j' i7 T+ E8 _& `       家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。         ~/ K) B; y) C# T1 [% k. l
      假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
# Z+ O5 R+ W' e7 x! e0 l       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       $ u8 N" s3 |/ ]- w; m
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見! V/ t. e) e: s4 o
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       
# C* m5 U# K6 ?; [" B! S  q# ]       交给我吧              任せといて       , j( ]8 j9 F# V& _. ]
      脚踏两条船              二股かける       
# |9 A2 w; u1 f6 P7 Y" W1 P       教坏小孩              教育に悪い       , L4 _7 f: i1 y9 e5 t: h5 z% I' l
      解脱了              やっと解放された       
% T$ g8 t8 ]* F, ~       借光              すいません(下ります)       
) c2 K7 h* v& P2 H+ o- Y  V       就当没听见算了              聞き流せばいいの       
6 @8 f* I! P, _3 A# j       就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       
' ~% A) \$ L) m0 [, n       就是说啊              そうだよね       
* h" ]/ i. }9 U1 j2 L       就这样              そういうわけ       そういうこと1 b7 f* Z$ r% C9 x$ w! h
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
7 x9 r. `6 N6 m7 x# U0 ~       哪里的话              いやー、別に
& }) u: O9 e) o( m! F       哪有              してないよ1 o4 }8 c- w& }
      那不是很好吗              だったらいいじゃない?7 m7 L: f. _9 X
      那就麻烦你了              じゃ、宜しくね# H5 @8 _0 A5 E1 _3 V
      那我就放心了              それならいいけど! f) j: x  L$ z
      那又怎样              だからなに
- r( B4 _' Y! b7 J# P4 I       脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの$ i, _, v! L2 d6 A( @# x
      能吃就是福              食べられるのは幸せだよ, f% i7 i4 O, @* [, }
      你别伤我的心              グサツと来たよ
$ l: v5 \' H* K  M       你不会后悔的              後悔しないって
$ I. p0 J# P: B) `3 r, n2 [       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ4 _2 t$ L  \2 M( ]
      你不想活啦              死にたいの1 w0 L) r* R9 g" ^7 w. l
      你不要乱讲              いい加減なことと言わないで6 t- Z# ^8 m# _9 Q: H8 d
      你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
' f; P2 q5 \- Q0 Z( t! Z' X1 Z( {8 [/ _       你出卖我              裏切ったな
) Z" r* s1 @+ {# V5 X1 m       你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ
& S" p0 C7 g# D0 Y: m8 S       你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの
5 b/ K  w; X9 ^) c7 J( R       你打算怎么办              どうするの
" E8 `0 f. D% N2 B+ l       你到底想怎么样              結局どうしたいの+ }8 Y' M: Y  J" ]
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ/ U$ S5 w; L8 @& J
      你等着看好了               見てろって/ O' c( `4 |( N# Z
      你懂不懂啊              分かる
: p- ~! p* ?* h' Q" R+ w" t% ~       你懂什么              何がわかるの- m" v  e. ?' ]$ p9 w9 F
      你方便就好              都合いいならそれでいいよ
2 V) ^# k8 {2 G1 v       你放心吧              安心しなって
  k# m6 O/ d& R: u# [       你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
5 I' z" z( @  m; A4 ~0 e1 }       你敢              やれるもんならやってみな
! J3 H$ L. c# I; J5 }       你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
: [% r2 D. a; ^9 i       你搞错了吧              そうじゃないって. J0 y- Y9 [1 c! V
      你给我记住              覚えとけ+ Y) ]% y/ Y+ e! G, r+ @% x) i! g4 X
      你给我看看清楚              よく見て* q! U. t& B0 @) d0 c1 a' D
      你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
4 }3 d$ F1 y+ p  m4 c9 O* |       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
$ W# v& X' X% o5 P/ i       你好大的胆子              大胆な
+ T  S& d2 ]! X) }* g% D) K       你还不够格              十年早い
% y3 `1 }) M+ q1 T       你还顶嘴              口応えするな
8 v* ]6 ^! H4 {; ?0 L. {       你会后悔的              後悔するよ+ u( Q. \* q$ h6 v" n7 W+ F
      你急什么              なに焦ってんの
" {( M2 ?. Y5 ]; h+ n1 k       你今天不太对劲              今日何か変だよ
4 R# a" ]) _) N6 l+ M7 y       你就等着瞧吧              見てろ; L# X$ Z* E+ U" b$ k* g$ v
      你就将就点吧              我慢するんだね1 p, ~* R2 n/ J/ d- G
      你觉得呢              どう思う+ G+ q4 w( l( H4 @: M6 d$ u
      你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
5 x7 t+ G6 J/ c' i' L) i       你来评评理              仲裁して; R/ g! H$ g4 M
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの& C3 s1 [) y# P0 i
      你脸色怎么了              なにその顔は
* g9 G' ~" D# ?+ b       你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか) P4 [2 v+ y5 U$ `1 c6 I
      你没有别的事可做吗              ほかにすることないの- e% h" d. x4 ^$ U$ i
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ
, [/ i; s2 K( S% E% B       你们长得好象哎              そっくりだねー& U7 Y- A$ G/ ~6 R( }" L" N
      你那里不满              どこが気に入らないわけ5 D- u: T4 Q8 P/ ~9 u
      你排行老几              兄弟で  何番目
/ E, i) v% |7 M4 V2 r% g       你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ
, B! N, {- Q+ v$ \8 O       你欠揍啊              蹴り入れたろか
9 j3 @" R1 J  L' f: a/ S+ `; J& Q3 p- z       你认错人了              人違いだよ
$ u) V/ m& p5 i+ y8 a- _- c       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
6 e! \" X0 D2 [6 F; P       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
: e( O+ I  `0 G( }5 K" C       你省省吧              止めとけば
) Z' l: h# B( Q3 w" u5 M       你收敛点              大人しくしろ) j9 F: e) M3 S1 I* o# Y
      你说得容易              言うのは簡単
; x5 ?& M+ n- [9 q       你说呢              いいと思ってんの?
# M" [) j8 s" \0 K8 g. h6 b& O! W       你算了吧你              もういい加減にしたら
" Y4 @) [( |2 o0 Y' V6 o       你太迟钝啦              頭が鈍いよ7 Z0 w  `& f5 B1 U: T6 I
      你太多虑了              考えすぎだよ3 C) I$ K! Z, R+ M! o. u4 H
      你讨打啊              殴られたい
6 r& V' ?; c! b: E' V0 [8 t       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
7 E# e6 E2 V3 z0 P$ a' w       你喜欢就好              好きならそれでいいよ
/ @; K. m  P  ]3 I( m' D- k       你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから
8 ]. r4 D! g* d; |; `/ N       你现在才来              なに今ごろきて" `+ ?6 O, C; x2 Y* r
      你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない- @6 K+ r0 H; t4 a2 }1 P
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ0 y+ [6 G1 o# @- D8 K! L" N7 a4 A
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか7 j( n6 T* r; e4 ~! o
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ  L  {* [% T* ^# g* X. X1 |
      你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
% q# ]8 p- O5 W6 G2 Z( A       你以为现在几点              何時だと思ってんの
7 a3 n& h& y/ G& P# y       你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない* n' O$ V% ]' z6 k
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの2 x' D! U& n. f1 u1 j. G6 B
      你有没有在听啊              聞いてる?# r4 t* l6 A2 m
      你有完没完啊              いい加減にしてよ
1 M4 d  @* `8 S4 Y; i( f4 X; v       你有意见吗              文句ある7 S0 X9 W: M% R  E8 x1 X
      你又知道了              また分かっちゃった1 D8 N. d* c/ |' O) H
      你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ
, S: }1 `# Y$ q% L# F0 f9 a6 ?1 F       你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの
0 Q% k  i8 r  Q4 H+ r       你在开我玩笑吧              冗談でしょ( Y! W# q: d8 I) Z0 Y' {
      你在耍我              何すっぽかしてんの- L+ L, F* _, m# L! Z( [
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか# L" O$ D! Q9 b4 w* L+ T& T/ }) [
      你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
  @% N; `" w' ^3 E$ s7 c6 z       你这个乌鸦嘴              不吉な' A& ]$ P- {0 H; F
      你这是干嘛              何のつもり; M! K/ R, y$ Q% z( x0 s0 o
      你这是什么话              分かってるくせに# p. j( z, n7 Z# m+ Z) j2 b- q
      你真笨              ダッセー
4 ^( i0 L: A) i       你真烦哪              何だよお前
- D* ~/ H( M0 L9 y( v5 C( r1 \6 I% [       你真是少根筋              どっかぬけてるね3 Y$ ~/ V5 X& R9 S5 g; w0 @
      你真行              やるウ7 V- _/ d) ^3 I4 ~
      你装什么腔              なに忙しいふりしてんの* C8 j$ g" m, }
      你做梦              夢見てんじゃないよ. e) r8 W2 O6 M3 N9 B$ F
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            
3 _( j/ p% A+ c9 l( m0 I9 U       怕了吧              怖気づいた       
1 ~" S0 h/ [" I- Y       拍马屁              ごますり       
/ H; N8 T. n/ h# J       便宜又多              安くて大盛り       
: U' F9 _" {8 x7 `       便宜无好货              安物買いの銭に失い       
! j4 U6 y' i8 g6 C6 A0 j: @9 _       凭良心说              良心的に言って       
9 H5 [: `4 o5 f* @, t! o6 y/ k4 p( c& L( n6 N9 ~
4 r8 P+ J; M! H' V& o1 k( }
Q                            ( D+ Q4 q% h; k' f) r+ m
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり
, L8 I+ V6 P& j* {       气死我了              頭くる       & V1 r, w- Q" S, L) P- ~# W
      抢劫啊              強盗かよ       
3 A& Q/ L8 p1 q" a       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       . S- s& ~# Z# P( @
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            $ h8 ]) g4 o6 H) `5 w- Q* T
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
) n: _7 \& l( f2 L1 J* h: Z% x. ~  w       他还是老样子              相変わらずだよ       
9 N6 a6 Z0 i1 I5 u" t/ w4 c       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       
; G# w" {+ f" z1 f" m; R8 G       他真是有样学样              猿真似       ) E9 K. ?. \3 t' v  @& M
      他只是说说而已              口だけだよ       - ?2 d2 N6 i  h3 E6 O
      他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       ) J/ q( p  w- I
      太好啦!我也想要              いいなわ、私も       
- G; {5 f. K$ D  a       太离谱了吧              そんなの無しだよ       
8 k- T6 t' B  E8 z" o       太神了              すごい       6 |) C- a3 ~5 G9 M$ }5 v+ S) ]$ \
      太糟了              最悪       最低# c* k) x; D" b
      贪小便宜              欲張り       . m6 c. i- y# L* P8 b
      逃过一劫              危機一髪       , a1 X+ V; |  R& p8 ^0 E
      讨厌              顰蹙       
+ ?' ~" n2 d* {5 F8 F* k       天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       0 P9 n3 n* ^/ Y; h' ~6 N
      天公不作美              お天道様 が味方してくれない       
$ I6 J; C8 u( J, B1 m5 w       天经地义              天下の道理
1 P; T  o4 N7 W       天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
6 |7 @/ }2 F* T* o       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
( x  E7 i! Q4 U% W% N' a       天要亡我              点の裁きか
$ g0 A! ~0 z+ {$ k       铁算盘              しみったれ
  ~3 o: O5 z$ H- [7 f       听天由命              撙蜍炓迫韦护隲
' i% U) Z& D  S* u8 {6 ^       听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって" O4 L) R$ t4 W4 R1 O; h; P8 z
      挺好玩的              チョー面白いよ( e/ |* k) t( V+ ^
      突发灵感              インスピレーションが湧く
7 L) Z6 c4 N4 ^1 X$ E' z# v# \1 o7 C6 C2 E( K( v+ \$ b$ v0 W: @5 I

3 f& b" i+ b% [- T% U- kW                     6 p' b# L  b& Q8 }  _
      歪打正着              怪我の功名# W6 L' W3 }& W. h
      完了              やられた5 \1 V, g% \& x& i0 P+ y( d" `0 c0 V
      望恩负义              恩知らず
- }9 |/ U: d5 p  ?       为什么不早说              早く言って
2 b/ x* ?- W1 e0 m       闻一问十              一を聞いて十を知る
- ~! f3 n) G: [. y3 R       问也是白问              聞くだけ無駄
  _. X4 h# V1 X7 F3 C$ v       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない
& M: ^& M/ P3 Z1 h1 z9 W       窝里斗              内輪もめだ: _1 {( Y* @+ v
      我保证              保証する
- R+ z/ s2 o) b       我不管              どうでもいいから- P! w7 C7 M, s% q- W0 {1 q
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ2 L1 H% q9 p% L8 v. [
      我不是本地人              よそ者です$ e, X$ T% J7 [
      我不是告诉过你吗              言ったでしょ% w9 t5 P- {! h  ^
      我不是故意的              わざとじゃないよ
$ W* l) w2 z8 ^$ `0 _: a       我不是要说这个              嘘じゃなくて
! h- a/ F/ O& O0 ?4 g       我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
! q- B; Q) c( {+ h       我不行了              もうだめだ* E0 A: ^5 n0 O$ \3 j/ ~
      我不这么想              そうは思わないよ) F2 c: N; F; [4 d, X% u) {1 R
      我才不信呢              信じない
, [+ z9 M; H# X# Z% k       我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
( A8 J* |+ K/ X: D* f       我才懒得理你              相手にしてられない- M! ]; d! m! J: m$ }
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない
8 O6 P6 N" i, H, Q- X+ a: q       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った6 X1 ~' O' U. k7 t- c! _$ k* `
      我的天呀              オーマイガッ
8 J; L( p0 c2 k4 u2 F       我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
' p* @! L, a+ M2 s$ r       我第一节是数学              1限 数学だ# e2 a- l0 a% a( {" u
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ
1 D% X6 P0 n  J8 A       我刚才说了些什么              何言うんだったっけ% n; H2 h: l4 L: G. l4 C
      我给你撑腰              後押しするよ( o  V( Y8 Y2 J" t
      我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない
- H, E, C4 z8 b1 \5 d       我跟他不熟              親しくないから" p5 B3 x! u3 q
      我好害怕              怖い" G  K8 u" }- M7 a! x
      我会不知道吗              知らないわけがない, F4 N  v5 O# l& N" U) ~
      我豁出去了              だめもと
+ C7 H4 J5 e* e/ L       我就跟你说过              だから言ったじゃない
4 V! b+ t$ Q, G2 h2 I( K       我就知道              ほらね3 f2 q9 @7 ~$ Z* ^# B
      我看没这必要              必要ないと思うけど
; u: i6 t' ^8 C0 w       我可是不是说着玩的              マジだからね6 J; L1 B' N( V% N
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ& y+ J- ?% @4 N, k- S& G
      我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう, {/ r9 u5 I- L) a6 t+ i
      我快饿扁了              はらぺこだよ- u5 _) n, F% @& J0 A2 u
      我快胀死了              パンクしそう6 H* b# M/ T" \" _
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ
% S' r$ s; o0 v& y       我情不自禁              どうしようもなくて8 s/ r& G4 ]" _) b3 h( w8 q4 R
      我请客              おごるよ/ k* W* O" W; a% o2 J. Y6 n  B
      我上辈子欠你的              前世の借り: e$ c9 D# {. J% U. c# N
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ- Y. Q5 i* \- _( z* f* X
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
; T  @/ q7 U0 q+ I8 {6 u       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる
8 B4 p7 X9 `7 n5 b5 w       我无话可说              文句はないよ# u' S1 M$ {7 f0 ^
      我无能为力              どうにもならない" Y% W0 `% {- d
      我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ# `  u( `; V' P7 |9 J  c
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど% S  m3 P0 X+ {- s! b. j# a
      我想也是              そうだよね
9 [- j3 H6 K: `       我也这么想              私もそう思う, x" p2 X5 A. g+ `$ \: A
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
& T/ [: ~) ?4 G# o2 ?       我已经麻木了              もう麻痺してるよ
  L, o: H& L, L; m1 \. Y' Q( C8 T" r7 j       我有什么好处              何か得することでもあるの) M; j- H2 f3 S! w& `
      我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
/ y# S) ]; B- m0 j7 K- q! J       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること. O: h7 U* g6 D# f+ |2 Z: r/ r
      我在忙啦              忙しいの! X: k: y2 [% P2 g! _7 g3 y( ^. L
      我怎么知道              知るわけないじゃない7 _" g% H* _3 o; N& o- o
      我招了              吐くよ, Z( T% s! ~/ T2 x6 H) B, c- R
      我招谁惹谁了              私が何したっての# f* a* E3 z% \
      我这样还不是为你好              お前のためじゃない
  n* _. p  @# O! o9 R$ D       我支持你              応援するよ0 o) F" G; h( q
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ  `: W: U5 w- N( Q$ I- l$ o9 r: I- \
      我只有一双手              手は二本しかないの
! R$ T: U: y) z  _3 e       我自己能对付的              自分で何とかするよ
3 i6 c9 V+ x7 S3 f( ?, U" a9 N4 p9 t       我做梦也没想到              夢にも思わなかった. L8 W7 |' ^$ V! z* m0 `
      无所谓              何でもいいよ
+ a: `0 e: n2 B7 Y2 C; G* B       无怨无悔              本望です
" e% P9 b# @# R$ |1 s       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
0 q5 E& b% Z  q0 w       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              
, W/ E/ ?) p: W7 a$ k* x: T       习惯就好       慣れれば平気! N1 V7 @  g5 g  A- D: |  @8 v5 v
      瞎掰       大 法螺吹き
2 h2 C& r4 n2 {# E       瞎起劲       ほざいてろ
8 k3 w& W2 A) Y4 f6 j5 f       下次再聊       また今度
8 D. V" h0 \: a3 ?       吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ: I. R% [, I) P* @  \
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
2 E2 |  q3 e( o0 W4 `: g       先帮我垫一下       立て替えといて; j4 h/ c8 R" N# l; c8 n
      先斩后奏       事後報告
/ ]+ G" z' z. q3 Y/ f: l4 r       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
; l# h4 c6 |  j% ]. I) H       现在又怎么了       今度は何
6 B8 u5 K3 _5 A2 N4 ?, z2 W  ?       想得美喔       夢だよ
4 ?  U5 n8 c. h       想都别想       絶対  無理
  K/ v, E+ G; L$ Z4 I       想开点吧       もっと気楽に0 C4 o3 V0 f8 ]& Q
      小气巴拉       しみったれ
: c: ?: m2 _" Y" B. n4 r6 Z       谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ4 P& F) u* \2 e
      心幽灵犀一点通       テレパシー3 q' d- B3 _( b& E4 m
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ, ~; |" T; [8 S
      信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
% M# R  q* r1 v! o1 `! h! C       行行好嘛       お願いだから# m  A/ [, J! y3 ^7 I* r" p# F  K
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ( w* s5 z+ ^3 Q% D+ \3 M
      凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ$ b1 m* F. V7 \* l  z7 T
      选得好       グッドじゃない
6 L) a8 U1 m8 F5 D6 y8 W8 n4 y! e& {" M" s* X
Y              6 @' ]  e2 `5 s9 K  C' j! Q
      言归正传       それはさておき4 X5 t4 f0 [9 ?7 E& Q) D
      眼不见为净       見たくない8 b" i5 V* J1 n
      眼红吧       うらやましいでしょ% O+ [0 L1 d0 ^- l+ l5 k5 ~( B' L, S
      眼睛争大点       しっかり見て# d. [/ f3 K- e3 L, R0 B
      要不要赌       賭ける* y/ R/ y, y& b. g. \& g: ?9 n
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな% w  m& T+ q( m9 I( C
      要你管       余計なお世話: h) ?* p% x$ u3 O( s: n
      要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな+ O, t: z% E& y! V$ {
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね! d% L1 \/ v+ y% D5 U* v& s2 m
      也可以这么说吧       そうとも言う, b, |( p" R3 E, X9 d& ]6 u( I
      一对一       タイマンはってやるよ
) u1 P7 _' `* l& m+ Z% l# O' y       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
' G$ i3 \  p5 L, X, I0 v& ?3 u5 P       一分钱一分货       高いだけのことはある- U& X9 s" x! W  q: p
      一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
. z2 y: X) g3 |# q       一个头两个大       頭がいっぱい
$ c) j7 i4 I) n. c/ a       一共多少钱       全部でいくら; T- ]9 o3 b% W$ Y; n$ ?
      一举两得       一挙 両得
0 O0 k. P3 l4 Q) F& r       一切都是天意       天の神様 の言う通り
2 t' q, |% y% R+ e* M       一切听你的       言うこと聞きます
8 r1 Z' {5 B9 E/ ?( U" V9 K       一手交钱,一手交货       代金と引き換えて( Y: a) t% R+ g& e. V
      一言为定       言った通りにする& Z8 t0 T$ u% Q) o1 x
      已经听到啦       聞こえてるよ
1 N) ^' A, w) d% Z       异想天开       奇想天外' o: l1 q! S4 h6 m6 y; m
      英文课在第几节       英語は 何 限       
: j7 Q) s  P% ~$ p, H: ?' M       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
9 r, s6 i3 K1 g2 n! d$ X       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       
5 d( O. W" K: m5 Y9 o       用不着你操心       余計なお世話       $ s' K' P* Q4 C
      用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       % [+ {8 i" B: _$ t) K# Z+ [! K8 I" j* L
      有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       
: O" c. l4 h0 N- g1 d       有话快说       早くいいなよ       
( H- i, l& l% V1 W       有话直说       はっきり言ってよ       
4 o' n% u3 C% d- T% C4 l* H$ _; t       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第
5 a' b+ E# Y2 P$ [: {" ^       有什么关系       別にいいじゃない       
, a- K. i, r# Q$ v/ g       有什么好       何がいいわけ       
1 s0 S# V5 N" x       有时间吗       急ぐ?       
5 O; C8 X0 T! |( d- W       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       
  x$ T8 m- `9 E+ i  ?* ]       有这种事吗       こんなのあり       - B" C8 q0 {. I% b. V! M& x
      有总比没有好       ないよりマシ       
2 d8 n0 z% Y. Z2 `, @' }       又不会死人       死ぬわけじゃないし       ( G* h0 v0 V$ O0 B
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし2 d' |6 t8 E: |' s# ~" b2 r
      又来了       まただよ
+ g+ e# [' o5 v       幼稚       幼稚3 `' G6 I' v$ E+ q4 x
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
: U7 I# V: C, u* ^       再接再厉       次ぎ頑張れ8 g- K2 n4 k  \- n0 Z
      再联络       またの機会に' P  S' l4 l! N* t
      在烦什么       何落ち込んでんの0 q7 a! w! s- Q6 B2 i6 K
      赞成       賛成
. Z2 R) E. h. Y. H7 m3 X/ f" R       糟了       やばい; o' {  Z8 g1 B' ^
      早就知道了       とっくに知ってるよ
" j1 w2 }' m( M# k0 G! W       早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ
( w5 }2 W; T; F& _; U! I9 ~       怎么不说说你自己       自分はどうだってノの$ B" S- C$ [# e/ B
      怎么搞的       何だこりゃ
7 m8 N9 Z: Q( s; q" Q4 [3 K) m  o% C; u       怎么还不下课       何でまだ終わらないの
6 c+ {' u% ^4 @  i, S       怎么会这样       どうなってんの2 N, E' f: t; C* V
      怎么那么倒霉       摺櫎
- k( b* K5 d; r3 P% z* r       怎么说       どういうこと
" V4 K9 q) A. N2 o6 |8 Q! X       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ/ n2 [+ T+ }4 w- G- W. R  e
      找死       死にたいの( a6 t5 b5 f6 J. w, W( Q& a4 h1 S
      找他算帐       けりをつける
% T2 e$ q, [. F7 O! b8 G$ o3 Q; a       照着做就对了       言う通りにすればいいお
- C; P5 j6 B5 E; @0 |/ K       折腾       ノリガ悪いやつ
  Z" z% w0 t2 O       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ2 H. D3 Z8 v, w5 }" V
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの" D- d( c6 I4 J' g
      这才象话嘛       こうでなくっちゃ2 w; G1 x$ E- Q! ?
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
5 B$ p0 j" K3 Z       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
, D  [1 T' f' l       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
& X$ {5 J: E( E! Y! u. O       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな4 Z& s4 r. V9 u  @. `2 V
      这个字怎么读       この字なんで読むの
* r3 B6 D' P0 q2 q       这话什么意思       どういう意味* u, h) U/ Q$ O3 ?1 ~9 {
      这简单       簡単 簡単# D3 i8 S' S5 ?! h6 y
      这就怪啦       怪しいぞ# o/ C1 b8 \' T( _# \
      这就我要的       これだよ、これ
7 |/ \4 j- c  \6 `       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ2 K, \2 C! j5 m/ L: c! n
      这里给你坐       ここどうぞ: J6 A% h  y, i
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ2 O" t/ B0 E' @! P. V6 Y0 y
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
( `3 M: D0 l) ^; p$ g       这是两码子事       それとこれとは違うの
# m7 }, m! ^( W       这是命运的安排       呙韦獙Г璡7 ^8 J+ x4 h& o
      这是你说的啊       言ったね
6 G1 R  Y& c. l+ N) t       这算得了啥       それがどうしたっての8 s  m) k: `; c
      这玩意儿还真难看       これ変なの
# k$ q; e0 }+ V, g5 C3 Y: X       这下没指望了       こりゃ望みないな
9 z! e& G' U* `/ [% V       这下你糟了       お前やばいよ
' q1 ]/ V1 O# u       这样不太好吧       まずいんじゃない6 M, t. d' [; S
      这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない- C( g/ z# v9 j$ {' ~7 S2 ]
      这也难怪       そりゃそうだ' a9 ~1 K/ ?  R' B2 S& e; A! A
      这也太扯了吧       そりゃないよ* U! I0 m9 Q. p0 A! r; [) S
      这已经老掉牙了       こんなのもの古い
  D. W& M8 i  v) p8 }* I% [1 Q       这有什么大不了的       なんてことないよ
: x) F+ {+ P- G1 \* s" C       这有什么好奇的       別になんてことないじゃない6 J2 j' B5 F9 p- M- M6 N4 X$ A
      这真是人间美味       すばらしくうまい
0 l* v' T+ y1 r2 @9 _1 J       这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの" X! Z- G0 n& W& D! a
      真棒       チョーいい$ ]- m! X9 |; V# D/ G
      真饱       お腹いっぱい% V  W# K' W0 O, J" T
      真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか( `' s8 N0 f! s
      真的还是假的       本当なの
6 h* t' [+ N+ m, r3 ?: j9 ~       真低级       下品2 X- v5 S& r+ W1 F4 O+ O; E
      真恶心       気持ち悪い& a  \* w& V3 n7 T5 A; Q/ V
      真非同小可       ただものじゃない
* P  O0 z1 G6 o3 b+ e8 T" l$ i       真划算       とくだ
* y: m+ y* w. n, |       真可耻哦       なさけない
: I6 p. ]) Z$ C9 E4 R5 @" v& |       真抠门       ケチ+ N" @+ j! a. S( x3 x
      真没劲       うっとうしいなあ
* t4 s, P# l7 L: q; ^8 l       真没礼貌       失礼な
" w0 \% k9 e5 c0 K5 ]' ?+ z       真没水准       下品+ A! l4 c- I- E/ ]/ }! }
      真没想到       以外
9 U" u0 C) v% T+ P* L4 ]       真没用       しょうがないな* n0 \# N- `* u; g5 I
      真拿你没辙       しょうがないな7 G: z  }( s) C2 w
      真偏心       えこひいき& G6 e* s: f$ y: F9 I0 g" f
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
- p" T+ @7 g+ N' d: a       真是个好主意       いい考えだね) p& a' U$ O+ v2 Q8 i
      真是活见鬼了       信じられない$ n6 l3 N* `6 \* y9 A- R/ X% S
      真是没救了       救いようのないやつ
6 [2 `$ Z  m+ L/ h1 G: u       真是难为你了       大変ですね
0 N; @8 X/ _7 Z' D       真是受不了       やってらんない
- R' Z" h" {9 o! G9 D% }! m       真是太惨了       本当にひどいな: V$ n& \) b4 b; k! J; o5 q
      真是有缘       縁があるねー& ?8 R2 t/ [/ K) B5 ?1 B
      真讨厌       目障り
% N  I  ]# E. O2 F4 J* G       真是体贴       やさしい
2 p: V" _4 q. H- I       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ
$ |; e% d' J) ^2 x       真有眼光       お目が高い
/ v( V% z8 d- H! o2 E" z       振作点       しっかり
9 \/ I% g! m  P3 R       睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
, p' w1 V. X, K9 @& x0 ~( L       正经点       まじめに9 N: B+ H8 z- k+ ]; d6 S
      正是时候       いいタイミング
0 ]  Y# u, V0 G) A7 N       只好看着办罗       適当に見繕うよ
9 l0 F0 S1 f5 V/ S6 G: Z       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか3 _" x7 v# c- I) S9 k' i
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ( i5 Q5 o  W2 a4 H2 `" e# R, G7 S
      只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
; Y- E% t  N' g5 I5 Z+ F       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない/ {6 I' O3 z' f7 S) T, H
      中看不中用       見かけ倒し' w: e2 W0 Y0 Y; d' ?4 ~$ o
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる
; S" q! E& M9 M- w       住手       ストップ
6 n" m; a; r0 T! r) o( ?: c       祝你好运       幸撙蚱恧隲; O3 m, f( C1 a- d
      装糊涂       カマトト; E5 T* O- Y% a
      装可爱       カワイコぶって6 p& ~- y$ Z% ]
      装死       死んだぶり
- e9 _$ W" O$ J5 \       自己去就好了嘛       自分で行けば2 ?9 @7 @5 l! D% |1 R" A( b
      自认倒霉       泣き寝入り
1 |8 z& m: a; |6 m, Q6 O* k       自讨没趣       つまらないことして8 B* }: }1 \  B: M4 v- l, \1 W
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう- v4 @% t& N" N# K) G7 ]$ i
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ
  s% F) i% i7 [. J$ `* Z' W) _       自作自受       自業自得
! K6 I+ R# L5 l: }! J/ n: N% i       总比没有好       ないよりマシ
- V9 j+ X) b# ~( }       走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ
7 ]5 `2 g: q- X; X, U9 P0 {       走不动了       もう歩けない
. f( b9 h2 `, l7 f, z# t       走火入魔       はまりすぎ
( n3 F1 l: r; o3 G       走一步,算一步       出たとこ勝負$ D3 j5 I% f  u" Y0 X/ W
      嘴硬       強情っぱり6 A* Q9 {, e# S5 x
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
4 n# ]! {# E4 q8 p: \5 o6 J' T       最糟的还不止这些       もっとまずいのは
. j1 k$ p9 |, s/ B  Z7 R       坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.$ M; u' O5 S) h! e# j' M- T  ]' X
大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。
, T6 m' H1 y$ N" L* D8 T. u1 n0 qこの資料は整理時間を掛かりますよ!!1 Z2 m) [& {2 Q6 S/ `/ L9 f. p5 m1 W
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした- H, P6 _& @, Z6 N& t
どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。8 ~/ C0 C6 l3 j
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
7 F- g+ ~: F6 v( ~アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-17 01:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表