本帖由Ray2003.2.14发表于动漫花园 转载保留此行
! E i: j g" ` I E0 m5 y& n. s. r7 a: p& m8 J' l2 g
称呼篇:
; z2 }+ k" x( L! I( B5 m4 g* v6 [/ s- q h) h
8 d/ E( D5 `1 }1 x
' M8 _2 Q, k3 B" D o `ちゃん(jia)[男女通用] % ^2 }4 w# g9 d n5 R
; b* `% h* C; Z. j: ]+ z9 k
对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上
4 x5 b4 E, R: j" ?& n
4 h. v& K: b% A) l% ?0 E! M6 |) x! F( t7 T2 Q9 g% e
0 h; p9 [$ w: g( b2 i0 ^' y3 O
さん(sang) [男女通用]
; n/ W4 b( ~( x5 s& V; f% h$ j- J* @
表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的( K! n7 o% t _- |" f+ l1 l- y( B
, E: c/ S' r7 X$ E5 h: v( X- ]
) ?* N5 X( m. r) r/ n- { r9 c
3 |! i) l& {! H; G5 m; {くん(君) (ku)[男女通用]
- }# |2 G3 q+ [; P$ A 大约等于是同学的意思 还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人 表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!# P$ I& O6 {1 E1 x
# V! ^9 ]. ^3 m# {0 r& |
6 R* U7 X z7 d" k; M }* |) L5 [ o8 s4 q
さま(様) (sa ma)[男女通用]
1 w6 F: m' e/ \" B5 `* i9 }" c2 N! W$ p$ C- n: a
非常尊敬的称呼 对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了 也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思 「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思
4 p6 \0 I4 u( }1 g9 t$ q/ G+ u* [4 I7 M
' N4 \; u T. E; m8 W6 l
) u0 T& w$ f( l3 L9 Sどの(殿)(do no)[男女通用]- ?$ Y/ \( I* H. O' W/ |! s" G
* i& m$ F+ L+ Q. `" V+ W J2 N怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊 . Q m( C T9 d. Y5 B! h! {
9 F* ?( I+ E7 W' Z h6 @
$ u* c& t2 n2 v3 C& J
/ R' N. s e& Q' [6 jかっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]0 j2 B6 c9 U6 e! n4 E
( N3 A8 o, b. G& |" c5 ^) @
意思几乎和中文的阁下的意思完全一样 一般用与军队或政党 较高官阶的人使用
* }, }" D& s7 u3 k- M, v6 W V7 \; l# r Y
: C0 [7 C. g7 R( |0 U0 w6 ^& | @2 K2 M3 f8 \# t
でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]2 g4 O, `/ E1 V
/ Z& G6 y3 X" z2 p和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王 象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼 因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性# _# _" ?" _# {
2 p& U, l; g& Q9 B6 D4 a; l' G# m8 r, _
注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的)7 L$ r! S ~; r0 a, F' h; i
! S6 ^! j" ?8 @' @
6 H! H5 ~ ^ m& j8 F
3 n% o' P4 b( b----------------------------------------其实传说中的分割线就是指我---------------------------------------) W) T0 ^4 @0 R E' c9 k
* g/ J, k; ^- H# L2 r5 J
<我>篇: 4 t: ]0 E. O' |2 r8 z
' d9 {, ~. u7 g4 G4 q( a/ n/ L2 t2 q. R+ a. ]8 x, r; V
% B s2 C$ ~& G6 T9 A7 n
わたし(私)(wa da xi)[男女通用]
: y# b& b& c6 b8 k: `
- k) O6 ~# T8 ]. z. @$ r教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文 - z( E0 B2 T! F, }
" D3 k, ~9 @* c @9 o
1 x0 S2 \, a' R8 c* k2 T6 m
6 S1 }; F( e5 \2 R6 Uわたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]
5 L7 e# Z1 z9 K* x* q* a; y
% H% ^ F# `" X" ~# U* c" r根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用
* m* J0 x H& Q
8 K- [ L. c% D$ O* Z
: I2 M" G# |9 J0 D1 P) s& V! e: I) `; ^' U3 l
あたし(私)(a da xi)[女性专用] 9 c+ L; B. @4 ?' S
1 K' v' @, k9 W1 j) J4 n7 ~年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称# L! S5 A4 G( W- e( M0 x @
% I/ z3 R9 Q- v% O
& G0 _( T7 L. }2 y$ o
. L) @5 s5 N2 ^3 s/ vあたくし(私)(a da ku xi)[女性专用] 5 y, T) c% e' u& }1 w
+ q( t. @/ a3 t4 J! O; cあたし的敬语版 更加正式一点/ L- _; ?7 u, m" ^( C
1 Q: L4 h1 L/ ?; J3 d
, U9 F2 |# A# {9 T$ c( @
4 K* c* B! [: Mぼく(僕)(bo ku)[多用与男]
, i& }9 `8 A U: c! @' [% A0 F: \+ M! d
谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种 少数男性向的女孩也用这个
, Z8 O& C4 u" Y! a" C' {9 a8 X- G; ?+ _: Z: p, E$ Y
x$ U0 T3 o, ]% |4 F" S2 n* X3 Y! O
おれ(俺)(o lei)[男性专用]6 S$ d5 ]: r8 A: o/ }, \ m7 n
4 T$ f# G* Z9 e0 ]8 u东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的 用的最多的 是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌
+ n# v% b! I) [# r) C! h
5 O/ f& l! q5 K) ^) x( s& g2 @) X% N
K2 O9 M# E, C; C# v$ Z# }5 D
われ(我)(wa lei)[男女通用]0 c3 ~4 V- |7 X7 r3 G' i
. n6 n1 @# i& D$ X8 p( b# [: m; m# Q比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候
1 }% F4 U2 N. S$ u9 @
8 P" K' d$ y$ _* @1 c我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)
; e* L" \9 ?4 x3 `$ f5 V5 q# X- x% Z* ?/ e& a2 D* _
' x: h/ a* o+ J2 x! ^- R1 J0 I
' Y. r6 [) g! b& _( G
わし (wa xi)[老头专用]" z" V4 _! Y' V' O5 j, N4 ~8 Q/ Y2 }
7 c/ b4 h" Q8 C也不废话了 大多老头都这么叫自己的....
( E4 d2 d/ I% O7 r* k
$ ~/ @5 Q# |- x5 Q6 \6 m" i. F
- g6 X' Y0 q/ Y
; Z7 M+ I$ {! P" X1 I" qじぶん(自分) (ji ben) [男女通用]
' S# [2 R7 A7 u0 n8 [! g4 D8 F/ t* D, E. f8 ]
本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思 比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的时候 自称就能用这个0 k+ c4 \# X" U0 x% f
+ V2 Y5 {0 c; l7 b5 {
; Y9 y0 E8 ?" u% M7 ?
. U; C& ^: ]! g: F" S8 A5 E& f(以下六条morikawa_300提供) , u+ I, e( V9 N8 u; P7 F
( p0 _1 z7 D. c! P$ F% q7 s
(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]* f1 y) z% [- \" y& |( O# V
9 r! v' M8 k/ B- T5 i* m幕府時代武士的自稱 : M- h1 i7 R3 `8 [
; w6 s1 [% S7 I6 i& x5 q(注: 剑心用的就是这个 ( t- \- o& N, J: Y- x1 }
9 b4 F- f( \/ U* k- a另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)
: |( B! T8 ~' Y& q& N/ P/ e2 w' N. e5 B5 b. v4 S
R7 d+ h: j& J0 i. M' ^8 }
5 X9 |( d: X" W$ {「よ」(予)(yo). Z# F( q! \: D4 a8 c, Y
" m5 `' k B0 @( p
比較常聽到的是貴族男性的用法4 L2 X% I9 O9 S7 j, D# e/ V( i
6 a. j$ R7 q, \
, ]; l4 v; K5 x9 H% s7 I
; x- Z4 s( j' [) h
「わらわ」(妾)(wa la wa)4 }6 @- t4 o- F# s/ I, S! W
+ }4 f! _. a N- J; m9 O. T比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)
: J0 j6 u q4 I6 ^! B( G& h( K: X4 q
4 d8 I7 I% w: Z1 b8 y _( X1 Q
" }7 T# @ d, i+ D' N9 K
うち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去) :p & q# u) l! T0 n" i: H
! B" Y }2 v1 s' g6 M2 J
關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)6 n# g+ n+ V0 e$ l' \* k, r) P
7 k% b, E9 a8 c3 P( D$ K& l2 B
( w4 j* V, u3 C$ p t. w% J9 G, T3 u8 b6 i: C. O1 d* T4 S! K' y
わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)7 K J4 r+ |4 L7 x6 ^) Q2 ?
7 J1 `, I2 {4 `3 Q) [0 `
(注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)
) u4 V1 v+ n# i; \: M" d$ _
" ?, ?2 e& J! r! l% n: c7 U/ c, |! h% A/ p; R2 r% o% G
" i/ N. i! z9 l" U+ Xオラ(o la)(同上)
8 O3 T; H6 h3 P: O% e4 M$ a# h) n* M2 ~# C
' H) @: g' f9 f; Y6 o. t
p8 Z' @7 O$ U-
& P, h6 g+ j; o# Q
+ Q# v8 y# k: l, V-----------------真·奥义·必杀·超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎分割线--------------------3 W/ {. I* X8 y9 C8 i( t
4 c8 a1 `; z7 t
<你>篇 # Y2 B2 I; d& J- g: ]% I% a5 g
$ f, n* J$ r, U/ W4 o注:对别人的称呼通常不分男女
- s, L5 V. D# H# `' q9 i: e# h
. q* R$ I3 Q! x! m( N3 q) s6 E2 W3 u; x3 @2 L) L. ]2 G
! m4 X9 M, m0 A& Sあなた(貴方)(a na da)6 a- D" f% E5 b/ [
. F/ x, s" N$ m3 O
注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味
+ M: ^& c9 J. @& L9 F, W$ n7 U& F0 ?. P9 V _7 C, c. y
教科书上用的对多的‘你’ 比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多+ Y( z# |: J/ `/ d7 K
" d0 a2 c! R4 {; x- J1 S! b5 A但其实除非是初次见面用 如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密 比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_-
- [9 Y$ c- {( I2 Y! b; O
% M. K; Z$ Q" m3 X- x# ^9 R6 j还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思' L3 A7 V j" p9 A. I e
" H9 e) \* q7 Z, U- |/ v# o
+ l" N# d C+ Y4 q9 v# Y* Y3 @& [/ `
2 X: }: x( V' Bあんた(a en da)
8 m! y) O) o* h: a% G) l' O! j: l( Q0 ]# w7 s$ ]
あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点1 C7 n, d/ d, @9 ^
! B# b; t( V) o
$ s( Q5 O" q( ^) b3 C3 [% \# v
! ~ J6 O4 L6 Eおまえ(御前)(o ma ei)
7 ~( X" H! B- r! i; E; z
6 Z% F% z' P8 {$ I- j( r最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用4 I( p% h! S" A( d/ y% a& X: n
, T1 j/ I0 u0 ~6 V. {
" V. C+ ?, K+ E7 [; v
& p6 F; }" `$ rきみ(君)(ki mi)
) v/ c' t& J) N' N% N' w" B9 z
" S! T; t6 X+ k0 H0 O$ i和汉语的君完全不一样 意思和‘お前’很接近 微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼
A3 U$ e) X% z' D
$ n- I+ F! P! K6 s/ \+ l
2 u" X# }9 q$ S- l+ ` u
; @; B$ ^' \3 v! O; V1 Q% Iおのれ(己)(o no lei)
/ `/ r. L% H3 f0 V- ~ Z! W J
n: c% |9 c, z% |4 u+ Aうぬ(己)(u nu)! J0 I4 D+ v- p9 i0 n
0 d- i* W( R2 K4 w( P. c3 l
这2个不怎么见到 也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??)
; p8 ~! f8 f- r. |( t+ F7 | J! t+ _% I+ y
9 x: `" [2 l4 ]% I% D) |7 C
0 j1 ~ I' ~. [ t8 E+ M. g
なんじ (汝) (nen gi) 2 L+ G( p( T7 o- i1 E: i
4 @6 t/ g! u, b7 K( v这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的
) J q& m9 ^8 R5 V: {6 O) }) Z5 y0 f5 q" L
咒语里面称神、魔一类 都是用这个字) O, D: T% E' c) Q0 ]4 R; g
( G: S1 n+ C5 `8 m" z5 ?% G
' L* U' p& z; ?
" N+ x# m' Q4 m; J) m3 T. b: |
きさま(貴様)(ki sa ma)
2 v; X, c$ _& v! ~3 C8 a( j, D# N- w" A) W3 c* z6 w
轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用 还算不上骂人 应该常听到的把?
v3 f& x! L( Y' V5 e7 m/ R; A
* e$ P9 ] N' L% a/ ~2 V# r, S) i$ U5 w* k* J: P' k
# ]* K; I+ Y4 J/ M6 Nてめえ(手前)(tei mei)2 j( `. i, {4 ^& u! A$ d
6 d1 Z- w0 K9 N( }, B
你这家伙 你这混蛋 一般说完这个 就要开打了 -_-
5 v! T3 W& x' Y
4 }' T4 X6 J% M6 [% ]8 { |