日语句子的词序是否和汉语一样
9 a' e6 |3 c [' I8 L0 o5 D* q* x! \5 j
* G8 J/ R1 x& z" N+ ^0 d; |/ }- T$ u: o/ A- T# M6 K% l
汉语主要是靠词序表示语法关系。句中的词序一般不能更动,否则意思就会改变。日语因为在一些词后面有『て、に、を、は』,这样的助词来决定语法关系,所以词序不那么严格。必要时词序可以对调。对调后意思不发生变化。5 r. f' x# ~7 }) N1 r( B
& O$ {# M% e( j) w0 G S; p
例如: 先生が日本語をわたしたちに教える。 老师教我们日语。 4 D- K7 L$ k4 p) c( |
! c2 ^% ^9 v' ]: b2 Q. [+ `
也可以说:先生がわたしたちに日本語を教える。 老师教我们日语。
/ }/ \2 u$ u( l D
% A; p+ B- M! P8 Y1 m) w6 C/ i但是,在一般情况下有这么几点是不可变的;
; ^0 D: t) r7 K- W4 s. R; P! Z0 I( v% f7 v1 ~, W6 L
1、 谓语在句尾。
: a( m. V& p1 ?
, J. D4 t. ]! |% O8 J2、 修饰语在被修饰语的前面。
- V8 m( B. E1 p" H4 H/ Z2 M
, P% V1 _5 d$ m4 F 如:きれいな花(はな) X1 Y) W+ \5 C$ v5 P9 u3 D
8 v- N0 `! X7 O6 d0 |; N4 b/ s, a Q2 }
3、 附属词在独立词的后面。
1 Y9 I3 `7 I& U7 U" W3 [" j+ m: Q) Z- b- V' [: S f% S
如:わたしは田中(たなか)です。
6 t j% Z" A4 z' X. u' l f* I4 a$ W
|