咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1286|回复: 2

[求助]关于文书方面的翻译(塑料方面)

[复制链接]
发表于 2006-1-18 15:06:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1 关于一些专用名词
毛纺织品、回料、地毯、边角料

2 如果把中文的公司地址翻译成日文,还是“XX路”吗?

3 关于“请求建立商业合作关系的信函”应该是什么格式?有米范文可以参考?

第一次翻译这种商贸方面的东西,觉得好头疼啊~各位高手帮帮忙吧~!
回复

使用道具 举报

发表于 2006-1-25 18:01:18 | 显示全部楼层
回答3:
                           ○○○発第○○号
                                              ○○○○年○○月○○日

□□□□
□□□□□様

                                       □□□□□□□□□□□□
                                       □□□□
                                       □□ □□□□□印

         新規お取引のお願い

拝啓

 平素は格別のお引立てを賜り、厚くお礼申し上げます。

 さて、突然でまことに失礼と存じますが、弊社と新規にお取引願いたく、
本状を差し上げます。

 弊社は、創業○○年になる○○機器の専門メーカーで、○○地方を中心に
営業しております。このたび、○○地方にも新規の取引先をお願いしたいと
考えていたところ、貴社のご隆盛を承り、是非ともお取引願いたいと存じた
しだいです。

 弊社の事業内容につきましては、会社案内書および営業案内書を同封させ
ていただきましたので、ご検討のうえ、お返事いただければ幸いです。

 また、弊社の信用状況につきましては、○○銀行○○支店にお問い合わせ
くださればご理解いただけるかと存じます。

 まずは、略儀ながら書中をもってお願い申し上げます。

                                                                敬具
http://www.yajima.shibuya.tokyo. ... i/bunrei2/file6.txt
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-1-26 12:34:34 | 显示全部楼层
ありがとう、助かったわ~!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-20 00:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表