. F! O) Z* ~2 Y0 P6 ^4 H
5 ^) N5 W& k6 f, y; A
日语中有些词汇,非常相近,只差一个假名,但是其意义就差十万八千里。这里介绍一些这样的词汇。这不是玩文字游戏,而是希望引起大家的注意,尤其是在对话当中更容易搞错,考试时经常是陷阱。
) I2 k$ ]( Q" u2 U$ @% ?
3 A' L9 L( _3 h* }/ X& h1,まで和までに , V: m8 T' K& o% x7 S
① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。 $ G5 R. s$ v* z! }( p" B+ r+ Z5 A3 Q w
4時まで此所で勉強しています。
% }' u, T. l* C在这里学习到4点钟。 1 y$ P9 i+ W; H8 M+ b9 x6 V
② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。
$ t7 s2 _' h6 H/ \" U3 [2 w/ U4時までに帰ってきます。
/ e. D. {* s/ R4 v在4点钟以前回来。
7 V/ L& |% I [1 `# f# \! S1 g$ H0 Q5 l
2,例えば和たとえ / C% h9 J/ a! Y$ C5 g
① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。
$ I' `$ h6 y' S7 i7 \ z3 |1 Iこのデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。 * a$ ~9 u+ o$ ^
在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。 ) p& c( Y8 ~- y h2 Y: c
②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。 7 d( W5 `# ?+ Q* V9 A
たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。
5 ^& P, P" x1 `6 ^$ c即使下雨,明天的大会一定进行。
`8 v- B4 Z& I ?1 }, S% d" R% g P3 g! N4 y7 k( ~* R( @
3,によって和によっては
, |' c% j. t* q/ ]2 |①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随……不同,而……也不同”。
9 Y4 K9 b2 ?6 R u: @% Q! Nこの規則は校則によって決めたのです。 - M. p2 w$ T d' H& E3 U, S; d0 x
这个规定是根据校规制定的。
$ z, S+ ^ Y. F$ m' U国によって習慣が違います。 # X9 i+ M H& x! @5 K! Z
国家不同,习惯也不同。 5 u0 O- ^6 _0 [9 @1 y' U
②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的……情况下”。
+ k' \$ b2 a+ `6 {国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。 3 o( M9 R( r! i" B T A% K
有的国家是规定不准喝酒的。
$ o, Z) O+ o* E9 n) B5 d/ b
) g- E/ |5 k- A! D+ Z' w& v. u) h4,つい和ついに ! x7 i! ~8 W4 X) g
①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚……”。
1 q# s- ?9 L) e7 @余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。
9 X6 A6 M9 f" t/ i4 T# `' s因为太可笑了,所以不由得笑起来了。
9 k3 l4 |7 P6 j8 K5 ]5 u' l田中さんはついさっきまでここにいました。
1 ]# N! u: b9 C6 D, I' G田中先生刚才还在这里的。
0 O3 K2 O6 j Q; m: F6 c' S% H+ d8 Z. E②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。 7 ^3 z, ?' }, O/ o( _7 H
祖父は長い間の病気でついに他界しました。 9 `5 S* `* Z5 z* Q& e9 \
祖父病了很久,终于去世了。
; f: R' U/ a& n& T' b- d7 R& W& A
0 ~! \* d. n. z% ?" h. o5,それで和それでは ( o5 ]" F8 X% _) z3 h% b
①それで在前面的情况之后,表示必然结果,可以译为“因此、所以、于是”。 ; k( O) v# G/ F, J7 T' a
雨が降り出しました、それで、邉踊幛现兄工摔胜辘蓼筏俊 |