|
是我在日本杂志上抄下来的,其中最后三个翻译不好,所以把日文解释写上,
/ d6 M7 C7 b1 G# \# i9 a' X$ s* K- K: R& Q
大家来看看怎么说合适?
. ~$ X: r7 \! c6 k* C! d7 p1 L5 _' \; S6 v! z# t3 Z$ b7 \# Z
オフ会:网友会
1 L$ O' h; v0 E: p. Z, |% M; ~
) c/ Q4 s7 E- z! Jチャット:网络聊天
' R2 s7 t" E' c6 \2 Z: Z, t, ~- q/ R
コンピューターウイルス:电脑病毒入侵
1 v/ _) k, O& F: g: w( m
" A1 K$ j: `/ p$ S$ `デジカメ:数码相机
1 y6 s( f8 I" ^; h! ?; k( Y
% m0 I. W: j1 n/ Y1 c) ?- I3 Q就活(しゅうかつ):招聘会
2 P3 j' n( d3 |1 H8 _; n% h$ r3 y. C
ブッチする:(在大学里)逃课
/ [) D, c& j* e3 |
% T) {* _, t* A般教(ばんきょう):选修课$ ~0 E8 J# R" X) @
! C# A: K& j: f# ^& u& N
サークル:校园文化节1 A5 B6 |* }' @" @
- L) S9 C Q, S n
着メロ:手机来短信时的声音( }( {. V+ Z+ y9 P9 r
8 @; T: z3 N$ z* p% |% K' {( ~ネイルアート:美甲,在指甲上画画镶饰物。9 f" Y7 Y$ f# U4 l" P S* j# q
0 \- W: g* ?. r- o' d' W. x3 V
厚底ブーツ(あつぞこブーツ):松高鞋
1 ?* X' b$ C! i; J( ^' C7 O7 p2 F- c g
すっぴん:女性が化粧をしていない状態
! }6 P. n& ~$ @
0 E" t! _0 a) y! Xいけてる:いい感じ、よい状態である
) ^ H! `! ?% M9 m- T9 F2 U! X. O V# T( @" a
ゼミ:学生がそれぞれのテーマにそって研究を進める授業 |
|