|
|
发表于 2005-11-14 22:12:11
|
显示全部楼层
1貸す是借出东西,借りる是借进东西 若用~てください的话,也应是借りてください
) Z+ Y- H1 r9 o- l这道题其实考的是~てもらう 请求,承蒙的意思、和~てくれる相近,都是别人给自已做什么,只是语感不一样,~てもらう多用于请求,劝告等 z3 |' Y* ], ]1 Y
例 早く医者に見てもらったほうがいい
- f4 t: ~$ n! Q この手紙をポストに入れてもらいたい1 U# ~# B5 o; j9 T+ M
题中意思是 铅笔忘带了,”能”借我用一下吗 所以用的是表示可能的もらえる
' ^, u1 Z5 E0 y; d" s5 u
& v8 q3 ^8 J& u- T6 V5 g9 u) X0 Z2 这道题是意思上的区别 题意是“他的确是个优秀的人,只是在这一点上,怎么看都不得不说他错了” 所以选1呀,4的意思是不能说他错了 4明显意思相反,就算用4也得是言わないわけには行かない呀 但~ざるを得ない更强调说话人不情愿 前面说话人说过“他确实是个优秀的人” ,所以是说他错了是不得不,是不得已的,因此更要选1 |
|