日语句子的词序是否和汉语一样 i M4 H: B8 L/ Z( p0 v: f
2 y3 d9 C ]4 F9 S* W
% a* `8 v/ \9 m3 I+ \# j
8 Q" v+ s y; e' w/ w9 h) F$ t9 _
汉语主要是靠词序表示语法关系。句中的词序一般不能更动,否则意思就会改变。日语因为在一些词后面有『て、に、を、は』,这样的助词来决定语法关系,所以词序不那么严格。必要时词序可以对调。对调后意思不发生变化。: ~8 m, X3 E& t% h& g
# p% e' i) P; \+ W! Y) m2 h 例如: 先生が日本語をわたしたちに教える。 老师教我们日语。
3 [1 L& \' ~# r- U- C* ^& q/ V2 s% p8 @6 B4 A& {
也可以说:先生がわたしたちに日本語を教える。 老师教我们日语。 7 Q( B" ]% q0 `
7 T) o$ a) s6 w$ V% S' n- y# V+ ?& w3 U但是,在一般情况下有这么几点是不可变的;0 L! t. L l9 [* _0 T W: E
9 J) B% X. U1 i5 [' M8 `1、 谓语在句尾。
5 e) ^. a$ I3 H, y% Y4 ?+ r/ N1 ^
$ t- c4 ^ y* u% G) n2、 修饰语在被修饰语的前面。5 [+ ~! i: W2 o& U
W) g3 t4 x9 K: S: s3 U/ }
如:きれいな花(はな)
6 B% y! ~$ H: r7 f" M5 }
' M7 p3 P" h. h0 m Z% g u! v( I3、 附属词在独立词的后面。1 G# {9 R- B L, G, A2 X9 X! V
, {6 S- x" I! j7 _( C 如:わたしは田中(たなか)です。5 L4 l) n$ p- |( F/ }& L
; Q; I, U& l- D8 z/ K% M' S |