咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1857|回复: 1

[原创]日本語と中国語の考え方がちょっと違っているところ、二つ感じている。

[复制链接]
发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
(1)何かをやり直すと決心するとき:' `6 Q7 N0 G- o0 g& x7 N* N6 g
4 B! F( E1 H2 G. w) A& Z
 日本人は:一からはじめましょう(从一开始)
% \! b8 d# ~3 d$ ?( M1 [, E( I, u  中国人は:ゼロからはじめましょう(从零开始)
% \9 D0 E! R' @. l# g& o
( Q* e9 F7 o; _3 `& P/ e(2)何か“信じなれないことがあるとき”の表現方法. R+ c% O, Y$ v4 I
6 A: |/ s% A! p/ k
 日本人は:“うそ!”を使う人が一番多いでしょう。次は“本当?”。; M# ~  k- F0 L, @# \" V1 }

- J; w, Z# m  ?$ r+ z% O 中国人は:“真的假的”と“本当ですか?”って話すのが普通でしょう。* T- Z& w# w4 ?$ W2 m4 c$ A

' {& j2 m/ D6 T. ?: ^- j      極端に“假的吧”って話す人はあんまりないでしょう。' }  z  e8 o0 M1 o) M( o* U
# f: S9 w. Y  Y) o3 ^* Y. q4 [
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-12 23:00:00 | 显示全部楼层
謝謝楼主,希望継續哦& x: _5 w( y( l# U' d# H' L2 ?# C1 {7 Q1 _
9 q" c  r+ M+ k& p0 T7 H
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-15 19:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表