本帖由Ray2003.2.14发表于动漫花园 转载保留此行
, a, i7 P2 U0 Q; [$ u3 v6 d3 L
3 n1 f1 A! K6 p1 U" j: c称呼篇:
n8 ~$ X# ?4 E% m
0 E. g& N$ T1 r3 z4 q( L; C
' @6 U v1 V6 \# U" \; J0 |. ^7 w4 v+ \: s
ちゃん(jia)[男女通用] \' `. V+ s# g0 X& p7 L8 \, S
4 ~( ]2 J9 c s, ~! I7 p2 |
对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん 长大了习惯上不会改变 多数还是用在孩子或者亲密的人上
, u; y% E. Q% S3 [* a/ {6 P0 K* ~+ q, o9 c( H# p
$ K6 ]9 X/ o, {6 y3 Q. p# A. y) y, N& x$ R% E" j! _ ^
さん(sang) [男女通用] Y( C& S- t' F, S* ^" q
' w% y8 D- s( r# |% ?
表示尊敬 一般平辈的人都能用 用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的1 K6 M) L0 T7 {
( V7 V; r6 T6 c. S8 e* R
# I. A! n+ M w7 P) \* K
7 K1 N/ z; s( C/ G6 _! @8 A5 Hくん(君) (ku)[男女通用]
. f8 G5 I# R0 f5 v: x, j; E+ N 大约等于是同学的意思 还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人 表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!+ o3 e. K4 C' e, c& I% w- x5 \3 v
9 C) S; i, m/ E' H# q' u( U' [, w# @) J4 L) K0 `$ J9 T
) x# j* |% `/ c. d& M- |+ P
さま(様) (sa ma)[男女通用]& `3 ~4 a1 N! @
, T3 q. F3 [7 v$ Z& G非常尊敬的称呼 对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了 也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思 「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思
" g; u# X' \1 `$ |( |; P7 u$ N! r4 P, ~/ y
; G; G8 X9 S+ ~# \' ^
5 x4 |' H$ o' D- W0 y$ ]
どの(殿)(do no)[男女通用]
. G0 @+ J7 E/ G& A; j$ u( a9 b3 Y3 l( R, ?; r
怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊 5 v. M! ?2 s/ B# K. v# q* j1 X
! Q7 k! T% N# O) @7 A5 Z+ C
) m- C: P' r% ^! j+ h: U
" v5 a0 L6 X0 k$ Yかっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]
% p8 B* y( B1 A& ?4 S2 w' F& y7 A. d/ Y3 @9 B
意思几乎和中文的阁下的意思完全一样 一般用与军队或政党 较高官阶的人使用
( t8 h6 ?$ t& ~) L3 U9 d, v6 X. Q6 {; C1 Z& N% A
* G0 p: Z, P) ^3 c3 m3 d) S
; I. y0 T( b \% g' j, [でんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]
6 t7 H9 U/ E8 b- v8 I" c
. b4 P2 F5 `1 q, C+ y3 ]1 r和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王 象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼 因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性
4 A0 ~! T( V5 \+ e( L/ o" x2 i0 o$ o* N) N6 S( H5 c
注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的)2 a, U2 v% n$ ?6 |
# f( e; X2 J9 U( I2 U; a
$ ]' F+ O8 [' n+ D* R5 f0 Q0 i0 }$ j
----------------------------------------其实传说中的分割线就是指我---------------------------------------
8 L! z; v8 ~) A6 n8 G$ F W" G% A" a: [: P' C. A0 a
<我>篇: 2 \: b+ O" o9 q
7 K x% n4 O6 X" q; P' g5 I, p0 g4 l6 u# ^3 R
, \. P3 A! w7 V+ q6 b4 oわたし(私)(wa da xi)[男女通用]
+ B- r* i% X0 w, C o4 F; }! V+ E9 Z/ t& j! J( N) w
教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文
( V0 x+ Y/ T- ^1 |% T/ V I6 ?2 z8 A/ }
1 L1 R" P( l4 E" c& r* v1 W6 S, Z3 q
わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]
- p- p! c6 l& I+ Q2 J
9 `, T! _4 `. I, ]根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用
& @' e* ?, I4 @9 ^! w7 G$ L5 K; W% e
; U/ B! u1 A3 g! E
) G4 X6 ?& Y, b/ u8 fあたし(私)(a da xi)[女性专用] 4 ?- y2 t2 \ d( a0 T& k
4 ^: t8 u! D% q6 L# }
年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称
8 O' t Q9 g5 [+ @( i2 y' T: H9 b' b+ z6 n
5 N. i' N* p; c8 t5 J1 O$ g+ Q+ ^
9 w, `5 i c& R4 F; J+ }* ]( Nあたくし(私)(a da ku xi)[女性专用] ]2 K2 _ O0 V; ?5 `0 l
1 l. M. e% ^: w# U! C6 G( i+ d8 Kあたし的敬语版 更加正式一点
; J& e0 C2 U. `1 I4 O5 q ?7 R+ [: \( F h$ J; d. T
6 Q& l8 p- ^, `8 C, f
/ @. u( q9 p% N4 W6 _
ぼく(僕)(bo ku)[多用与男]" t: x1 M6 o6 B3 [' B1 Y
4 ]- [0 v, r) t- b0 w) d$ `; e8 M, r
谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种 少数男性向的女孩也用这个
. }1 b. b- J+ Q F, `) I$ B
$ Z5 }) q9 U! k5 `
1 V! V0 I; h7 p4 v$ s$ s: L4 t0 j, w" w% O0 b5 F* C' x$ ?5 t
おれ(俺)(o lei)[男性专用]
* T- P# D, a# \5 s( ]' B. e7 Q. H3 r# T" L" R
东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的 用的最多的 是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌, d) c4 ~2 p. g' W' U6 {" m
J- ~+ q; \( y* L( d
7 c- Z P0 \3 l6 a/ o5 m; Z$ r
1 O0 @6 t- K: E/ P! Q9 Jわれ(我)(wa lei)[男女通用]* p6 A) P, ~! A w
) s8 [- V3 Q% q9 t& y6 d5 P
比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候 d- I0 p8 p$ A- Y5 e/ t
: g. c* @1 Y; Z4 c' Q9 l L我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)8 P' g; ]+ ^$ `7 m
' N5 C6 v! p7 J* B A& Q3 O9 [+ j; W
$ n* U2 w7 }* ~( b5 |! C+ x
& U w [. \& @, _9 fわし (wa xi)[老头专用]
% M5 J4 P; G3 r6 {; J
2 K" i8 n- Y1 b' ~也不废话了 大多老头都这么叫自己的....
5 {9 p" ?# q% Q- s4 \, z( s2 |
. a% l V! C5 [- u( A$ @
' x! }- ~- P" Y+ w- M! }& F. v) f" q; P
じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]
4 a& t4 f$ @) o. I6 N6 B& _' k- X) a N) w/ ~
本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思 比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用 称对方为阁下的时候 自称就能用这个6 \. o/ E, f' O( C; T, A
) N3 Z$ E$ v$ ?2 }
$ {. \+ S) v6 S# k
; t+ F- D3 T8 o( C$ f, g, E(以下六条morikawa_300提供)
4 B" ?/ x% ?# }, \4 q2 m+ ~* d+ e$ b R5 S; w+ t8 X( Y) A" l
(せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
- R/ {8 s* O, b0 u% y4 i6 S5 ?# l4 A' w) k# V$ t5 N3 z8 Q
幕府時代武士的自稱 % ]! @! b$ v- V4 g& o# m
6 J7 n7 Q; k, U3 Y
(注: 剑心用的就是这个 " I4 Y, o# Q0 q
& G3 g! [# B: N- s0 B
另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的)* b: C. Y! X: K. |4 R
& O: J+ i0 L, ~; N$ {0 E
- y# M" t' j+ N) f
- F' A5 W3 t/ x3 e1 c; V4 {9 Y「よ」(予)(yo)
' V {, ]' w* _1 A+ E; R
/ ^' ]. h! C: N4 c比較常聽到的是貴族男性的用法- C% p8 h. n7 O7 S/ N: \" U
P n/ U( N; S& T1 U, Z. c) m# {+ X( |9 { M
, Q5 h( ` f' `% U
「わらわ」(妾)(wa la wa)
. Y3 m# b2 U9 w7 {& E5 g8 k) O$ m6 y H8 e$ X! H
比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)0 A' j/ {5 i9 ^1 Y }6 Y
4 ?. c3 U. x& ?2 y" f+ s, u
% u: [" U9 B. q: C1 L
" \' l0 l& b9 }$ f/ p9 uうち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去) :p
( d4 a2 ` h& u; f. X, [" l* D4 f5 s
關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)
; `$ f9 h# ~. v9 M) y, v, S
! C" {$ s8 S( Q. B' o R0 c
! R- k& J7 P1 G* M2 S3 N; M' W! Q- V) N
わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)
5 _9 a z H! j/ C8 q
4 A: s+ n! o g B. v(注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)
2 |' ~2 Q: K/ ~! B @8 N* v- O4 a+ {* u
8 J2 G1 O4 |4 U, |8 R- T6 k
) M) Q' F& s: [0 X1 \オラ(o la)(同上)
! G: E( L6 s* U1 }; K2 ` o. l0 S0 F7 o0 F# V
; a# z" i* B% \# p0 T
/ M* f5 m; X8 h5 C6 ~! y0 y0 `; X-9 Y* B+ Q; a8 ?- _
% m2 ^; e) K4 K& u% r2 L
-----------------真·奥义·必杀·超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎分割线--------------------& L/ r% d3 x0 `" k
: [# ^6 H9 T2 k& x2 j6 [2 d1 U! @<你>篇 ) V" U. u/ u( N( @
9 @9 _3 H6 H" p1 L; y注:对别人的称呼通常不分男女
) ^/ \+ U- ]2 Q7 g+ o. O" P6 c/ ]: ~- J% J
* ]" a7 a2 @! _- d; }$ t! F' N+ R
/ `$ Y4 u; u7 Pあなた(貴方)(a na da); Q3 e9 H+ P$ W/ d5 J: X- X F2 a
7 {/ H$ M2 ~; G5 H% O) `0 N, p注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味4 D9 m) h9 M5 m6 z' S t0 U
, ^* l5 C+ Z' [4 D教科书上用的对多的‘你’ 比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多( T" B% R0 k- z
/ }% G) @/ T, u, w7 k, M2 j
但其实除非是初次见面用 如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密 比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_-
5 M& O0 ]" I5 f2 l
# }/ }( O, y; }8 H8 _4 j还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思( m3 z2 ?3 P1 e: [4 d* I8 T/ \, P9 o
2 n- @4 P; ~9 l8 k3 k
% Z$ [/ y. Z, l
! e3 ~2 B7 O3 M: v: @! v$ m" sあんた(a en da)1 W8 H# p4 {' j/ @
( E: E3 n# N3 s+ Y- s% R
あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点' s0 [' J, _( B5 H# Q; l
% B; X* U! A6 o; E/ @) g
A) w0 n$ [; R+ p% a- U. r
- ?( T9 S: l! U S4 Jおまえ(御前)(o ma ei)
9 v; n, s, e( q+ I2 ?& Q* C& k A
, `% ~3 S) D& K最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用# ~' N+ k+ O% \9 a! @/ {
3 w% S) C: `2 D$ i6 |( a& G* |% X- m. {! K+ ]
- Q+ C3 k* A# I3 Q/ D
きみ(君)(ki mi). f$ L8 R0 d2 I5 \- Q
; S( e. S1 b" D3 P. E2 n0 m2 R( s和汉语的君完全不一样 意思和‘お前’很接近 微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼
: J7 J( _' d( t. c4 W
, I- }- ]" O/ X: g5 e1 e: k- p p2 z( h0 F7 Q6 p( Q
* {7 T7 r* ^0 H
おのれ(己)(o no lei) % U6 K7 ^" ]2 m V/ b5 C
) {' L# J1 m" Y% o; X# j4 kうぬ(己)(u nu)
9 V X/ L3 E' F' M4 g Q1 H: R5 P8 F5 z! ^% O0 ~1 R0 @5 W
这2个不怎么见到 也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??)1 P$ Y. w6 \6 `5 y/ \* c' n$ D* U4 ?
1 g: N' v- o E3 x" I1 v$ U
0 z/ W3 G! G9 P' n4 y6 E% Q
$ V2 |7 g! h/ f# }) g! H
なんじ (汝) (nen gi)
' v0 u& @" P& R5 [ }7 Q1 o# J3 g, c3 \: n1 [! l( v
这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的
6 ?2 e8 b% U2 e2 B, ?2 S/ l! g' b. s% E1 k; ^# {) y
咒语里面称神、魔一类 都是用这个字
9 Q8 @ y& _9 \5 J' s* F6 A" t- w, D6 ]3 C* C+ M6 c
! p" {( }' e( w4 X! u* n! J
- m5 `) R1 Q+ a, K7 i; A+ k$ B" L
きさま(貴様)(ki sa ma)0 X( d: f/ J) t8 P: o$ ?
9 P, D5 B1 E. m1 \4 E! x
轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用 还算不上骂人 应该常听到的把?
( s! h4 b H5 V R' a6 ~( C
* M2 [% _: M' R/ A' X; M5 ?- x
! L% F X1 l- ]" z& S2 t4 S G' H% Z8 q8 l U/ }; S3 x" O* x
てめえ(手前)(tei mei)/ E, Y+ c2 L% {) j8 j' r* G3 K
( H( H, t' w& h% F
你这家伙 你这混蛋 一般说完这个 就要开打了 -_-+ _7 R, m$ h% P, z
0 p( x$ |; t* I& S
|