| 本帖由Ray2003.2.14发表于动漫花园 转载保留此行 9 K8 X3 u) x4 U3 C) `  {# y% S( A; I) q, n. S
 称呼篇:
 , p- }9 W6 ~9 O* Q. ]) S* s* W: g% u: V8 {8 N6 |4 W8 @+ G8 a& k
 ( m: d- c, }/ i/ {3 }. u; Q) W& {
 % c8 o) v) K/ V# c' S, h
 ちゃん(jia)[男女通用]
 * m! N: u" F6 V- L/ X) O! }
 , m+ }" t1 W5 O% D2 }5 i  }对小孩子或者比较亲密的人的称呼 或者是小时候叫人的称呼 例如小时候叫奶奶 叫おばあちゃん  长大了习惯上不会改变  多数还是用在孩子或者亲密的人上! v( X% }) E  ], E' K
 
 , n1 ]; a- l8 Z3 P$ }+ |+ o- ^: m# I$ j0 b2 {! M7 `
 
 5 b; @0 F3 w, x  fさん(sang) [男女通用]1 q1 o9 h( }( l2 E$ {6 o
 
 0 D# f* u1 {3 p' Y. u表示尊敬 一般平辈的人都能用  用的最多的称呼 基本都能用 适用范围是最大的
 & _/ O$ u2 f) e0 F  u5 ?- i  l7 |' ~. [4 C9 f# S, B
 / D# Q9 e/ d# l+ ^
 , l! d" u4 \7 m8 L7 m
 くん(君) (ku)[男女通用]
 ; _, _5 O; y, [1 o4 O( S' A 大约等于是同学的意思  还有用在 地位或者说是辈份 比较高的人对较低的人  表示尊敬的称呼 用在男性身上比较多 是能对平辈和晚辈用 不能对长辈用!6 `! X# L# L& c) q! b5 o
 4 t* a, Y" O8 G* M' A; a
 0 [2 U4 B5 ]% [7 h
 7 ^' O' o" ~2 K; K& y4 v
 さま(様) (sa ma)[男女通用]
 * z( T& m* I, I3 q1 N
 ( M7 ?: R0 C  Z8 x' k4 {非常尊敬的称呼  对比较尊敬的人都可以用 无论是亲人 长辈 上级 总之对高你一等的人用就是了  也有对自己用的 是自高自大的说法 比如:「あたしさま」 差不多就是 本大小姐的意思  「俺様」差不多就是 老子、本大爷、本大人 的意思( ]' f" h5 I0 p1 ?- Q  [
 
 + G% B8 w9 t) G: }0 a4 i" i
 1 i5 O' W6 A+ d
 $ w1 T1 }- n6 O% B- f9 u8 Rどの(殿)(do no)[男女通用]
 ) g5 I" w# T! z  B0 `* R3 A" a9 ~& X" n
 怎么说呢 我也说不上来 总之是敬称 和‘様’相近 尊敬程度比‘様’稍逊 ! Z9 v' T5 `1 Q1 }7 Y% x
 
 $ w" S9 W! ?( W4 p
 8 ~  t3 x8 p2 B! O! k. I7 N% y, v# t
 かっか(閣下)(ka ka)[男女通用,多用于男]" _0 l2 R5 J. |, _% x% C5 c
 
 / w, b3 K7 `5 a意思几乎和中文的阁下的意思完全一样  一般用与军队或政党 较高官阶的人使用
 " Y& [6 J8 Z8 P6 _
 7 q( Y" w: O8 @+ k
 7 t9 L5 b' ^( N: |) ]' L) Q
 & H! k: E% a0 _- u* bでんか(殿下)(dian ka)[男女通用,多用于男]
 2 D9 [) m7 U5 Q8 _  `$ a
 ) R/ ]" _2 G4 R- }4 w和中文的殿下有点不同 中文的殿下 只要是皇室里面人 或者说有帝王血统都可以使用 但是日语里面一般只用与国王  象公主 王子 一类的皇亲 大多用 さま(様)来称呼  因为女王比较少 很少听到称女性为殿下的 所以说多用于男性2 y: y- @9 n% q. ~( K9 _
 2 _% _% M9 v- w1 d* z+ ^
 注:以上两项由于没有特别规定女性不能用 所以我就这么写了 但是女性使用是比较少见的)
 - E  J6 W) h; R( t7 j3 [1 g7 ]. N, V! x8 ?6 ]. ~, p
 ! H  ]8 p0 @, c! J) ?/ n7 ~
 ; X' i. O) ~" t
 ----------------------------------------其实传说中的分割线就是指我---------------------------------------
 . S: Z/ u# _0 h7 h3 J1 ?# \+ b" Q3 B! Y9 A! I. _4 x( R
 <我>篇: 0 `+ {! t' [4 W, m: a
 
 9 k4 G4 ^+ A0 S( x% P
 7 k$ x: u3 I9 U  Y0 q9 h' [4 y" J+ I) \# Y+ u! T& x( w
 わたし(私)(wa da xi)[男女通用]+ C  ^$ K! Y# R4 ^" G. p$ W5 C
 
 6 T* n$ H/ T  v) R2 A3 @4 R1 b, y教科书上用的‘我’ 其实日本人用的不多 用于较正式场合 一般熟人间使用的话 给人的感觉比较斯文
 4 ?( e- P6 f, V% D
 x8 V- w% j% k
 . R  D7 w: }: ?3 R* x: n+ y1 p1 u7 h4 V* X% ^
 わたくし(私)(a da ku xi) [男女通用]1 ]: P0 }: h: e9 g  ~2 T7 l
 o: ]: H7 O/ D
 根据大家指正 修正 为: わたし的敬语版 一般女性用比较多 只有在极正式场合 男性才会使用6 `' }* z" B. v. v0 i' @
 ! H8 y1 F; P: _% x0 D
 # J4 N/ m& r2 q0 S2 f3 U* q+ m
 4 q, I. Y3 s  z. F
 あたし(私)(a da xi)[女性专用]
 0 J5 n7 d  O$ D/ |0 }" n- _8 s2 s2 E
 ) d+ Q, K  l$ l4 [6 ~) {年轻女性大多都使用这个 使用平凡的女性自称
 . p9 T4 e, a9 q5 E1 @- k1 F+ A+ o4 g5 C# J9 m/ U
 
 7 B/ T; J$ c9 D( i$ s/ f  U
 / ~* E# T4 `# L5 r1 V8 ?あたくし(私)(a da ku xi)[女性专用] 3 ]0 K5 j& g- g+ u% h& ?
 $ s3 \* ?1 [' I' p7 [0 Z
 あたし的敬语版 更加正式一点% ~1 g2 D) r+ O, I
 
 6 i' b$ B/ t! e( V
 ; `: Y5 ~( m  G' _7 }0 {
 $ P9 i" A- V3 ]9 }4 X. {6 }" cぼく(僕)(bo ku)[多用与男]
 6 c$ m7 C  T" Y0 e
 : l. A0 L" m" {& P$ {谦虚的自称 年龄较小的男性用的比较多 如果大一点用这个称呼给人的感觉就是 比较孩子气 挺可爱的那种   少数男性向的女孩也用这个
 & k, l' p( N/ U! x- Z
 . c) U9 J; C, D, B' W( A' a/ j: f& {8 a, R! u) @) T
 . t+ C  B! p4 s( u$ T  h7 U
 おれ(俺)(o lei)[男性专用]
 ; Y7 c" I, P9 l+ B4 G/ v/ d( Y% ^+ x5 L3 d& x0 v6 R7 v. N
 东京和日本大部分地区 成年男子 几乎都是用这个自称的  用的最多的  是比较随便的自称 与长辈等说话时用就显的不礼貌; d3 B4 Q+ G% o5 C5 P! l2 O* U
 
 9 M0 p- V1 |& u& g$ {* S2 t
 4 r- `' C# i" ]& n. P+ O3 G+ J5 Y6 w: S5 b/ h
 われ(我)(wa lei)[男女通用]
 / d$ ~! I/ u7 d% c7 q. }2 Y! h
 ! ]+ }. e# A, A. `* O" D3 L7 ?比较正式 比较书面的自称 多用于演讲、开会或者一本正经讨论问题的时候 ; W7 C' c  n2 f8 V" A) U9 \; g8 r
 ; L; o% h2 Y* ?' |! c0 w5 M
 我们最多听到的:我々は……(wa le wa le wa......)
 ( {& _% R4 [3 f! F5 i* b
 ' M8 I. D7 E) D: j) m+ Y
 6 u5 Q6 _/ X- R/ \% p- }3 H& E
 7 `. G5 a- B( c* R9 i. bわし (wa xi)[老头专用]
 0 ~# X  r# L2 h. H. Z3 R
 " E, B9 l% ^" e! @7 T# g, K; F也不废话了 大多老头都这么叫自己的..../ X) J/ a& d' Q  @: X
 
 / c6 [/ E8 r' T& ?+ k/ s9 x; F- h0 I+ m# n. U
 , R1 z1 s  F: w% e/ F- H% M2 g
 じぶん(自分) (ji ben) [男女通用]
 * p/ b: l6 N+ w. q. X1 p  T, ^6 j: _) M  D
 本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有点自谦的意思  比如在军队里面 对军衔比较自己高的人 报告的时候用  称对方为阁下的时候 自称就能用这个
 # |4 r# x' A7 `/ r( y& ]9 s8 O  \. A, `9 L: m- h
 ; R- @8 Y* R! z7 i- h4 I, w
 3 ^* S- L& f/ K+ E
 (以下六条morikawa_300提供)
 $ G* A: ]8 T  ^, I' n9 L1 L8 [$ |- h5 A1 k
 (せっしゃ)(拙者)(sei xia)[男性专用]
 ( \4 t5 ]3 x" Q+ o, M! v
 ' C5 L! S7 L) e( h2 \, Q幕府時代武士的自稱   3 ~( r# S% ?4 ~2 \# O
 5 w. U4 y# W0 w% g/ j( w
 (注: 剑心用的就是这个 + n! o* U9 [+ f, I; U4 E
 
 3 Y  h1 X+ O5 L另外还有个しょうせい(小生)(xio sei)都是日本古代用的): N% W& r/ p' f& G; O: x1 p
 : E1 z$ e( C9 a7 y( g# w0 k
 
 ( w) K: ^( {; T" H8 ]8 @* w) l8 _# u9 B' t
 「よ」(予)(yo)  J* w, e/ L1 e8 A2 R2 ~% e" [
 
 " R' U8 k8 W  h0 m8 W9 u比較常聽到的是貴族男性的用法* }3 M: W% f: B/ g9 F
 
 . s8 M: J8 k. P$ @/ ^! @6 d" @5 V
 & C% F6 T- A" D. D& K: s
 「わらわ」(妾)(wa la wa)
 ( \! k# L+ w4 ^6 j: K0 r% a# j" x, [, }- C! X, l
 比較常聽到的是貴族女性的用法,「まぶらほ」裡的那個貴族幽靈就是這麼用的)/ j, N1 ^: f4 E9 u" o
 - y/ u9 V6 Q5 S1 Y, g, k9 Y
 
 6 j1 ~0 o1 m6 v( p( N) y: C' n7 k' s# n, S: l
 うち(u ji也可能是读u qi不清楚 问morikawa_300去) :p  ; B2 F$ }% [$ V
 
 8 `6 }# |% c% U% V" n! y關西方面的女孩子自稱,Comic Party裡的猪名川由宇用過)
 - A! N; Q5 E8 |' y0 s; `, c6 h  h/ x* V: B
 
 & w( @* |2 n) d% [8 B' S% _2 j0 h+ G9 S9 G9 `/ v) }3 _5 V
 わたす(wa da si)(東北方面的人自稱,魔法遣いに大切なこと裡的菊地ユメ用過)
 7 s  V1 ?. H- `  H% v) [* I+ i/ ]: `! }1 n: i
 (注:我们这里翻译为:<魔法使注意事项>)0 p' p& N; X3 K
 
 : `/ m. L. k! i+ p" `- i: B
 ) e* ~0 `; N" g4 [" q1 o. ]& X3 w
 オラ(o la)(同上)
 1 N' y# \$ N8 l% S# x9 p: E& ^- j0 C: y  N, E% l- e$ e
 
 6 t# z3 i  ^4 |4 l
 8 v1 Z9 y4 ]$ f7 n! n-
 % p4 q. y1 Z6 ^5 |, V; z2 o" N0 E
 + Z1 D8 k) Q/ j+ k-----------------真·奥义·必杀·超级宇宙无敌天上天下一击必杀念动破碎分割线--------------------
 & L& B9 d- g% ^8 M# j1 n7 s7 m4 d1 x- j9 a8 H# ]
 <你>篇 : X; `- R( L+ ]) ?0 m  M4 y( D; q' ~3 [
 
 ; o. q  g& [$ ]3 K注:对别人的称呼通常不分男女! |' u: [5 }( t9 l* D  a- w3 f
 
 , x; e$ G5 o" {5 e7 a, C4 [
 & `2 Z7 i" U8 G2 x7 u' F) ?9 n4 `  _" Z) k8 s& |
 あなた(貴方)(a na da)( I, `9 D# i. M  U! V4 X
 : O* I; ?1 y# k  U6 u+ o
 注:这个词非常微妙 最能体现日语的风味
 7 q. g2 ~$ Y$ \4 V- E8 [; J" N) G& ?) J9 C
 教科书上用的对多的‘你’  比较正式的场合使用 一般用汉字写比较多 另一个意思是亲密的称呼 用与亲密时一般是用平假名写比较多1 _( k3 m' Z2 s* [0 H0 t
 * E. M& ]6 b5 L& D. L
 但其实除非是初次见面用  如果一般场合熟人之间用 说明关系非常亲密  比如一对男女互相称对方为 あなた的话 多半已经H场景过了 -_-  
 * k7 ]0 O, @# o& O
 # S5 H* D2 @4 y  o% Q3 V0 e还有就是妻子对丈夫使用 含有 ‘老公’的意思* n: F# f8 H/ F
 2 |( t* Q4 U9 K3 \) {+ m
 ( T$ y6 D# l6 e& M
 
 ( U  i# |5 |' ~+ yあんた(a en da)7 g% U5 X$ w9 C% ?
 + a, H# Y) A" `* x: Y! F0 [
 あなた的连音型 用于口语中 说起来比あなた更随便一点
 4 S5 G5 Z$ v3 p  N& e% O' b8 a0 A5 k9 W! n% P
 . [# a" K6 a( f. ^3 I
 , Y$ m# `! g) T. c3 S8 n5 u: G
 おまえ(御前)(o ma ei)
 Y9 N4 B* h$ J
 / {, @7 M7 t7 j% o3 h. V3 V, F最常用的 比较随便的称呼 一般都能用 不宜对长辈使用
 8 p, Q0 y* V) }0 V% w5 B3 c6 a. \8 v% s9 v3 c  L! y
 8 [$ W' \6 K% g. t7 U( o( [0 h; ~
 
 ) I+ ^1 h' j' w9 R+ ]8 Bきみ(君)(ki mi)
 ) p, ^7 ~( t  J; W' a# U5 e+ M
 2 [6 j5 {3 b) E! T# z和汉语的君完全不一样  意思和‘お前’很接近  微微比‘お前’ 随便一点 不象汉语‘君’有尊敬的意思 日语的‘君’是很随便的称呼9 X2 a( e) z9 }; y
 w$ U/ Q0 c% m& ?' I
 * l3 \  n, k* `4 n5 ^
 : ?. w: p% s; M) t: ]8 B4 k* }
 おのれ(己)(o no lei)
 + j1 E/ s- }* k* g0 i& T+ @, O0 c$ J! }( {
 うぬ(己)(u nu)% a1 f  Z) B' h- V
 
 , m3 R( f2 r+ S这2个不怎么见到  也不是很清楚拉 哈哈 谁能给我解释一下 就我知道大约就是 比较土的说法(难道是乡下人说的??)) Z1 D; R* ?9 z
 , h0 T# t6 N% M& N
 
 : I& o- ~$ Y3 q8 C% E, D2 s" d/ G2 s" H
 なんじ  (汝) (nen gi) 5 j3 A$ |; O2 F& x+ L( V; ]
 + A3 U+ a' S! b3 x
 这个比较正式书面的说法 常看到的是用于咒语里面的
 0 J9 q' s& Y7 }: Y. ~+ L
 & a# s$ s) ?4 U' n0 j' m咒语里面称神、魔一类 都是用这个字
 ! p' H, m7 t9 r; g! w/ [" ^, f; c2 h6 \3 P; G# y" w
 . b2 ?0 \0 d; m) d- [* x4 A8 ]
 $ m$ M: F# A# Q# f4 K' j, U1 n& x8 r
 きさま(貴様)(ki sa ma)
 8 \6 w) j' F+ q( u4 m9 p+ u- L: i" ^  C- t. u4 o$ p# W4 n
 轻蔑的称呼 对看不起的人或者敌人使用  还算不上骂人 应该常听到的把?
 : R& h7 t5 g, K( T" t# t' y: _/ j4 b$ f* y( y" V5 x! k- n+ d7 N
 1 D# S$ N, x3 F0 O2 C) C% S% i& [
 7 q( \" y! |0 N* p5 w! u5 {! B
 てめえ(手前)(tei mei)- b2 p4 F2 r, \3 D' n2 }' E9 l
 
 + M/ n' u  O% H1 i你这家伙 你这混蛋   一般说完这个 就要开打了 -_-
 - H% m2 _; P( ~, }2 I$ b: [$ G, r* I% Y+ A/ M
 
 |