咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 85711|回复: 577

[经验方法] [推荐]记忆日语单词方法

[复制链接]
hrbzzy 该用户已被删除
发表于 2004-1-20 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
原文by hrbzzy
7 x( I5 ]0 n5 V6 y. C0 Q5 |
1 T9 ?* R7 M4 {$ M如何记忆日语单词?
+ d% y  l4 q# }$ f6 Q9 A
$ V) y" r- [! g学习日语的人常感记词困难。日语词确实难记,因为难寻规律。学习印欧语系诸语,可用词素分析法将词分解为词干和词缀,加以整理,即便利于记住。日语词不是这样由词干和词缀构成的,词素分析法用不上。日语词的来源不一,构成方式复杂。有和语词,有汉语词,有混合词,有派生词;此就其来源而论。在读音方面,有音读,有训读,有音训混读;同为音读,尚可分为汉音,吴音、唐音等等。因而日语词的状况复杂,难读难记。学习者以记词为苦,是有基因的。! B4 X0 {- F+ _. G. `
% ]1 H* ]' B+ U; U! j

7 t: o2 ]3 K8 `4 Z: N* D3 G
, `3 Y2 F+ J: h
: {0 a: v  }* ^- B
  i9 U0 i+ M9 B' ^( p要彻底解决记日语这一难题,唯一有效的办法就是掌握日语词的音读。音读和训读有其规律,抓住纲目,分清条理,是记词的关键。只要抓住音和训,记词即非难事。但因音读和训读状况极其复杂,不加深究,则无法弄清其实际,所以学习者感到无从下手。同一汉字,在这个词里音读,在那个词里训读;况且音读和训读都有数种读法,更使人无从掌握。0 j! z$ ]( O% s, k$ w9 S1 E

# j2 g0 Q9 n" ~
$ ]/ C: R$ w+ c0 z- j& x% y" r
: M4 X5 D' V, Y8 {0 J' ?4 c( d( t为了顺利地记住日语词,首先必须弄清什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,就在日语中引起了这个问题;这是个十分古老的问题。在汉字进入日本以前,日本没有文字。汉字和汉语进入日本以后,日本人不但汉字注日语音,而且大量吸收汉语词。由此而产生音读、训读、音训混读以及有关诸多问题,日语词的复杂状况即由此而生。因此,弄清音和训是记住日语词的关键。下面简单谈谈什么是音读和训读以及有关问题,由此而探讨解决记词的难题。 & h( W7 N% p3 c

  W- `2 a% E: K! a1 R8 |) L+ ~
$ a) B& ]" D7 r9 b% ]( D% {/ V
训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为“カワ”。这就是训读。总之,依汉字愿意而以相应的日语词读出,就是训读。训读是写汉字,读日语的音。例如“人”读“ヒト”,“山”读“ヤマ”,等等。这也可以说是类似翻译,但有些是确切的翻译,有些则不一定完全相符。
8 u4 i# D4 A9 W' H; f6 h
5 l1 \" R. x# Q& ]7 f9 e, h- J. n& k$ `
3 @* {& n7 g% p+ |  X! k. k- d
音读:汉字进入日本后,日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。因汉字传入日本时间不同,而有古汉音、吴音、唐音等等之别。总之,日语汉字的读音来源于古汉语读音,故虽与现代汉语音常不一致,但仍有关系。例如汉字“山”,日语音读为“サン”,“爱”读为“アイ”,等等。可见日语汉字的音读皆源自古汉语音,由于汉语音与现代汉语音虽不尽相同,但仍密切相关,所以日语汉字音读与现代汉语音也有联系。
! |% l2 u7 O9 {/ m7 N
1 v* }# o/ A% x: V4 U1 S
  w3 Z. m' x8 ?5 f* O$ o6 n7 ?& B
$ x3 y1 E4 S* f1 O$ {除音读和训读外,还有音训混读,就是在一个词内,有的汉字音读,有的汉字训读,形成音训混合全体。产生这个现象的原因并不在于汉字的读法,而主要是由于日语中的造词所引起的。1 {* e6 G- P! x, ~4 V4 a1 |
& V! b  a, S4 S$ U7 Q, E
6 Q0 g2 a  Z4 u( O# z; ~" I
+ l  c% o$ l7 u
仅据以上简述即可明显看出日语词呈现复杂现象的根源,同时也说明要解决日语词的难记,就必须抓住音和训这个根源。否则,抓来抓去,总在枝节上转圈子,终究不得出路。 8 g6 r+ g0 a* u' C! A# {

# h" ~2 E* [. x% L6 l
5 o( W) q2 `: U) r
& ^/ U  N7 x# N" V& U我们列出了五十音图“あ”行至于“わ”行的全部音读汉字和训读汉字。虽然各行的音读和训读有多有少,甚至多少悬殊,有的音读汉字多而训读汉字少;有的反之,音读汉字少而训读汉字多;有的两者多少大体均等。情形虽是千差万别的,但不论情形如何,有一点是确定不变的,那就是:日语汉字的读音——包括音读和训读——是稳定的,固定的,大体上是不变的。如前所述,汉字的读音稳定,构成词时,词的读音也是稳定的。例如汉字“生”字,它的音读为“せい”,所以它所构成的词:“学生”、“先生”、“生活”、“生物学”等,它们的“生”字都读做“せい”。音读是如此,训读也是如此。例如“手”字训读为“て”,于是它构成大量训读词如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都训读为“て”。; l' C" r& M* f, @

/ ^9 F2 Z- E4 t/ H7 j' s' q9 z
# O0 `& X6 S- M4 j, \
8 g0 @& `, B: }# i% q% a, a+ C) e
# \% i' z3 W7 m& Q+ f5 z
9 p9 }0 U7 w  ^) X- u" X5 T由此我们找到记住日语的关键,寻得记住日语词的窍门。因为不论汉字是音读或是训读,在构成词时其音相当稳定,这正是我们发现的窍门,找到的关键。西文的语言,印欧语系诸语,它们的词可依词不达意素分析法而划分为词根(词干)和词缀(后接部分);这样划分,即可形成条理,找出规律,得出构词的要领,以便于记住单词。日语与印欧语系诸语完全不同,其构语法是另一个样子,词素分析法用不上。况且日语中有和语词(日语固有的词)、汉语词(来源于汉语的词)、外来语词(主要指来自西文语言的词)以及其他等等。同是汉语词,有音读,有训读,有音训混读。同是音读,有吴音、汉音、唐音、宋音、现代汉语音,还有在汉语音的基础上加以日语音韵化而形成的惯用音,等等。因此,日语单词的读法确实是千状百样,使人弄不清,摸不定。于是学习日语的人对于记住单词甚感困难,因而迫切希望得到简便的记词法。
4 J  w& e! B7 O7 N7 n& |8 Y& D; a  i4 C. |% U

/ I2 r  h8 w% y1 \5 X; z, f4 Z& l7 O
诚然,日语词的状况极为复杂,况且完全用不上西文语言的词素分析法;只有另外找寻一个办法,取得另外一个行之有效、简便可行的记词法。根据日语的特点,日语单词的来源和构成,我们找到音训记词法,使这一难题迎刃而解。不论日语词的来源多么复杂,构词的状况如何多种多样,我们只要抓住音和训二者以为纲,就可形成规律,得到系统。 6 i! b! i1 W& o! C- R3 ]

8 z8 ^2 b( n0 l$ f2 F' D
% r, ~8 l/ z) X( {& D
+ I, I; C( p6 ^2 q# T6 U: h( u为了讲清音训记词法,本书(《日语词汇的奥秘》)列出了日语汉字的音读和训读,自“あ”行至于“わ”行的汉字的音读和训读,而且每一个音读和汉字和训读汉字列举了例词。从所列材料即可明显地看出:(1)日语汉字的音读和训读是相当稳定的。(2)总地说(就大体而论)音读或训读的一般规律是和语词训读,汉语词音读。以上两条是总的规律,可以概括日语单词的一般状况。首先说音读和训读相当稳定这一特点。就是说,汉字的音读和训读是相当稳定的。前已举出,例如音读方面,汉字“生”读做“せい”,在“生”字构成的音读词中,“生”字都读“せい”。“生”字训读为“いき”,于是“生”字构成的训读词中,“生”字都读“いき”;这是训读方面的状况。可见不论汉字的音读法或训读法,其音的读法(音读或训读)都相当稳定(固定),而不是时常变化的。举例如下:
% o' o0 [* P5 m( l& E4 r( y, h9 ^7 K* M; K, q  F) \

) h( F2 Z( B$ t! \8 R- z3 ^' i% O. X* b' v6 [' h7 ]" j
汉字“生”的音读为“せい”,在其所构成的许多音读词中,“生”字都读做“せい”: , O& f5 D5 V% M+ e# l9 [

  c6 }9 O1 a' S" d6 b% W/ Z" M
1 X1 s4 ?1 g2 t) d# S. o% {
) ~9 S* {9 ~1 @! b# \+ n0 `8 r生活(せいかつ)、生产(せいさん)、 生物学(せいぶつがく)、学生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。
7 z# j% v- E2 ?( N0 [3 G0 H5 v
& \2 v: W, r) a9 }  L* g8 g: p: Z9 f% S, }' v
  U5 S4 [3 _. j: O% S
汉字“生”的训读为“いき”,在其所构成的许多训读词中,“生”字都读做“いき”:
9 ~5 a: \9 g' ^# L3 b6 t) O
4 a; w. f1 Y  `  W/ h- _; D2 }. ~* ]/ |& O1 j

' u0 U4 f. ^) @6 {生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。
- i8 e) I3 R1 t
0 H* r: a# p" I1 X' H) w$ R5 t& q$ s& j
% J* {& H/ a- z' R1 |! b
由此明显看出,由汉字构成的日语词,其构成的基础是汉字。汉字有音读和训读两种读音法;音读汉字构成音读词,训读汉字构成训读词。二者明显有别。音读汉字是以汉语汉字原来在汉语中的读音为基础,进入日本后由日本依汉字原音以反切法读出,这时不免受到日语音韵的影响,也就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语音韵影响而成,所以它们或多或少总在一定程度上与汉语音有近之处。当然,由于日本人在古代接受汉字时是以古汉语音为根据,而现代汉语与古汉语已有了相当大的差异,所以我们不可用现代汉语(特别是普通话)的语音与日语汉字音读相比。纵然为此,日语汉字读音与现代汉语的汉字读音仍有某些相近相似之处。至于训读汉字,它是由汉字字义来的,也可以说是该汉字的日语释义,或说是该汉字的日语翻译,所以它与汉语音全然无关。
  L# q' o1 h" {6 j; ~
- G9 r' b; F! x' `! y5 }! X& X7 Z

: Q( f" q# P7 v' f1 R- U5 P日语汉字读音的稳定性,对于我国人学习日语大为有利,因为这与汉语汉字的读音稳定性相同。在汉语中“生”字读sheng,在“生”字构成的词中,“生”字读做sheng。% x3 A' J, ]+ }. ]4 @+ @
" `7 D9 n6 f# n# j1 q( A' j

/ }( z0 l) ?- D! @" t6 Z
0 v4 ~6 A+ n. T; M再说第二个特点,就是说,一般而言,和语词训读,汉语词音读。这可以说是一条普遍的规律。和语词是日语原有的词,亦即日语固有词,也就是说,汉语尚未进入日本时日语中原已有此词了。例如,“山”字训读为“やま”,就是说,汉语的“山”字进入日语之前,日本人称山为“やま”。和语词作训读是日语的一个规律。例如“言”字训读为“いい”,这是从“说”这个意思来的,和语词有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。这些都非汉语词,而不是自汉语来的,而是和语词,就是说,这些词是日本语言中固有的,而不是自汉语来的,它们都是训读词。
* I1 o; E7 s% P* Y% R/ A" K" A: a, m; ^
' o. k6 E3 e  i' h2 l1 d- ~

, K9 s* L# e  @, R- V/ |由此可以明显看出,日语词分为两大类,一为汉语词,是来自汉语的;另一为和语词,是日语原有的,固有的,非源自汉语的。一个汉字,有音读,有训读。音读依汉语原音,训读则是以日语译该汉字之义。这就是我们的音训记词法的基础和根据。
# M! V+ b% F/ Y; a* U2 B% G5 M9 Q! C$ i

/ q$ G# L! a$ v( K9 n' [" p' i8 l9 u" s" W3 L) k1 z
我们由此而找到规律,寻出记住日语单词的窍门。
3 k2 e3 l# O' [( e+ \! S
' r' m# f& F7 I: s+ M
8 m3 X2 ^3 \8 H1 \$ W  H* w4 d/ x4 q0 Y' X# B1 M% d1 b2 L
请注意,我们学习日语记单词时,不要一个词一个词单记,而要以汉字为基础,以汉字的音读和训读为根据。这是个好办法,完全可以以一带十,以十带百,以百带千。以汉字为纲,形成系统,构成胺络。一个汉字足以带起千百个词。记住汉字的音读和训读,一般说,绝大部分的词都依此规律,例外是少数。音读有时可能不仅一种读法,但总有一个读法是主要的,即由该汉字所构成的绝大部分单词都照此音而读,而其他一个或数个读法则是次要的,只有少数词照这次要的读法读音。我们学习日语记单词时,首先要记住汉字音读中的主要读法,以便记住那些多数的词。然后再记其他一个或数个次要的读法,以便记住那些少数的词。训读一般不像音读那样,极少出现一个汉字数种训读法,大多是一个汉字一个训读法。
. `$ F0 b6 z. x- D0 |/ F1 r
; O! G9 r% }6 b" X2 e* X
4 L) q8 J  }+ H4 [" L& c+ l: L
- V6 j  k* t7 F3 u当然还应看到,日语词的构成杂乱,符合规律的终属多数,例外则属少数。采用我们的音训记词法,完全可以解决记住绝大部分日语单词的问题,至于属于例外的那些词,只要在记住绝大多数词的同时加以注意,即不难记住了。任何规律都是概括绝大多数,而允许有例外存在。这不但在语言方面是这样的,在其他方面莫不如此。
; A1 J. Y; W# @  x& U, e( f3 L# e  s2 I" F5 t  J5 n
/ u# e5 ]3 O8 m; _
% F. |  \' Z( W
音训记词法以日语汉字的音读和训读为基础,是循着日语词的构成和发展而来的,因而是科学的,符合实际的。它不仅行之有效,而且简便有序,有条理,成系统。以音训为纲,自然能够以一个汉字带起(贯穿)其所构成的所有的词。这个道理十分明显,合情合理,切合实际。况且这更适合于我们中国人学习日语记单词。因为我们中国人学习一个一个的汉字,记住汉字的音,在任何场合,在任何词里,一见着这个汉字,就读这个音。学会一个“飞”字,遇见“飞机”、“飞行员”、“宇宙飞船”等只要有“飞”字的词,都有会认识这个“飞”字。因此中国人学日语记单词更适合于采用音训记词法。总之,记日语词以汉字的音和训为纲,是最简便有效的方法。
3 f9 b+ K; @7 l, h
7 w1 B0 M) l( j1 K2 b2 y0 N. }' l# `! U' q/ E2 K5 `3 [/ B

  h2 `8 E, b: ?) C5 o# a( r; I3 u日语中引入汉语词,称为“字音语”,另外又创造出打新的词,称为“和制汉语”;二者皆用汉字和假名书写。不仅这些,还有日本人依照汉字而创造的新字(汉字中原来没有的字),称为“和字”或“国字”。这样一来,日语词就在复杂之上更加复杂起来;难分条理,难辩体系,实在难记。在如此而已复杂混乱的状况下,只有抓住音和训这个总纲,才能化繁为简,以纲带目,记词的难题也就可以解决了。   i: x6 C: m/ [1 O0 E6 w

7 X2 ^- f" z0 t
+ ?8 i) ^8 u  c' \0 x, t6 _$ Q6 R$ L
为便于记词,掌握音读和训读是十分必要的,已如上所述。从日本人创造汉字看,也可看出读音与日语词的关系。汉字进入日本后,日本人学习汉字造字法而创出新字,称为国字或和字;这种字是训读的,举例说明如下: 0 A, _8 D0 Y; _, k8 s
& b; e5 W4 N- x$ V

! W, {* P3 H( u, K2 F0 ]
: ~; F% R4 E; e, E5 o; M3 V9 k俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字组成。意为“面貌”、“影像”。 : Q" i9 U- }7 K% g& j* d3 `# e& F
; S9 {/ A9 Z  c  Q
( M; Q/ u! N) p% {# `
+ l: Y, x. R7 K# K0 X* q
働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。
# Z) A% m  L/ V: G8 M6 B$ u! ^  y* q% V) I
4 E9 G# n# Q/ Y9 u, j

: ^/ b$ O- [' R( }3 f凪(ナギ):由“風”和“止”二字组成。意为“风住,风停”。 ; M1 I2 @* _/ Y% ], d

) s" M$ T) Y- h$ a/ M( m" k
; {  U- D1 L6 t% f1 P/ P/ _7 n0 e1 C  h/ g3 n% H
峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字组成。意为“山顶”、“山岭”。 ; k: U0 B- X- }9 W1 f

6 z% l; u, s: S* O3 Y5 }) Y8 Y$ a# x2 k6 E7 d) v) P! r) P

/ @5 Q7 ]- w8 Y3 q+ s7 k' s% P; A噺(ハナシ):由“口”和“新“二字组成。意为“故事”。
- w" O0 y/ M' I. I6 Z
( L" D' w1 h" m  _$ P9 S: K2 s& w6 x$ j) `9 \" u+ L+ ?$ U

6 }3 d+ M1 K0 `# u4 N榊(サカキ):由“木”和“神”二字组成。意为“寺庙的树”。 * n" ^8 V/ s, e" N2 ?+ |% d( q" X

  T2 J" ]; J; [- V: ]. n! |# y* I. V7 d' {5 u- ^- s
, w, F3 @) b0 g0 t. f
颪(オロシ):由“下”和“风”二字组成。意为“山风”。 " y( j; B7 }1 |) f9 i

, Z3 j- o9 ]  _. e" ]' C2 j
8 e: G9 M9 Q9 z7 F% k- B6 l* S, a, [$ N9 c; U7 N2 S2 S: [, J
毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字组成。意为“揪毛发”。
: d+ f/ L" s* `! _( _* P
% k9 O. f2 p+ N: ?% c1 w
; V) C# b0 t$ o. c; [: j+ v" X
  X* l1 i0 l& J畑(ハタ):由“火”和“田”二字组成。意为“旱田”。
; H, _$ G. x7 V" Z+ a/ \# M" a9 w, M9 I0 ?2 Y) f8 N

/ h: J/ f. N) W" w) K& h
+ B0 p3 N1 G5 I畠(ハタ):由“白”和“田”二字组成。意为“旱田”。
8 V+ A0 Q! Z# u) }8 v5 G% [6 T: E/ K/ h$ q7 @
$ D  _: ^1 u4 R0 C/ G

1 W9 @; S# }4 H辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字组成。意为“十字路”。
' S2 ~6 x1 ^' r9 M$ |( }" X
; d: h: ~9 b0 [$ n% \  m
3 K9 d5 t$ d% ^0 I% o' ?4 e5 z- i# b& |. q; e
躾(シツケ):由“身”和“美”二字组组成。意为“教育”。
; r- I% i2 \; o5 Y  t. R* O& D9 {
/ _6 z3 G' Y* m& k1 y+ Q6 P6 X& X* `( y1 l: v2 G# t& k: [
$ [3 H8 B( A* v, a4 y& h+ ^; _) b& D
鱈(タラ):由“鱼”和“雪“二字组成。意为“鳘鱼。
. R3 m2 t7 \) U3 w
! i8 }7 t: t" B( B! _
1 P7 r' E: Z9 L5 |
+ k' r- U9 J( k除了上列诸例外,还有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。这些都是在汉字进入日本后,日本人依照汉字造字法而创造的字,即国字(和字)。这些国字多依汉字六书中的“会意”方法创造而成。例如,用“人”和“动”二字相合而成为“働”,以表示“劳动”。以“口”和“新”二字而为“噺”,以表示“新鲜的话儿”,转而为“故事”之意。(这里对原文有一小部分省略——因为我的日语输入法写不出部分日本汉字。) " s! Z- a' }0 [7 `0 s
2 f* B5 D. c, w' X4 B
' i4 E3 V2 H' R* ?' @1 W

$ t( I. N) G  R0 n/ }; `# d0 H如前可述,音和训是日语词的重要因素,因而是记词的关键。只有从音和训入手,才能找到日语词的构成。找到词的构成才能由此分析归纳而求得规律,进而据此规律而形成体系。这样,日语词的状况再复杂再繁乱,也可理之井然,纳入轨道,化千为百,理百为十,终于在杂乱无章中找到明晰的头绪,自可分别归类,记住单词就不难了。
! K: ^1 d! }4 D0 e) s9 s# ]" x 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
看都看不太懂!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
好方法~~偶来试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-15 23:00:00 | 显示全部楼层
他的个人资料是怎么回事?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-17 23:00:00 | 显示全部楼层
   是转贴的吧,我已看过了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
我现在背日语头都晕!!!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-19 23:00:00 | 显示全部楼层
働く(ハタラク):由“人”和“動”二字组成。意为“寒风”。
9 }% j1 y$ A# j7 d3 Y5 @( w, Z0 j/ w
; R+ z) |: o" x% ^8 j3 u1 _# z2 l* |/ g8 l1 J, d$ S& e
3 C$ o+ k& B9 j/ x7 R8 A, e5 U
有哪位高手来解释一下呢??
6 c% s" i, Z' x# g* n$ ^5 {+ D& G+ q! T- t! j0 @
我好迷惑
* D$ ^, Y  h2 S. ^% C
- t; g: t+ y7 o/ U. Y8 s/ o, _
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
是个好方法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-17 23:00:00 | 显示全部楼层
哇~!都是高手呀!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-6-26 23:00:00 | 显示全部楼层
高手啊  
1 L( U% ]  I; x4 H( F0 G, V1 a3 b2 F' d. s3 N5 c2 j% b2 H# I
" U5 N1 N& ~  b( B& b

, H( c; h3 j9 M9 {- \. i  a1 C不过还是难背啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
是啊,他的个人资料怎么都是0呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
是好方法!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-1 23:00:00 | 显示全部楼层
试试看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-18 14:40:46 | 显示全部楼层
jjjjjjjj
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-14 18:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表