咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1818|回复: 8

日语的(态)

[复制链接]
发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ●日语的态(一)1 G3 q- w0 i; e) }, H

6 k5 t' q1 G; t5 y2 K: Q
% w: G7 E9 X9 X( i
$ V: h1 D* n9 w1 w0 @' |1 _& B- ^7 i一、表示可能的方法及可能态$ A  ]; J0 j; Q' h

* L4 O+ p- K5 h/ K! w1 r9 _/ v' S
! [3 i+ l: j% a3 g 日语在表示主语有某种能力,有条件进行某种行为时,有以下几种方式:
7 _  L5 Z) @& n( U& J: g  C
$ s% W+ w7 Y3 Z( T% G# H4 @$ m; [
( m, w$ d& h, V% G7 @8 Y% z* E3 s- U' h# w
1,直接用「できる」。
5 r( n3 a! t" V% u
5 I! d6 \/ r2 V0 x2 ?/ D5 Q& l( v
& l' c, N6 H( K! c9 w/ p    「私は日本語ができます。」“我会日语。”
, v; a, s6 G1 g- a$ N* }    「李さんは料理ができます。」“小李会做菜。”$ N8 H1 \" _6 K. X; z) v/ m0 x
! J# T' d7 `. f' ?! }- _9 W

; H. o0 P. u, K; ~5 s: _; W/ d  这里主语用「は」表示,会的内容用「が」表示。
1 D( u2 x' Z5 _8 w5 o0 e# }, S  K+ t4 J: P+ c$ V2 M

5 }1 d: h: v. p7 m
& G( c) u* \* a+ [% s' ]. L2,用「ことができる」。 * _! I. K% x& r3 ~

7 g: b; k) {" R
$ c& s' G6 S; W- k     「私は日本語を話すことができます。」& s- ]3 S& @3 a4 M4 [5 g: P
    「李さんは料理を作ることができます。」
* E: A1 S1 X8 V3 M
/ i6 N/ C; U- S7 n
0 c: X. w4 x3 S/ I  {* ]  这里「日本語を話す」和「料理を作る」是能做的具体内容,用简体,是「こと」的定语,「話す」和「作る」是连体形。与上面不同的是具体内容的宾语用「を」,而不用「が」。; d; ~1 S# ~. U$ V0 z2 O+ _4 k
+ Z( U% t7 |1 [+ G
* H/ W- L" l5 A# p
  用这个方式可以把事情说得更具体一些,如:) l' _% Z! q2 u' K+ t% p1 d

7 P) e- ?) l- L& A, G
) G2 \; I/ x5 W     「日本語を話すことができます。」“能讲日语。”
% M7 B5 I: q4 U! e' D- S. w; ?     「日本語を書くことができません。」“不能写日语”
8 y+ U* y2 }1 f1 I. A) \
5 l1 h2 U  i  M+ r
" j+ ~+ }) j7 m4 t( C 把这两句合在一起,用对比的形式表示,则为:
+ j5 a* ?1 w3 P2 }
6 u7 [$ H. Y: ]  ^, {3 q& {1 u7 _
( B  \" M  B5 |5 B     「日本語は話すことはできますが、書くことはできません。」
! `6 t# X/ o$ |4 y' m  `       “日语能说但不能写。”
/ K5 |1 ^* u( z! U4 ?
- J. W. y0 P; q& R7 U+ v" e# z' z7 \8 t
  这里因为采用了对比方式,所以「日本語」作为主题提出,以「は」表示;「こと」后面的「が」以「は」表示。
. q0 `9 ?- P7 x" z" s
  W8 x. [0 w; d/ ?/ G4 `6 @, r: [
) f3 n+ \; l$ K* c# O) u$ s5 R( |4 p  o" p1 r0 s) E: N
3,可能态
) e1 l  K6 ~- C% x6 h3 d( Q% ^; x7 }9 `" w
  `7 ?* r6 h( [1 O4 W" u: ]
7 t# k' G3 n4 S5 x- q7 H ① 形式为: 五段动词未然形+れる        5 Q) f! ?# b: h
           其他动词未然形+られる  
0 Y* j# I4 Y  W! r( B3 f        
; b: ~7 `* o( _5 |* ]5 z    句型为:----は----が可能态动词。$ }2 D* ]0 ]2 W8 z& Z8 e  e

8 `' W6 Z5 T- @
0 b+ ~: E. U/ W1 b4 }- f       「私は刺し身が食べられます。」“我能吃生鱼片。”$ ~# Y0 `6 W, k" n) ^1 w
      「明日は8時に来られます。」  “明天8点钟能来。”
; X% s* e; x$ V% i: _3 A$ k9 |" n# \% u+ _
* f& X7 ]( [) V
  五段动词的情况下,动词发生音变:# ^2 v* N9 b2 [- K! E. Y$ C( N$ E
   a.「読む」的未然形「よま」+「れる」变成「読まれる」。) i0 x, M/ C3 X2 H1 Y
   b.其中「ま」和「れ」约音变成「め」。# X9 C! H$ [+ B' @/ [- b/ c
   c.于是「読まれる」变成「読める」
8 d: U& g& Y0 v5 E    d.因此,在五段动词中动词变成可能态,不必要通过复杂的变化,可以直接把词尾的う段假名变成该行的え段假名,再加「る」就可以了。如:
1 G4 Y! R3 f" _* e& S( F      「書く」的可能动词是「書ける」;
+ A  g% d6 l* T      「遊ぶ」的可能动词是「遊べる」;
+ p8 N! M1 e4 L      「走る」的可能动词是「走れる」等等。' b; c. u& q* N1 A& m4 t
% T( ]. E& r& e* X, Z/ [

6 I' q$ ?- R$ a' q      「私は日本語の新聞が読めます。」“我能读日语报纸。”
  D. c: z  T$ d5 ]2 y/ d      「日曜日は休みだから、町へ行けます。」“星期日休息,所以能上街。”
- I! x  I- n: \( Y: U5 [( C, P9 H0 w3 {5 v5 I( J) N( T

7 [7 n" a4 d$ f& w    这里说明一下什么是约音:用第一个假名的辅音和第二个假名的元音结合成新的假名。如:「ま」的发音是“ma”,其辅音是“m”,「れ」的发音是“re”,其元音是“e”,把“m”和“e”结合在一起,就成为“me”即「め」。关于约音的概念,不只限于可能动词,其他内容上提到的约音,都可以用此办法处理。
4 k* P0 h1 X$ m3 k" m# P* I+ E' F
" }: U- Q- o. z8 ]) l' p9 S
/ I. X. r- l( E8 z. n! O6 |  ②サ变动词的可能态本来应该是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的可能态应该是词干加「される」。但实际上基本不用这个形式,而用词干加「できる」的形式。如:「勉強できる」、「説明できる」等。% Y. G5 m& E( {9 }

% Q, `) r) W( s0 H! a
1 r0 f) p8 q5 z7 R) s( a7 |   「図書館は静かだから良く勉強できます。」“图书馆很安静,能好好学习。”
, }6 p: ~: i& N; u" p; a/ E. B   「私はまだ日本語で論文が発表できません。」 “我还不能用日语发表论文。”
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-6-15 23:00:00 | 显示全部楼层
二、被动态0 ~* [8 N9 i8 k" ^# h/ b& e0 d$ Z: w

9 z) ^2 @7 ?. I
2 S: w3 X5 d5 b8 } 当一个主体受到另外一个事物的动作时,就要用被动态。
3 `4 O3 k+ N9 O% [3 u- L/ K# `: }2 \1 d5 C# l4 r: `
9 V  c1 L2 V5 |0 D: j
 形式为: 五段动词未然形+れる       
/ m: e# |/ s% H: j2 }         其他动词未然形+られる . T/ ]% e* y" k0 M  {4 r1 h
6 u4 }4 i2 u" `. E$ B, R
6 _' L; }6 R; J7 k2 ?
 这个形式和可能态的基本形式相同,但五段动词没有约音变化。
" k: m, n! A. w. r0 `/ N5 X! @- H9 x9 {" ?
, a8 ]1 |4 C" J% G7 s1 @
  サ变动词的被动态是「する」的未然形「し」加「られる」而构成。这时「し」和「ら」约音变成「さ」。因此,サ变动词的被动态是词干加「される」。
' J  W% H3 D8 N: k9 p  一段动词和カ变动词的形式,和可能态完全一样,因此必须从句子结构进行区别。
8 Y! [( r1 P; L2 l  X3 ~7 \$ ]% s7 E& ]+ \! j  o
" [9 I+ D, O" ]7 I8 \5 f: a
   被动态有4种类型:
& E$ `0 s9 W# o$ ?4 i8 ?
8 O. e$ U, m" }  K( _2 n0 N# \( @1 R9 O! h+ y: Q
" @( \6 D5 |; g6 f' H5 W1 Q
1,在主动句中宾语是人或动物时:
6 p4 p1 Z+ f! C% {
7 E" e  D8 }* r4 [
$ D* i7 z8 H# D   主动句: 「先生が学生を褒めた。」“老师表扬了学生。”; J: X. g' r# R- d, Z
   被动句:「学生は先生に褒められた。」“学生被老师表扬了。”  
6 ?0 t5 }% D( P, q; o2 a, R3 L. |: e4 G- E- b/ H2 c

; w9 m" P9 j! b# d1 S/ }. W 在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+られる)。+ ?( k  @' P6 n7 W
* p# O( a3 {/ z: e
  Z+ Q* ^4 G/ u" v) p
 又如:主动句: 「猫が魚を食べてしまった。」“猫把鱼吃掉了。”
4 C; Y# |3 q% t( ]       被动句:「魚は猫に食べられてしまった。」“鱼被猫吃掉了。”
6 t, x) g, G* |/ G# J' V6 ~; L8 k1 p

! W1 T* |8 W: {7 i7 e: A5 Z3 l4 g0 y# A. l. F6 u5 `- \9 R: ~
2,在主动句中的宾语是带有以人做定语的事物时:   n, Y, y* n6 v: r+ s

; i1 Q1 i0 _; s( ^8 N
  F( y2 e" b. ~$ O/ ]  A   主动句: 「弟が私の時計を壊した。」“弟弟弄坏了我的表。”   }& a# ]8 v0 U, S7 ?" V/ t
   被动句:「私は弟に時計を壊された。」“我被弟弟弄坏了表。”  & u( D8 f0 V" v6 P  a! M3 H

4 R- O$ C6 B6 A2 I4 F; R3 ~4 A2 n. x( h

! E+ h1 R; v* n. d在这一类被动句中,主动句的主语变成了补语,用「に」表示;主动句宾语的定语部分变成了主语,用「は」表示;宾语保留;动词变成了被动式(=未然形+れる)。# I8 M6 r7 r+ E
   
2 G. H. i. d, G; E- `) F: ]* L/ _8 `8 u6 X3 ]# ^. K' s
又如:主动句: 「バスの中で、隣の人が私の足を踏んだ。」/ A, V5 |0 t3 R5 M7 ]
               “在公共汽车里,旁边的人踩了我的脚。”
0 I3 V" b8 s" ]7 K4 r      被动句:「バスの中で、私は隣の人に足を踏まれた。」; _$ ]. R$ T, A
               “在公共汽车里,我被旁边的人踩了脚。”
" G: w% |+ {  n3 ^. N2 d. ], F  Z& M+ e: K) _
$ G6 o% u* E3 P8 h4 o

7 h- r: d% e. C* ^* K3 {1 v  j/ Y3,主动句的主语可以忽略,宾语是非人物时(多用于活动):
# \  j& Z% e* a
) U2 R4 l% K! }$ n
' ^- j* D5 s8 i( V  主动句:「学校は8時から会議を開きました。」
5 o- k3 k( |/ J9 X           “学校从8时起开会。”
8 h6 v, B) k  ~  被动句:「会議は8時から(学校によって)開かれました。」
7 ]2 I: V% L1 M, Q6 {           “会议(由学校主持)从8时开始。”/ s: B6 r2 U5 Y% q! Y( z1 Q  i, Y

0 [7 v0 s/ q; B3 u  E% U+ R( j* K( o9 ]& G9 X7 W

+ v8 Q3 u, A! ~! H在这一类被动句中,主动句的主语一般消失,如果一定需要,可用「によって」表示;主动句的宾语变成了主语,用「は」表示;动词变成了被动式(=未然形+れる)。 6 m* c" F6 a0 _5 w4 Z
      i. U- P6 b3 a, o: V
$ k, C0 P# R9 j
又如:主动句: 「いつ、何処で、誰が諺を作ったか、分かりません。」 0 M* q5 G; l! r( U+ _: t
               “弄不清楚,在何时何地,谁创造了谚语。” / Z  C! h! i* X+ E- H9 F
      被动句:「諺は、いつ、何処で、誰によって作られたか、分かりません。」5 U7 U# y. X* l' N& e* B/ h2 F
               “弄不清楚谚语是在何时何地,被谁创造的。”7 O# j  e9 y  O$ ]
# S4 e; a4 E1 }+ P
) l8 f9 s8 H: F) I( }" l. L' V

1 g- K+ F. r- r( _+ ]9 d8 `+ S4,自动词的被动式:
3 u6 I( \. Q1 u
: G" P+ Z  O3 [3 a# V3 G
2 h4 T. o6 d" \8 g( Q* m   有部分自动词,可以用被动式表示,这种情况只用在主语受到损失的情况下,多用来说明后面动作或状态的原因。* o& g) P; K. C6 z& o2 |1 u* f
  u7 ?5 R) n" m. L! ~
8 Y8 _, S3 Z) |. K6 g
     主动句:「雨が降って、風邪を引いた。」“因为下雨了,所以感冒了。”
+ \8 o( ~( {$ s  j     被动句:「雨に降られて、風邪を引いた。」“因为被雨淋了,所以感冒了。”
. D# S8 P' G4 z1 s7 E! i, t% F) t
9 p* U& }- w" W
 如果主语没有受到损失,就不能用自动词的被动式。如:
: o/ N/ `% O1 H5 }! t    主动句:「雨が降って、木が青くなった。」“下雨了,树变绿了。”
1 n. l# m; O9 D4 m1 g! ]. p' y0 o  q

5 p/ n- U" ?4 x1 L# y5 C
: X6 ]  ?/ g# {' ?- M又如:主动句:「友達が来て、楽しく遊んだ。」" H! B. t# M& k7 G
                “朋友来了,我们玩得很开心。”2 z* w; l2 K" O- _. o9 I* U! |! D
    被动句:「友達に来られて、宿題ができなかった。」! ]4 A* R7 o) S  h! R! h' _
                 “朋友来了,害得我没有完成作业。”/ [! _5 r4 f4 A& a3 }; C" ]9 D
- n0 U8 A% X# a. P) M: E' W
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-12-6 18:48:21 | 显示全部楼层
thank you
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-17 17:00:43 | 显示全部楼层
应该是zt吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 09:23:00 | 显示全部楼层
逻辑性很强,学习起来比较融汇贯通.真是强贴.希望有类似的还请发上来,感谢enough!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 10:29:44 | 显示全部楼层
搂主,您就是及时雨啊!! [4 x: E9 V9 \- A) Q' a1 ^
这太有用了!ありがとうございます!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-18 11:54:56 | 显示全部楼层
还有别的一些,如果能整理出来就更好了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-28 19:34:17 | 显示全部楼层
  ご苦労様でした!
9 r" b6 `% n6 v# J: y6 C% y0 ^# E: F$ I
お前上役じゃないのに
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-1-30 15:46:21 | 显示全部楼层
版主不愧是版主啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-15 04:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表