咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1796|回复: 2

日本人の曖昧な言葉にて

[复制链接]
发表于 2006-2-10 10:27:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
  私は作業がある、下記の問題は送付して、皆様興味があれば、いろいろな意見があげて、よろしく!!3 x& [! X( U! }2 {: W/ Q
日本人の曖昧な言葉について
! L6 D5 F5 R; W' [, R( C* G1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?
1 b1 b; Q, Q2 R. C5 p' |2 G" h1 K2番目:例をあげてみてください。7 v9 v) o4 ]/ E
3番目:中国人と如何な違いがありますか?, a4 J; O- h) I0 [( R  K8 b8 B
皆 やってみてください
回复

使用道具 举报

发表于 2006-2-10 15:59:41 | 显示全部楼层
1番目:日本人の話し方はどうと思いますか?曖昧だと思いますか?: f3 J; d( @6 ^% y6 f3 ?) ^) w
答:感觉很暧昧。说好听的叫委婉含蓄。说的难听点,简直就是虚伪。8 k; d( O1 Q% _; G: u
2番目:例をあげてみてください。
0 D$ j9 i7 c' L, u: k答:似乎日本人不喜欢也不擅长太直白的表露自己的情感。甚至有些问题好象谁也不提最好。
% @# ^: ^# \$ a5 j' c“どこへ行きますか?”“ちょっとそこまで。”回答的真“明确”。2 z& Q2 z0 G3 q- @1 u5 v7 j. @
3番目:中国人と如何な違いがありますか?  q& }. |9 V1 Y1 m7 y
答:相对于西方人,似乎中国人更含蓄。但跟日本人比起来,那还差的远啊。比如,如果中国人在送客人出门的时候,很经常的说“有空再来坐啊”,当做一种客套话就好了。日本人有时并不希望客人再来,却会很明确的指出某日某日,一定再来啊!很容易让人误会,其实真去了,反倒不受欢迎。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-2-10 17:07:49 | 显示全部楼层
黑仙人掌ありがとう!!$ t0 c' A) [9 C+ F& }% G( Z4 k
日本語で書くほうがいいと思います!練習するため!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-16 01:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表