咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5201|回复: 13

[经验方法] 中级程度以上的朋友,希望有个意志动词和非意志动词的概念!

[复制链接]
发表于 2005-12-27 15:25:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语学到中级后,肯定会对好多类似词或者类似的语法的区别感觉到困惑!当然我也经历过这个阶段!
  m8 e# P2 i1 u) O7 h+ m
  [# }. @6 u1 r7 V/ g1 h  d, f7 q6 c归根结底地概括来说,无非是意志和非意志的区别,掌握后,可以说一通百通!一劳永逸哦!现在介绍给大家!" j0 z0 j* L% ?) ?1 j

* |, C2 s( u) l+ P4 a简单得来说:意志动词是具有意志性的动词,它们的后面可以接:ましょう、なさい、てください;非意志动词就是不具有意志性的动词,它们的后面一般不能接:ましょう、なさい、てください等的意志性的表达!
, m( @0 n$ O1 l% u: b2 s  l4 j9 S, v$ g, R
意志动词和非意志动词的一个最根本最典型的例子就是:“する”と“なる”
' ]& a3 N8 L4 |) g' f: R/ M3 c$ Aする是意志动词;なる是非意志动词
+ X+ A; X: m5 v/ @( F$ ~谈些它们的表达和例句吧!
; E$ S/ Z) k; d3 _5 T, F: m: T& K+ v; |2 O1 u! _$ S" j
一般:
/ w( N7 T  F: o" d: x5 E  D- `# nするの場合は:
' Z$ H' j! U5 v% ?+ R3 P* K8 R; ~***しなさい、***してください、***しましょう、***しよう
. r9 Y3 S2 c" T2 qなるの場合は:
7 ]2 |& c( X. Y# D***に(と)なります、***に(と)なっています。8 A( p& o* ^/ ^
例:
- i: |# h% i. r$ |6 p! S/ J. @夕べ寒かったから、水は凍りに(と)なりました。(なりなさい、なってくださいなどはだめでしょう)! c1 \- O0 G9 X8 a& O2 P6 e7 F
夏場には、水を冷蔵庫に入れて、氷にしなさい、してください。(します、していますなどはよくないでしょう)! n; `+ X! G9 E

" W+ F8 l" A; r1 M' l: }# N说明:所谓意志动词,就是可以通过人为的力量可以达到某个目的的东西,非意志动词是对客观自然状态的描述。なる是成为,人的意志没法去决定天气的变冷,天冷了,水结冰了,这种是标准的客观自然状态,不能用する这个意志动词,更加不能用なさい、てください等的意志表达。夏天用水做冰块,是人的意志行为,所以用する,一般家长对孩子说,更加可以用なさい、てください等的意志表达了。
& v# j/ h8 T1 g) @" S0 U* e7 `* u' v- l
再举个复杂点的例子吧!; q# n9 Q- i4 i( J: o6 R8 m* g
一般2级左右的人,都能搞明白する”と“なる”的区别了,对于“帰る”と“戻る”的区别一般都搞不清楚,是混用的。& H, d) j/ g3 d2 C# F1 Q
0 f+ d9 I* k" _) F
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。
# Z, d' r, [. y& [; c; a+ e, ~- e# O+ h* v
帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态8 b" ]- n/ c5 X" S- Q7 s$ [0 ?
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう
  R# T  [, u/ E# J: O* `在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
& A6 X% f3 ]' M. ~1 a2 L; y* i部長:行ってきます$ ^/ Y; S" J+ i2 }  ?
私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)- S+ j" ]) e) l7 O5 f5 i
为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。
- T2 r7 a" F  O1 b; d所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来后的状态!
- l9 q3 B3 u$ S! ?
+ V. L* {; P$ s0 s9 T) @8 B5 G% h因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。$ h5 ?% i- j7 E( s) y8 V4 ?& J
8 F: g  H7 T8 |  i
关于与意志动词和非意志动词对应的语法:
/ r6 z8 z' T* j3 z! |0 _4 O“為に”と“ように”6 c/ v7 _% ]8 e" f7 `0 w2 G* o
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。
  \+ C* L2 L5 t% F/ [0 y- a0 H明日、遅れないようにしてください。
+ P5 l- M* L; l5 A) v) N3 i皆さんに、見えないように隠れてしまった。
& ^+ Q& }7 O9 ?  i( W! _: u皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。
# k  Z- ^. M( ]. I# w4 h一時に着くために、今、出発しなければならない。% e0 ^# F; V% A8 L! `3 E$ I
6 p0 \, A1 C/ t) @5 I
以上是我自己学习的心得,与大家分享!也希望大家一起来探讨意志动词和非意志动词的区别!更重要的是关于意志和非意志的语法哦!我能力有限,突然写帖子也没有准备,就只能想出一个“為に”と“ように”,希望大家多多补充哦!谢谢大家了!9 l1 M, N1 s+ F# ~; @

% J) F% E0 p2 T- }; L% M( T[ 本帖最后由 多拉爱梦78 于 2008-8-28 15:07 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 16:11:44 | 显示全部楼层
没概念…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 17:39:48 | 显示全部楼层
LZ真的很热心哦。是老师吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 21:41:17 | 显示全部楼层
很有启发!谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 13:36:14 | 显示全部楼层
谢谢!很受启发!因为从来没想过帰る和戻る的区别!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 16:34:58 | 显示全部楼层
本当にありがとうございます。& ^# n! N/ r8 l+ c3 x. s5 s7 v
でもね、為にとようにの比較はなかなか、理解できません。% O' E) `/ O* `6 w. I  }2 e9 ^
もう一度説明してもらいませんか。6 \3 X+ {. O& A4 Q. P# S( J

; H0 K- |- _. R. m以上です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-28 16:47:50 | 显示全部楼层
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。
' R0 F* P! L. z為に主观意识很强的,皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。(为了让大家高兴,所以说了个笑话), T# g  o# E$ H9 d
是人主观的意志为了达到某个目的。所谓的主观意识强,也就是喜ばせる来决定的!让人感到高兴使动肯定是一个意志动词,达到人的意志的目的用“為に”0 [" O6 c0 Q$ D# K3 s$ D
# k3 O) }: Q  ]$ K6 b. s) x, N/ G
“ように”是为了达到客观状态的某个目的。明日、遅れないようにしてください。(达到不迟到这个客观状态), A$ T! i4 v* w0 `9 }
皆さんに、見えないように隠れてしまった。(达到不让大家看到的状态)
% r, M+ b# X  w, ?5 h  p所以说,学日语一定要掌握意志动词和非意志动词的区别啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 20:42:19 | 显示全部楼层
很有心得!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-11 00:53:22 | 显示全部楼层
不錯,謝啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 17:41:50 | 显示全部楼层
多谢楼主.很有启发!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 19:53:38 | 显示全部楼层
有難うございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 09:59:48 | 显示全部楼层
谢谢拉  以前都不知道的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 10:09:25 | 显示全部楼层
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。
0 z* R: J! y" b" g+ `& S' h* U* u0 R* G: W& R+ c. b, [4 N, S" u' R  g( g9 X
: P9 G6 `# L, k& \3 Y帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态( F6 D; v& t8 |- l% {- L3 g; s+ |+ D/ w* R9 y, i, j& W/ o* Z
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう" Z% l4 s! Y2 j( j+ K* w6 M- E! X6 ^; B2 F! `, a
在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
: x2 H6 s/ a' a  w$ s9 _: Z7 ~4 q8 D. ^: o/ s. e. J部長:行ってきます. z6 A+ U7 L2 V0 Z) M0 j1 }
1 {5 {1 B+ v: S5 Z. Y' X7 U私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)0 ^, I0 p. ?! l: ?. p7 R3 L2 T2 S, G$ p- [' A) Z3 y
为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。; [.+ @& I; u$ H2 C, e9 J. X3 z
所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来
% {; K0 {/ @3 p3 J1 D+ q因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。;
9 F7 i: H, @" L$ J+ }' l" S
% F# K' x$ l( K' M这是错误的解释,戻る是指从发展状态回到原始状态,原来他上班所以回公司就会回到原来状态。元に戻る经常会用到这个词组,就可以说明了。至于帰る一般仅仅指回家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 10:28:45 | 显示全部楼层
非常感谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-29 11:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表