咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1410|回复: 2

新闻中看到的这句话,请大家帮忙

[复制链接]
发表于 2003-11-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
いずれの場合も、識者のコメントの弊害は、主としてマクロ政策に関する議論を曇らせるという形で表れる。 上述不论哪种情况,那些评论家言论造成的不良影响都主要表现在他们对政府的微观经济政策泼冷水,使普通民众看不到这些政策的光明前景。 不知这样翻译适合否?请大家给予指正!谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2003-11-9 23:00:00 | 显示全部楼层
没有更多的前后文,所以断章取义译为 不管哪一种场合,有识之士的评论的弊害主要表现为搞浑了关于宏观政策的议论。 マクロ政策是宏观政策,微观政策是ミクロ政策
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-9 23:00:00 | 显示全部楼层
thanks a lot!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-22 03:19

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表