咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1926|回复: 1

[原创]日本語と中国語の考え方がちょっと違っているところ、二つ感じている。

[复制链接]
发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)何かをやり直すと決心するとき:' \" ]) X3 w4 |' T/ `

  g; m9 g8 H2 s  v( p7 o, i 日本人は:一からはじめましょう(从一开始)) _  }& d1 K! N" ^; R1 i
  中国人は:ゼロからはじめましょう(从零开始)
; [3 ?; g0 E5 E9 N* k8 X7 z! O: v! @% G
; ]: s& e; }+ e! h; k) }. m6 h+ s(2)何か“信じなれないことがあるとき”の表現方法) v' ~: o, P  {2 }# c$ v

# I4 D6 R9 q! Y0 p& E 日本人は:“うそ!”を使う人が一番多いでしょう。次は“本当?”。
- t, U6 V5 e$ z% t: n- a1 F, N- l, T3 O+ w1 b/ |) i$ U% z
 中国人は:“真的假的”と“本当ですか?”って話すのが普通でしょう。8 B0 p4 h; B; {/ [
' M5 N9 y* Z- }; ~" C) M  Z
      極端に“假的吧”って話す人はあんまりないでしょう。! n: o2 G, G8 ?8 {, e

. e3 V6 K) P2 A' ^+ k
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层
謝謝楼主,希望継續哦
  V' R. a! n  [0 A$ G
0 D' N2 p; c& X
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-29 11:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表