咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5168|回复: 13

[经验方法] 中级程度以上的朋友,希望有个意志动词和非意志动词的概念!

[复制链接]
发表于 2005-12-27 15:25:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
日语学到中级后,肯定会对好多类似词或者类似的语法的区别感觉到困惑!当然我也经历过这个阶段!
1 p/ L7 S, X0 J$ m  K% z; Z9 h. I+ `! {6 _! g
归根结底地概括来说,无非是意志和非意志的区别,掌握后,可以说一通百通!一劳永逸哦!现在介绍给大家!
+ y$ P, w$ {0 w- ?+ I( r8 D) E9 L% h1 N6 c, t
简单得来说:意志动词是具有意志性的动词,它们的后面可以接:ましょう、なさい、てください;非意志动词就是不具有意志性的动词,它们的后面一般不能接:ましょう、なさい、てください等的意志性的表达!" E" s1 B2 @" K, j

# ~- o+ D- h! b% s1 q8 c意志动词和非意志动词的一个最根本最典型的例子就是:“する”と“なる”
3 O; s' Q; `  S, l2 g8 |) Bする是意志动词;なる是非意志动词$ i. K% t. ~* ^( Q+ B
谈些它们的表达和例句吧!( V; c+ f4 C6 e+ k/ R
# G: o/ b* d" O
一般:
& j$ R! d. O5 vするの場合は:
* h8 b& l9 a+ V9 E& `8 b***しなさい、***してください、***しましょう、***しよう
  v5 \, v! Q7 M1 [なるの場合は:
4 q. A/ n0 r: M$ Q0 ?, N( p***に(と)なります、***に(と)なっています。
& G% j) e$ K. ~: J" W例:' i: S$ M5 H! l1 O; z8 o, r) Z
夕べ寒かったから、水は凍りに(と)なりました。(なりなさい、なってくださいなどはだめでしょう)
) Z7 n9 u# V% `% u2 p: X6 @* C夏場には、水を冷蔵庫に入れて、氷にしなさい、してください。(します、していますなどはよくないでしょう)
; w) F8 u$ n' q: N7 A3 U
  k0 Y$ X" q" T6 k4 {3 }说明:所谓意志动词,就是可以通过人为的力量可以达到某个目的的东西,非意志动词是对客观自然状态的描述。なる是成为,人的意志没法去决定天气的变冷,天冷了,水结冰了,这种是标准的客观自然状态,不能用する这个意志动词,更加不能用なさい、てください等的意志表达。夏天用水做冰块,是人的意志行为,所以用する,一般家长对孩子说,更加可以用なさい、てください等的意志表达了。
: ]* x& n$ [, F- w' ]5 S" d# W% m) l1 D4 [
再举个复杂点的例子吧!
' Z8 H  }+ {4 [: K一般2级左右的人,都能搞明白する”と“なる”的区别了,对于“帰る”と“戻る”的区别一般都搞不清楚,是混用的。
. e9 V: c% [! [! p6 R6 w. P8 v; ^+ I9 n' g
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。
- Z6 p9 L# \' O$ g$ W& Y1 F. Q
, @$ u& S* h$ Y3 f& p+ l5 p4 T, h帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态. i5 _+ O5 w$ ~- f& n7 E& P1 V( d
我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう
" ?) ^& [# i, V: K  G. }在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
: g. t0 {2 J; c$ j2 p: I部長:行ってきます) e+ u( q( X1 ^) ^  d  R; N
私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)
) |9 Z* c1 v& C, ?% b5 u为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。
2 D8 u, _, v9 K) M  M* R所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来后的状态!3 T: C8 y0 x# {9 e; J2 x+ D* `

! y; u( h) u% g5 Q0 Z因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。
$ T/ h7 `! j+ f2 M4 S0 ?) a+ j4 f0 B9 N" ]
关于与意志动词和非意志动词对应的语法:. d6 y/ E$ v0 m& u' o
“為に”と“ように”
0 y1 d1 G: H8 b“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。
/ S- w' q, H) K# ~, ~明日、遅れないようにしてください。
# a! e( Y& c  u1 ]皆さんに、見えないように隠れてしまった。
. g1 N, y. h& F; E6 }8 s皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。
/ ~6 {$ M9 a  J8 @( h; F一時に着くために、今、出発しなければならない。1 ]$ ~, f. _, |& Q5 ~5 _1 M

% q% M- @6 w4 Q( Z$ _以上是我自己学习的心得,与大家分享!也希望大家一起来探讨意志动词和非意志动词的区别!更重要的是关于意志和非意志的语法哦!我能力有限,突然写帖子也没有准备,就只能想出一个“為に”と“ように”,希望大家多多补充哦!谢谢大家了!
& d0 y$ p8 s. i. O- r; H
! {* @" h( G$ O7 s3 ?$ T[ 本帖最后由 多拉爱梦78 于 2008-8-28 15:07 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 16:11:44 | 显示全部楼层
没概念…………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 17:39:48 | 显示全部楼层
LZ真的很热心哦。是老师吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-27 21:41:17 | 显示全部楼层
很有启发!谢谢~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 13:36:14 | 显示全部楼层
谢谢!很受启发!因为从来没想过帰る和戻る的区别!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 16:34:58 | 显示全部楼层
本当にありがとうございます。1 [" R+ X$ }, m+ l" `' G
でもね、為にとようにの比較はなかなか、理解できません。
/ H1 j5 v0 f7 d" \もう一度説明してもらいませんか。
, j3 N" {0 m( {! z, Q! O
' q8 v9 U9 e; |8 A以上です
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-28 16:47:50 | 显示全部楼层
“為に”接在意志动词后,“ように”接在非意志动词后。+ q" r; S2 C, c. D
為に主观意识很强的,皆さんに喜ばせるために、冗談を言いました。(为了让大家高兴,所以说了个笑话)
) W" y! _& K8 D% D是人主观的意志为了达到某个目的。所谓的主观意识强,也就是喜ばせる来决定的!让人感到高兴使动肯定是一个意志动词,达到人的意志的目的用“為に”
' K4 d. e( @1 Q' {
/ J8 o+ q1 i& i“ように”是为了达到客观状态的某个目的。明日、遅れないようにしてください。(达到不迟到这个客观状态)
8 Q4 H' n( D  B- i6 D皆さんに、見えないように隠れてしまった。(达到不让大家看到的状态)
4 b' I5 a% F& P4 |所以说,学日语一定要掌握意志动词和非意志动词的区别啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-28 20:42:19 | 显示全部楼层
很有心得!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-7-11 00:53:22 | 显示全部楼层
不錯,謝啦。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-29 17:41:50 | 显示全部楼层
多谢楼主.很有启发!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-16 19:53:38 | 显示全部楼层
有難うございます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 09:59:48 | 显示全部楼层
谢谢拉  以前都不知道的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-18 10:09:25 | 显示全部楼层
其实,“帰る”と“戻る”是也是个标准的意志动词和非意志动词的区别。2 j& n7 A- m# J  S9 i; \* {* e: m
& S' h* U* u0 R* G: W& R+ c
# ^% l6 ^/ ~7 C! ?: P9 G6 `# L, k& \3 Y帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态( F6 D; v& t8 |- l% {- L
) ~& U  T: w; x; p0 B我们看抗日的旧电影,鬼子们干完坏事,都讲:帰ろう而不讲:戻ろう" Z% l4 s! Y2 j( j+ K* w6 M
. k& j) c/ M/ R+ o在公司上班,领导外出,你问领导什么时候回来:
8 d9 x  V2 t- R  @* j7 ~4 q8 D. ^: o/ s. e. J部長:行ってきます& h5 d8 m  t8 S: z$ e
1 {5 {1 B+ v: S5 Z. Y' X7 U私:行っていらっしゃい、午後、三時松下の山田さんが来社する予定なんですが、いつ戻りますか。(いつ帰りますかという絶対だめだ!!!)0 ^, I0 p. ?! l: ?. p7 R; a& C0 P4 H5 Z0 G4 g8 [) X
为什么这么说呢?帰る是意志动词,表示动态的动作;戻る是非意志动词,表示归来的状态。部长是你的上司,作为部下是不能为领导脑子里的意志想法的,只能去确认部长领导的身体,何时回到公司的状态。; [.  w: ~8 l) x5 g/ }6 x' I$ N
所以,“帰る”是强调回家、回来的动作意志,“戻る”是表示回来( J' a# E# ~4 M0 _- R4 e
因此,一般来说意志动词大多为他动词或者说是动作动词,非意志动词大多是自动词、状态动词。;9 T8 j( T0 G3 h% _: E

  q0 j# q' A. \. f+ n' }这是错误的解释,戻る是指从发展状态回到原始状态,原来他上班所以回公司就会回到原来状态。元に戻る经常会用到这个词组,就可以说明了。至于帰る一般仅仅指回家
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-6-8 10:28:45 | 显示全部楼层
非常感谢!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-14 07:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表