咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 74565|回复: 577

[经验方法] [推荐]记忆日语单词方法

[复制链接]
hrbzzy 该用户已被删除
发表于 2004-1-20 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
原文by hrbzzy
3 \% `1 q; Y1 r; z  x( C7 K( Z' j' k) R5 F
如何记忆日语单词?/ Y  U& O& H& F4 W

# z# X1 B- z% w( z$ \学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。, s; X) A6 H/ J: d7 q
9 }3 W4 f. F; X6 q0 v4 ?

8 H) F" b- r# Q1 J) Q
0 r9 R3 y" z& n  k# b, s. K' @$ I4 C2 X$ m5 t8 k

- |! U- h; ~/ d% v2 a6 ?/ l4 W+ q4 |要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。
" k$ v/ _5 o" E( n& k4 l8 P
' m4 k) q* X7 b9 c' I
- r% W0 a( f/ g/ D* M5 N0 @4 O, S$ t& |
为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。 8 d$ s. H% S- `

6 O! V3 L7 n/ y% R/ n$ H' M- E7 E, B: C& Y8 P* y( N% v8 L3 [# H9 Z
( F' Z6 V4 x& B; K0 v$ m: j/ _
训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。
4 l  w/ N, t, E, K
) S- D8 T( Z4 L! E3 N6 G6 _- g. m  j* d

+ H. @. v! w* b: t音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。 9 L5 t3 Q3 f% b- ^4 d- `

8 r. g7 ~! ]. |  }5 x4 Z8 [
" M+ H) }( t% g+ G6 _1 d3 G4 u, |  j& X
除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。
& n3 i# X, y' l& B9 w) E) w7 ~" m# a8 G8 Y* ~
1 }7 q- j1 F* R: X' J
" ?6 h5 O( }' v9 G- u0 N
仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。
8 H' m1 h8 y! `
4 ?; J4 r0 S4 p/ |, k# Y
! H% p3 o' z% V( B# m! A8 N
$ P9 R" _6 K0 Y9 u1 k  N我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。" {' @# i* e! w9 I
8 f( F% I& \" A. O+ m
( n' O% [1 e; x2 a
  ^2 @8 M' _! b
* o/ P" a  b7 p" P2 y4 c8 K
6 a3 R( T+ b/ v2 Z9 g: f
由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当稳定,这正是我们发现的窍门,找到的关键。西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。同是汉语词,有音读,有训读,有音训混读。同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。因此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。
4 E" _! ?" r! o: v
9 g) O$ _) x7 O# M# \! q
: n0 v3 [+ |; @; b! v6 |0 g) w3 D4 _
诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法,取得另外一个行之有效、简便可行的记词法。根据日语的特点,日语单词的来源和构成,我们找到音训记词法,使这一难题迎刃而解。不论日语词的来源多么复杂,构词的状况如何多种多样,我们只要抓住音和训二者以为纲,就可形成规律,得到系统。 + K3 d/ S$ N! m7 ~2 {/ O
: u8 l# m8 C% m2 a
- i  B' `' x3 D3 [8 o

4 f: T. w2 E; T为了讲清音训记词法,本书(《日语词汇的奥秘》)列出了日语汉字的音读和训读,自“あ”行至于“わ”行的汉字的音读和训读,而且每一个音读和汉字和训读汉字列举了例词。从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。(2)总地说(就大体而论)音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语单词的一般状况。首先说音读和训读相当稳定这一特点。就是说,汉字的音读和训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音读法或训读法,其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下:
) {: q; P! O' _1 w$ H) u
  w3 O% L# ]( w. W: n7 M' F
- s1 E" L  i+ ]3 M( e$ o6 a4 @$ i/ I1 [
汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”:
5 E6 X2 M$ M  R% m6 ?/ {* ^0 ?
; q/ I: p$ _! R
# I. X  f9 Y, L+ w( Y
, }$ l" U9 A) o' p生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。
8 C+ F4 \. l4 B3 x1 ?" W
! n2 o7 D. @' L  A  j' E5 k% C2 ?6 |' t1 x, Y' [  ?- ]' f

3 U. t1 J2 t* M$ T# @1 H汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”: : Q0 W4 j; @) U7 k. F5 H
  s+ ^2 }- X; z' A
  C+ w! a" O( Q) Q
/ \; Q" x2 E. o9 o
生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。 8 U% g! _1 A5 _9 ?! `' l, E1 y
& P. B3 A/ N* M4 ]

; a6 `0 k- Q' d1 i( o5 X# u! P/ Y4 e% k! A+ Q1 J  V1 d
由此明显看出,由汉字构成的日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语音韵的影响,也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语音韵影响而成,所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处。当然,由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异,所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语汉字音读相比。纵然为此,日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处。至于训读汉字,它是由汉字字义来的,也可以说是该汉字的日语释义,或说是该汉字的日语翻译,所以它与汉语音全然无关。
. m) M/ X; h/ }
  e+ s( b% |2 N% C1 H" _% {6 L' f! U: c0 E& l  }  D" V# p3 ?
6 m$ R2 q4 }3 k1 N( w7 _1 J8 \% U' S3 |
日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的词中,“生”字读做sheng。
' r6 q' b  [; R! T6 F: [9 e2 L5 g# H  z- ~& u
* _# W& \) U- |7 \7 t. r9 B! r% _! h
& u8 k6 k# T6 F' G7 j
再说第二个特点,就是说,一般而言,和语词训读,汉语词音读。这可以说是一条普遍的规律。和语词是日语原有的词,亦即日语固有词,也就是说,汉语尚未进入日本时日语中原已有此词了。例如,“山”字训读为“やま”,就是说,汉语的“山”字进入日语之前,日本人称山为“やま”。和语词作训读是日语的一个规律。例如“言”字训读为“いい”,这是从“说”这个意思来的,和语词有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。这些都非汉语词,而不是自汉语来的,而是和语词,就是说,这些词是日本语言中固有的,而不是自汉语来的,它们都是训读词。 9 U2 J9 H! b  I" ^
) }1 R# Q& ~% O5 C3 U

2 y6 y6 z" s8 Z4 \# x& ?" B5 Y' v+ B
由此可以明显看出,日语词分为两大类,一为汉语词,是来自汉语的;另一为和语词,是日语原有的,固有的,非源自汉语的。一个汉字,有音读,有训读。音读依汉语原音,训读则是以日语译该汉字之义。这就是我们的音训记词法的基础和根据。
$ c' K' N8 c2 a* `4 x5 W- v
' Y8 j) r3 W$ B% @: q1 H0 M8 U' n4 W0 V) K! w- ^$ [

5 z' O% {2 H+ q7 v  s" v6 b, S3 i我们由此而找到规律,寻出记住日语单词的窍门。 : Z: T6 t6 p2 C, G6 D+ U

. v" X# w+ j  L
6 u: Q$ Y5 r: q% d% t+ Q7 y2 S  c! b
请注意,我们学习日语记单词时,不要一个词一个词单记,而要以汉字为基础,以汉字的音读和训读为根据。这是个好办法,完全可以以一带十,以十带百,以百带千。以汉字为纲,形成系统,构成胺络。一个汉字足以带起千百个词。记住汉字的音读和训读,一般说,绝大部分的词都依此规律,例外是少数。音读有时可能不仅一种读法,但总有一个读法是主要的,即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读,而其他一个或数个读法则是次要的,只有少数词照这次要的读法读音。我们学习日语记单词时,首先要记住汉字音读中的主要读法,以便记住那些多数的词。然后再记其他一个或数个次要的读法,以便记住那些少数的词。训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个汉字一个训读法。* l* d- X% ^$ K; `# }
0 ]2 J) m2 j4 ~7 t4 d( r3 j; p
# z0 M! D1 P) z9 Y. P; k) Z) C# P
+ A) E1 u( c+ N
当然还应看到,日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。采用我们的音训记词法,完全可以解决记住绝大部分日语单词的问题,至于属于例外的那些词,只要在记住绝大多数词的同时加以注意,即不难记住了。任何规律都是概括绝大多数,而允许有例外存在。这不但在语言方面是这样的,在其他方面莫不如此。6 u! n" b+ X, O( i! i8 J6 q
; d9 O; W- u$ c& `
' _. K+ K& s4 }/ [: _8 t

- y( O* y* y4 O' A5 @1 D. k音训记词法以日语汉字的音读和训读为基础,是循着日语词的构成和发展而来的,因而是科学的,符合实际的。它不仅行之有效,而且简便有序,有条理,成系统。以音训为纲,自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词。这个道理十分明显,合情合理,切合实际。况且这更适合于我们中国人学习日语记单词。因为我们中国人学习一个一个的汉字,记住汉字的音,在任何场合,在任何词里,一见着这个汉字,就读这个音。学会一个“飞”字,遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词,都有会认识这个“飞”字。因此中国人学日语记单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。
; B1 g, Q- t! ^! s5 j7 ~
  Y" A! S2 Q8 h& y  y) Z  J; f7 F0 ]6 N- t. \  w8 k
% V% q9 L6 f: z- K; [
日语中引入汉语词,称为“字音语”,另外又创造出打新的词,称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写。不仅这些,还有日本人依照汉字而创造的新字(汉字中原来没有的字),称为“和字”或“国字”。这样一来,日语词就在复杂之上更加复杂起来;难分条理,难辩体系,实在难记。在如此而已复杂混乱的状况下,只有抓住音和训这个总纲,才能化繁为简,以纲带目,记词的难题也就可以解决了。
3 \/ A% U+ x* I4 Z+ B1 @
1 c: C0 v1 }! I/ m5 r7 V9 h+ i2 w* Q6 K0 q
1 F/ D9 K6 O$ a2 ]7 M
为便于记词,掌握音读和训读是十分必要的,已如上所述。从日本人创造汉字看,也可看出读音与日语词的关系。汉字进入日本后,日本人学习汉字造字法而创出新字,称为国字或和字;这种字是训读的,举例说明如下:
* B1 M- T; `$ b- T$ `
1 l; S8 Y9 c$ Q/ P+ f* U$ a) {& w* Q2 T" y6 G

6 r- B& Y# O# }$ f( K4 |俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。
; H+ W) m6 b* K8 c& ^2 D, ]7 j# m: o: u$ G
; N% _; a- F5 q) A6 C2 p) S
1 @! |& g; b, G9 \2 R
働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。
0 o7 [: s$ j. X! q& d% J; M9 U/ w
" p( t# b% ]3 ~1 r! d
4 d) B6 Z3 E* j6 u8 E8 z1 {/ _  z! Z2 v7 K
凪(ナギ):由“風”和“止”二字组成。意为“风住,风停”。
+ B' K: F: x0 Q' E2 a7 c4 N1 _# e' o: A  _# v
, M# N% F; Q" B- E" _+ L5 Q# a

' r& I9 r, r# d# i峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字组成。意为“山顶”、“山岭”。 ! }# K/ X" E, A+ i, m+ N

, n' A: @% B5 k* v+ m1 r5 X7 W- d% H  w
3 I6 H" n. j$ p+ V
噺(ハナシ):由“口”和“新“二字组成。意为“故事”。 5 _6 b* X  c. i7 m! n% K5 A

8 P, i: {% |: I* r$ r6 Q9 }9 Q& t' y+ V) s

) i$ F3 i+ r3 G& U榊(サカキ):由“木”和“神”二字组成。意为“寺庙的树”。 # |9 H) `& R( T" v% Z6 f% b
* D) F( [' z8 K" i( s
. X# k2 r) L6 k" U8 E5 }

3 ~  {; G/ F! j- q颪(オロシ):由“下”和“风”二字组成。意为“山风”。 1 e7 E" f5 h& `+ C
# B4 i/ H" r/ q1 R; Q6 p
0 L/ L! r  }5 h3 Z8 s' M

% j- E6 r4 L# k5 P7 \毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字组成。意为“揪毛发”。
- i- p+ I6 U" [) `$ i
& `9 w' z) A  O2 U( k3 R* X+ @8 w) ~
, e) J0 @) }% T; ?. F2 ^0 v' m
畑(ハタ):由“火”和“田”二字组成。意为“旱田”。
* t. S0 E6 K$ t/ Q8 e
  U* k! y& D; _5 B1 U- h' ~, K* `3 \
% ^( k, b& w9 b) s' s2 W7 P/ P7 R$ P- h" ?1 K: ^* ?( G' ]( N  K
畠(ハタ):由“白”和“田”二字组成。意为“旱田”。
+ p0 H$ l! Q3 m( h  m7 ]& x/ n% j& A' N+ N- b  Q
/ w5 R  I. m, u% L. f

6 H9 C- r- Y3 o9 `. N% i辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字组成。意为“十字路”。 . x3 c2 R$ P. ^  I& U6 e
& e9 S0 S4 ^, q" r: z6 C( H
, d! K3 s) ]' |; f/ J
; I: ~3 _3 P9 Y  P. f0 R
躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。 7 G3 s' J# t8 h8 D# Y. J; M* X
3 w  p6 V$ Y+ X  \. b' J, ^
/ F4 r% C! H' X; ~
2 n  W7 A& |$ W7 Z7 H
鱈(タラ):由“鱼”和“雪“二字组成。意为“鳘鱼。 . c2 t7 d9 P, v7 |' F
- g1 }+ k3 u+ m* V3 @2 W
; V* D, q9 W; q" E# i

5 m' m( B  d0 b& N: ?除了上列诸例外,还有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。这些都是在汉字进入日本后,日本人依照汉字造字法而创造的字,即国字(和字)。这些国字多依汉字六书中的“会意”方法创造而成。例如,用“人”和“动”二字相合而成为“働”,以表示“劳动”。以“口”和“新”二字而为“噺”,以表示“新鲜的话儿”,转而为“故事”之意。(这里对原文有一小部分省略——因为我的日语输入法写不出部分日本汉字。) 2 n6 n6 {( l, q6 ]; t
7 ^* R# u( o$ U+ b) X* M
% A( B4 R/ o! {& j7 z

! F7 l3 _: G# _/ S) B如前可述,音和训是日语词的重要因素,因而是记词的关键。只有从音和训入手,才能找到日语词的构成。找到词的构成才能由此分析归纳而求得规律,进而据此规律而形成体系。这样,日语词的状况再复杂再繁乱,也可理之井然,纳入轨道,化千为百,理百为十,终于在杂乱无章中找到明晰的头绪,自可分别归类,记住单词就不难了。  r" u% \( ^( C4 a: o) v. [
 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
看都看不太懂!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好方法~~偶来试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
他的个人资料是怎么回事?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-17 23:00:00 | 显示全部楼层
   是转贴的吧,我已看过了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
我现在背日语头都晕!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。 , i* R+ J1 b7 t' ]0 N
9 r" F# q, U& Y  n6 V

$ L+ \* N) [( i4 h7 o/ M  H- c9 w, D$ h4 @3 W  g' O
有哪位高手来解释一下呢??
6 E5 z. x" L( e8 y* Q# m9 q, G! V6 N  V0 u' x8 u
我好迷惑+ k- g) `1 U$ k) @  O4 x1 o; |% ^

1 B/ L6 a4 n$ h1 [
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
是个好方法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
哇~!都是高手呀!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-26 23:00:00 | 显示全部楼层
高手啊  
% _: {! X, `5 k
; R% F3 j( m5 O( n. Q- e" A' A  @
+ c0 a( r8 w! Z
不过还是难背啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
是啊,他的个人资料怎么都是0呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
是好方法!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-18 14:40:46 | 显示全部楼层
jjjjjjjj
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-21 19:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表