咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 721|回复: 4

日语会话3

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]部屋の予約[/B]
- B; J8 C; c& y+ Y5 l9 r0 E; H7 {+ d) [
1.電話で予約    电话预定房间
) ?. ?# T2 ~. c, X/ _
! j& S; x" q  r/ J' fフロント:はい、新橋ホテルでございます。
0 I- ]. {; Y2 b          喂,这里是新桥饭店。: L4 M3 P9 J3 z  V/ u* z
王美和:今晩シングル·ルームは空いていますか。
  x4 z- I: s& x, O        今晚有单人客房吗?
8 a9 b0 Z- G9 g: G1 K9 [フロント:少々お待ち下さいませ。はい、ちょうどお部屋がございます。2 U! j8 m( q( P) l; m- U! A. E
          请稍等,啊,恰好有。
( Y3 A0 Q! K* G, J4 \' D王美和:一泊の料金はいくらですか。
) P  @( C# d4 z' ^( L% z0 z. l        一天是多少钱?+ b# f$ w- X) j
フロント:一泊、八千円でございます。
3 S2 X1 m1 R) |          一天是八千日元。
5 w- |8 v- ]( F) p+ S王美和:では、五泊予約したいのですが。
9 n; h) J+ q, |& z" S, Y        那,我想预订五天这套客房。
6 h* r. k0 @% D# X4 [9 lフロント:かしこまりました、お名前と連絡先の電話番号をお願します。お待ち致しております。
8 j5 I! R. ~# x. z! ]' ~6 ~          好,请将您的姓名和联系电话告诉我们,恭候您光临。" y) P) K% U! Z" o* e; e9 z
0 H# b  @0 v+ a5 i
フロントで 在旅馆服务台
. Z+ n& t0 Q2 l: H0 f9 A( F* Q会話1 1 P7 L! e* M) C0 j! B
 
; E4 r& b7 h% }' Z9 l4 zフロント:いらっしゃいませ。
# J$ F9 D" V8 F4 B0 ?8 r          欢迎光临.9 u( _  a% Y! \; h& K! T" }) {
王:昨日電話でシングルを予約した王です。
' I# S' K) H* P& [4 E2 P  o$ y* M9 X    我姓王,昨天打过电话来预订了一间单人客房。
( M. F  ^4 Y& L0 y5 Q8 _: vフロント:王さんですね。お待ちしておりました。...恐れ入ります.パスポートをお見せ下さい.7 i, l. T3 E8 @. l
           您是王小姐啊。我们在等您呢。...对不起,请让我看看您的护照。2 N1 M6 r2 ~$ R/ [, f
王:はい、どうぞ。
  _* s2 z1 h/ X2 J& r     好的,给你。' S  Q) Q" h* ~8 K
フロント:有難うございます。それから、この宿泊カードにご記入ください。
# Z2 {8 Q1 _9 J- _; H            谢谢,另外还要请您填写这张投诉资料卡。  J  {4 M1 x0 p% n9 i0 j
王:これでいいですか。
! N1 H1 `7 ?: F- U; `$ n3 W      这样可以了吗?
3 Q1 g. K2 x4 j# H/ m7 Iフロント:結構です。ありがとうございました。お部屋は 五階の524号室で、これがお部  屋のキーでございます。ボーイにお荷物をお部屋まで届させますので、恐れ入りますが、少々お待ち下さいませ。
! X' F/ c* t, e! r        很好,谢谢。您是五楼的524房间,这是您的房间钥匙。我请服务生将您的行李送到房间里去,对不起,请稍等片刻。" z! O% \# a7 C) N2 z; y. \
王:どうもありがとう。よろしくお願します。
& Z) ~5 G* y; N: r& e    谢谢,麻烦你们了。: J8 d" u$ M! {. f0 m
, ~* A- x! K' z, v' a8 D: Y* K, ^* @
会話2
5 j* P, d' g7 ]* U: J% U3 p 
5 Y/ a! E0 ], m王美和:これをあずけたいんですが...+ l' G. C+ U, B$ D# Z; d
        我想寄存这些物品。
- b  w; \# _9 d* @+ m係り員:ここにお名前と部屋番号を書いてください。
+ {6 @' L  A& \+ |: w        请在这里填写姓名和房间号码。
, |7 p3 j' {) L! `2 }2 e0 R王美和:はい.) H1 P9 \3 S* t& ^3 ]$ f" Z
        好的
" k! h9 M2 x. }* ?+ `4 A係り員:このカードをお持ち下さい。8 S2 N7 g, f' {' m: l4 p5 ^4 z
        请拿好这些卡片。/ y9 Z& R' `- S2 l1 ~- c
王美和:おいくらですか。
2 G/ B6 s4 }. ?& \+ m7 I; _        多少钱?
( i4 M- G$ I6 M. }  i, ~1 J係り員:無料です。
* v5 ]3 z8 z9 D/ F. F* T) E        不收费。$ j. ]0 H( t5 t* a5 D! H: N
0 c) b0 P$ l( M8 g, X3 s3 v( G
会話3 : U' `) E8 E+ ~
 
2 l, o0 `0 w- X  Z4 y& G5 oフロント:はい、フロントでございます。
6 @( ?  Z, e# S8 n" u: a2 X          是的,这里是服务台。 8 D) _  T$ q; t0 D. w
王美和:あしたモーニングコールをお願します。. G# u) O/ q) Z/ Z' r" \
        我需要明天早上的晨叫服务。
& e% e: S# @  J) N3 E) Qフロント:はい、何時になさいますか。' p3 x$ ^! S- @. V, l
          好的,几点叫您啊?  t5 s. e2 j) s5 ?  _
王美和:六時におこしてください。+ y. M/ M2 Q( X, h
        请在六点钟叫我。
4 w* x1 @% E( W- {4 F0 e2 o2 Bフロント:はい、あした六時でございますね。承知いたしました。
1 ]2 g% S  V* H6 y: ^) c5 u          好的,明天早晨六点钟叫醒您。
: A/ c( O6 R' M1 x王美和:よろしくお願いします。. h: S3 C5 g7 p" z( s/ c" Q
        拜托了。8 V/ ^0 q' x7 ^% z

  a, h1 y9 k( y# s4 O' `1 I; X; s会話4 8 ^6 \+ l/ A8 e! M5 }9 ?1 V
 - ?7 A& V4 C( x1 z
係り員:お出掛けですか。
7 e/ [: x7 K% b' c  K        您出去啊?
# s; K( I9 l) L5 i, m4 t, D$ G王美和:あの、部屋の中にキーを忘れました。
; K0 l; g0 I# N3 M$ T        嗯,我把房间钥匙丢在房里了。' Z/ E* E/ w6 O+ b  ?# O
係り員:そうですか。マスターキーでお開けしましょう。$ [) ~* P5 D& H. q
         啊,是吗?那就用万能钥匙给您打开房间吧。
1 G& p3 F  `0 f$ W王美和:すみません.5 Z& J9 K) @4 O5 f
        真对不起啊.; k$ T6 l) x# n0 a3 j; o
係り員:よういたしまして。9 ?' ~" Q$ T8 k) ^$ ?& \1 B, g7 K$ o
        没关系.
  q$ V4 w+ d5 h9 {4 F6 ]王美和:ありがとう.+ I4 v) k) \% z# ]
        谢谢。
/ k0 o+ c: {, v' I* W6 C1 a& _8 I- q" K# B: N
' E! `  ]+ l; @' O2 y6 U
部屋で  在客房内
3 \; L8 ^! `) \, [ $ r9 O0 U$ ^0 Z! [0 C
会話1
! w4 r1 P6 @# U
+ @" Q" ?. i$ u2 r" E4 ]( c5 tボーイ:こちらでございます。どうぞ御入り下さいませ。' f: \/ F4 S6 @8 H4 a- n0 |8 t% |
        (您的房间)是这里,请进。
- v$ ~$ ]; Y% M! L9 x王:眺めがよくてなかなかいいですね。
2 Q$ F2 N. A7 Y9 _* @8 g    视野很好,很不错。5 X5 A0 b( i; V6 Z* u
ボーイ:お荷物は二つ、こちらに置きます。0 F" f/ ]+ U1 o9 Y
        您的两件行李放在这里。1 ?; s& i! H' c
王:どうもありがとう。これはすこしばかりですが、どうぞ。
0 K: h4 Z: [4 n) Z0 A: j& T: [    谢谢,这是一点小意思,请收下。# W% F2 ~# D& t; N( A$ ?: I! d
ボーイ:どうもありがとうございます。遠慮なくいただきます。どうぞごゆっくりお休み下さいませ。. b0 ~- X- ~! r& b  O
        谢谢,那我就不客气了。您好好休息吧。
2 [% |: G) |" A9 M& Q* ?, K6 Z+ H3 Q
会話2 8 \2 g* E: F/ h2 \, L) @
 ( _* w. M0 O. I& s- j* L2 h1 g: z
フロント:もしもし、フロントでございます。: c7 D5 g7 W0 z/ [3 q. z' _$ H
          喂,这里是服务台。$ r  e2 j  J/ v. u, H* ]$ W
王美和:328号室ですが、お湯がでないのですが.... c: ^& L/ k1 {# F
        我是328号房间,不出热水是怎么回事?
( a+ a+ f% h5 |% G, o4 x7 u  Kフロント:申し訳在りません。少々お待ち下さいませ。すぐ参ります。
7 X; L* f# T( z% _          啊,是吗,请稍候,这就派人去。
5 n, B9 b4 Y8 Z王美和:お願します。
. Z/ V/ b* E" I5 g, x) T: e# F        好吧,那就拜托了。" L/ a- |* l  i
, v/ M4 Q  U% a7 A9 X
会話3  
3 z/ _; d8 n: n* V: S0 L ! J  `/ j& m" T$ ~! B4 y
係り員:失礼します。客室係りでございます。
0 c/ h9 ^) f# N% z        打扰您了,我是客房服务员。, X; _8 Y5 c2 X0 E! |, g( N
王美和:お湯が出ないんですが..., L1 c8 u2 @4 Z5 q
        你看,不出热水啊。。。
1 [$ U5 _: i6 ~7 G3 d係り員:はい、ちょっと見てみます。しばらく流していたら出ますので
6 h+ X0 k" Z; ^* {        好的,我先看一下,多放一会儿就出热水了。7 n9 ^$ X7 d7 i8 z) C
王美和: あ、そうですか。
/ M: w/ u7 {; L( P% g8 m         啊,是这样啊。
& `# v; g/ b, P) W+ b6 b5 f係り員:何かありましたら、ご遠慮なくフロントに電話してください。
2 H. w2 ^1 {# L0 ?- u        有什么问题的话请随时给服务台打电话。1 X. l, f! H" s- O7 k. q
王美和:分かりました。
9 z) P% V" ~" _) T# J  ]        明白了。3 @# L* R# Y6 U! `2 p! p
係り員:では、御休みなさい。
1 \2 ?* [' e# J, r' S6 W         那就休息吧。! N$ k2 y- F, `/ Q8 M
王美和:どうもありがとう
. _7 O9 u3 k9 P. D         谢谢。1 n' k& o5 `* Y* u. c0 V- }

8 \* I9 f' j* J! S% r
* i+ V2 D" c$ N. q6 g* zチェックアウト 结帐退房 9 |0 Y8 y. q( O5 W4 T) |
 
! Q* D' i: T+ ~% P会話1
+ B2 L% D2 i5 T5 r* i
3 V7 O8 i( ]* A3 c* B: K1 E5 Xフロント:フロントです。ご用件をどうぞ。. o6 j6 _9 x( B- |# @" H$ g5 n
          这里是服务台。请问您有什么事?( k+ ?  y$ I. m, Z
王:こちら524号室の王です。十時にチェックアウトしたいんですが、お勘定をお願します。
$ U5 H7 L* J/ G. b% ~    这里是524号房间,我姓王。我10点要退房,可以请你帮我结帐吗?5 b, w8 _7 w) g9 [3 a
フロント:524号室の王さんでございますね。, N; }; q2 d) w6 ?
          您是524房间的王小姐(先生)是吧?
8 I( |, T7 H6 Z3 Q0 Y王:ええ。
. Z0 W% z' i, X     是的。
8 K7 n& ?9 K$ N8 |フロント:かしこまりました。お荷物を取りに伺わせましょうか?
4 W( L4 p3 a, z! I          好的,请问要不要派人去替您拿行李?
1 A# L  z4 Y" p; j王:はい、お願します。
6 z0 B- w# O& A, N    好的,麻烦您。+ E. ^4 `+ f- g- U  s
3 X, U9 y; H) y. \" Q
会話2
- u! g/ z" q9 g+ q0 P/ {: g* Z & m+ J- x- T- g# r( n# h) M
王美和:チェックアウトをお願します。
: d* K% C% G/ c9 B+ g  I- o" `         麻烦您结下帐。! T: E/ w3 C& r# T2 S% P% w& x" P
係り員:328号室ですね。五泊御泊まりですね。宿泊料金は四万円、サービス料五千円、それに消費税が加わります。
) M5 `9 W, Z' M! \% y1 S        是328号房间丫,住了五晚。嗯,住宿费是四万日元,服务费是五千日元,另外附加消费税。2 {! I7 R! O3 H6 }' H7 ]3 P- e) t
王美和:あのう、このルームサービスは何ですか。私はルームサービスは頼んでいませんが...) I. w1 E5 ^/ T. y
        那,这个客房服务费是怎么回事呢?我并未叫过客房服务啊。
* p* F/ Z3 r1 s% ?+ L- D, f* Z+ `係り員:申し訳ございません、ちょっとお調べ致します。本当に申し訳ございません、こちらのミスでございます。
5 U7 \8 O: H2 d        对不起,让我查一下,真对不起,是我们搞错了。5 J2 E' {( A+ }# a4 T1 [6 s; a
王美和:いいえ
, c7 Z; t3 S: j6 q, _1 J( w+ u5 N        没关系。
& V0 K0 ]' ^9 h9 H0 h係り員:ご利用いただきまして、まことにありがとうございました。またお越しください。4 f# B3 F3 p( ?( T. Z/ ^0 G
        非常感谢您的光顾。欢迎再来。
$ M# ]" T8 d' P7 c3 K
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:42:48 | 显示全部楼层
いいですね、5 B; V3 I. p% m; X3 g
ありがとうございます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:42:59 | 显示全部楼层
いいですね、
/ g; X  Q8 S9 R: u& \ありがとうございます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 13:23:19 | 显示全部楼层
ほとんに  ?6 w" R! {  j* X7 M; h6 \
ぁりがとぅござぃます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 13:24:38 | 显示全部楼层
ぃぃですょ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-19 23:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表