|
●日语的态(一)! i( O, v& ~% O3 S/ [: j
9 Y+ c' e) B/ f) K. L' L8 k8 u$ f; n P [: _
9 B1 N5 r, e+ v5 \6 q" W) e& b
一、表示可能的方法及可能态7 z) t8 ? Z! O( D: U% d
/ z( w% g8 M; i" P8 r0 q, Q8 Q6 O+ q% M+ |5 h
日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
5 r1 a8 Y7 o0 x: o6 Q3 L" S+ R- S+ u
! m: G9 `7 y% r7 a* h' q$ x
( k5 }! U$ Y, U1 V. \" M% }6 G6 w/ G& ^9 a$ G2 c
1,直接用「できる」。
$ ^$ C" x A8 a1 J% _6 c- u: L ^1 V; W8 n
Y* H' @- C- `; z4 M/ ]& K; S
「私は日本語ができます。」“我会日语。”
. j; e( n" G- d4 n: Q8 R* ` 「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”4 ^* X6 \2 o. i! H
: h) l' ]+ Z. G/ J b7 N1 x
9 N7 w$ A1 u1 n" g$ G O" K4 G4 M
这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。
m# K+ t8 T/ z) |8 x# p: e( z4 u" Y' G, `; G# i6 L
+ x! b% Y( N9 u6 J3 l1 d
1 e* V* x" U; f' H: K2,用「ことができる」。
9 P9 n! R( ?4 M% f4 _& ?, }
/ f, S; q) _ m4 {* ]6 U4 q6 J& b9 k' H8 d! p
「私は日本語を話すことができます。」
/ Q {; ~# d3 }1 {) i! {, x 「李さんは料理を作ることができます。」
+ b1 [' E" W/ q; O& d* p$ R" V0 C6 G
- L; a6 D3 p6 n! r* N, d
这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。
: {5 N- F" r2 h& H: `/ m' E5 D! u6 H9 ~
- Y U8 I+ ?1 w' l: C. L% b: b
用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:& K6 X9 O' E. M/ E8 I
1 z5 ~" i5 @* @
5 p f: V1 ]9 P6 v/ n9 \ 「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”) o) m" [, c/ u! f: T1 R* v, W
「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
0 X- F4 n, |2 j5 {) A. d- g2 T1 \ ~3 S$ N' B m$ L) u6 H
6 t# d+ |; c2 z4 @' T# l% H 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:
6 f7 M. V4 z% W5 |5 B3 ~& \5 H2 W1 L( O
* v& i- A* `; }1 h4 I2 n
「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
& m/ S. z; G5 I* p9 @% E “日语能说但不能写。” P7 G$ H# Z) c- Y+ @ X# _8 U3 C
- ?: S! x! F% [0 A) [0 U; ^$ k
. {) b. U2 ~4 P8 ]# E" F
这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。" T6 h0 _2 S7 v: i2 x, C) r1 T
9 {2 I3 C# t) {$ Z2 O* l
0 p$ b$ z6 z; l# ^
3 h! X: x, ]' f
3,可能态
' T7 c) G1 j5 F* P2 I9 B
$ N( z/ W& }9 {7 [3 B2 y2 ^. ^- d$ Q7 Y0 r
① 形式为: 五段动词未然形+れる
: Z$ q9 [) N4 o5 e5 t* {8 I 其他动词未然形+られる
) `6 B5 Z1 B5 E s$ w4 J$ [8 S
. R9 @; o9 ?% J% H3 r4 ~. r& x 句型为:----は----が可能态动词。0 f, d v9 K! d. L8 }9 [
' s4 K! ?$ t# d
& G4 L0 z$ i4 n) a' U( d. @
「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”% D- o6 V+ Z+ e1 _/ m6 j
「明日は8時に来られます。」 “明天8点钟能来。”* p+ U* m: X/ x3 x% u: i; e1 y
; ^* C& s% }3 y% p. S
, j3 H7 Q# a& |3 `9 w 五段动词的情况下,动词发生音变:
7 n% Y7 `% p7 @* h3 K, | a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。0 v3 R: {/ k- U2 K9 ~( ?+ \
b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。+ B9 E/ R8 R9 r+ ^# ~/ o
c.于是「読まれる」变成「読める」. _' N/ L, P: Q$ k
d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:9 }! R2 z4 n# X5 B) Z1 u
「書く」的可能动词是「書ける」;
9 \6 R4 o& N U 「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
! A+ p6 \# C- T B; H$ Y 「走る」的可能动词是「走れる」等等。
+ M2 n/ ^9 @" y' N5 f" o- q+ f( d7 V! k7 c3 Y' u& l, g3 o) P, j
4 E0 i8 |5 K0 B: X( A
「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
$ B& G! O5 C: f9 ^# D 「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”% y, }. J7 s& ?6 V( s
4 F, Y0 j6 ] F% L6 L
6 ~/ ]( A& v- m' G 这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。
: J" \! @/ y2 T
( s$ ^ z, m: I% e* m- l5 z% n2 u% b/ ]
②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。: M3 H2 Q& x0 ?5 j& |; \% F
/ k6 w4 d4 [$ {( ^) p
0 w# {. C- S/ ^/ D% Q) F& c I! `
「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”
$ `& w; E; {% v4 o, m& ? 「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。” |
|