设为首页
收藏本站
开启辅助访问
用户名
UID
Email
自动登录
找回密码
密码
登录
注~册
快捷导航
论坛
BBS
存档资料
JLPT
搜索
搜索
本版
帖子
用户
咖啡日语论坛
»
论坛
›
〓 日语学习 BLACK COFFEE 〓
›
『 日语解疑答难 』
收藏本版
(
8
)
|
订阅
『 日语解疑答难 』
今日:
2
|
主题:
100480
|
排名:
67
版主:
龙猫
,
けんちゃん
,
eagle119
,
fuyc
1 ...
310
311
312
313
314
315
316
317
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
全部
词汇问题
18778
语法问题
12933
翻译问题
33420
其他问题
7179
新窗
全部主题
最新
热门
热帖
精华
更多
|
显示置顶
作者
回复/查看
最后发表
预览
[
翻译问题
]
電波クロックについて
亮剑9
2009-1-4
2
445
soukan88
2009-1-4 10:20
预览
[
词汇问题
]
請問“生ハムめろん”是什麽意思?
大芯
2009-1-4
3
898
大芯
2009-1-4 10:18
预览
[
翻译问题
]
进出口商务日语请教
晴天公仔
2009-1-3
9
1027
忍者
2009-1-4 10:18
预览
[
词汇问题
]
あし 【足/脚】
eagle119
2009-1-3
4
651
夏玲艶
2009-1-4 09:23
预览
[
翻译问题
]
正月三 如何理解?
wjs100
2009-1-1
8
629
wjs100
2009-1-4 08:50
预览
[
词汇问题
]
布石を打てる 如何理解?
wjs100
2009-1-1
7
1274
wjs100
2009-1-4 08:49
预览
[
其他问题
]
周华健的{花心}的日语原版到底是哪首歌曲啊?
wjs100
2009-1-3
13
2241
wjs100
2009-1-4 08:48
预览
[
翻译问题
]
ツボにはまった2ちゃんねらー是啥意思
kingbigkyo
2009-1-4
7
1898
juanapkxb
2009-1-4 08:40
预览
[
词汇问题
]
政府は、雇用情勢のさらなる悪化で今後
...
2
dllt_ok
2009-1-3
23
2056
eagle119
2009-1-3 23:38
预览
[
翻译问题
]
[已解决]帮忙看看怎么翻?(听力问题)
...
2
suuga
2009-1-3
16
1627
suuga
2009-1-3 23:12
预览
[
语法问题
]
请教!初学者 けれども
gzs1117
2009-1-3
4
555
gzs1117
2009-1-3 23:05
预览
[
词汇问题
]
知る和分かる的区别
jszzone
2009-1-3
2
640
yugolou
2009-1-3 22:45
预览
[
词汇问题
]
とっておいた
dllt_ok
2009-1-3
1
555
桑枫
2009-1-3 22:19
预览
大家帮我翻译下啊```
りよう
2008-12-12
1
1167
okazaki
2009-1-3 21:51
预览
[
翻译问题
]
帮忙翻译歌曲
qzfu
2009-1-3
4
728
mizuho_2006
2009-1-3 21:50
预览
[
翻译问题
]
请问研修地点分布达到福岛,北海道等近十个县可以翻译成
我爱小眼男
2009-1-3
3
644
soukan88
2009-1-3 21:45
预览
[
其他问题
]
彼女がいくるせに
dllt_ok
2009-1-3
5
555
mizuho_2006
2009-1-3 21:43
预览
[
其他问题
]
请教かねてから
narutonaruto
2009-1-3
10
933
narutonaruto
2009-1-3 21:38
预览
[
其他问题
]
仕事を失った人たちに人手不足に悩む介護現場へのあっせんを進める
dllt_ok
2009-1-3
3
480
dllt_ok
2009-1-3 21:02
预览
[
翻译问题
]
请问以。。。。。为主,以。。。。。为辅 怎么翻译呢?
我爱小眼男
2009-1-3
2
1092
jukebox
2009-1-3 20:44
预览
[
翻译问题
]
请问经营资格证书可以翻译成経営資格証明書 么?谢谢!~
我爱小眼男
2009-1-3
1
481
soukan88
2009-1-3 20:41
预览
[
其他问题
]
请教职称日语
まぁまぁ
2009-1-3
1
947
narutonaruto
2009-1-3 20:31
预览
[
其他问题
]
もしかしたら
dllt_ok
2009-1-3
4
432
eagle119
2009-1-3 18:36
预览
[
翻译问题
]
请问电焊 可以翻译成 溶接 么?谢谢!~
我爱小眼男
2009-1-3
6
429
eagle119
2009-1-3 18:35
预览
[
其他问题
]
…、1年たっても2年たっても太極拳らしい形にならないという。
zhujiang
2009-1-3
7
401
zhujiang
2009-1-3 18:31
预览
[
其他问题
]
何てこった
...
2
dllt_ok
2009-1-3
15
838
忍者
2009-1-3 18:01
预览
[
翻译问题
]
紅白で録画撮りなんてふざけているのですか
soppy
2009-1-3
6
929
soukan88
2009-1-3 17:50
预览
[
翻译问题
]
中频感应加热怎么译?
...
2
rainy_cloud
2009-1-3
19
2437
soukan88
2009-1-3 17:20
预览
[
词汇问题
]
"船名航次"用日语怎么说.谢谢
...
2
简单水果
2009-1-3
24
3881
gzs1117
2009-1-3 17:10
预览
[
翻译问题
]
用中文怎么说,谁帮忙翻译一下
qzfu
2009-1-3
8
899
revlis
2009-1-3 17:00
预览
[
其他问题
]
「真っ先」と「先ず」の区別
...
2
dllt_ok
2009-1-3
19
1016
gzs1117
2009-1-3 16:55
预览
[
词汇问题
]
「ピーク」と「ラッシュ」の区別
...
2
dllt_ok
2009-1-3
22
1571
阿惑
2009-1-3 16:53
预览
[
词汇问题
]
見に戻った
dllt_ok
2009-1-3
4
437
melanie
2009-1-3 16:40
预览
[
翻译问题
]
我是那门课程的课代表
...
2
水丁丁
2009-1-3
15
1645
jukebox
2009-1-3 15:56
预览
[
翻译问题
]
我想我知道你怀念的那个人到底是谁了
背靠山
2009-1-3
13
885
背靠山
2009-1-3 15:22
预览
[
其他问题
]
ほぼ
...
2
dllt_ok
2009-1-3
21
945
soukan88
2009-1-3 15:17
预览
[
翻译问题
]
请哪位大大,释成日文 免责声明
ycmwan
2008-12-23
7
1567
soukan88
2009-1-3 14:36
预览
[
语法问题
]
几个句子分析一下
...
2
clearclear0115
2009-1-3
16
1031
jukebox
2009-1-3 14:33
预览
[
语法问题
]
「わかりました」と「分かります」
...
2
narutonaruto
2009-1-3
29
2315
soukan88
2009-1-3 13:52
预览
[
翻译问题
]
请问:办理护照,培训证可以翻译成“パスポート、トレーニング証明書の申請 ?
小小七
2009-1-3
9
483
soukan88
2009-1-3 12:58
预览
[
词汇问题
]
きりのよい
...
2
eagle119
2008-12-30
17
1100
revlis
2009-1-3 12:08
预览
[
语法问题
]
关于句中时态的问题
不恶的恶魔
2009-1-3
10
1119
revlis
2009-1-3 12:05
预览
[
翻译问题
]
请问“及时与客户交换意见"翻译成常にお客様と意見を交わす可以么?
...
2
我爱小眼男
2009-1-2
17
1779
soukan88
2009-1-3 11:22
预览
[
其他问题
]
い形容词后面加よ或ね 男女分别怎么加?
...
2
332564
2008-12-27
18
1442
332564
2009-1-3 11:13
预览
[
翻译问题
]
请问业余生活可以翻译成休みの生活么?谢谢~~
我爱小眼男
2009-1-2
5
454
顔面直撃遺跡
2009-1-3 10:00
预览
[
翻译问题
]
課さない
纤雨蓝冰
2009-1-2
9
985
soukan88
2009-1-3 09:58
预览
[
其他问题
]
商品を開けてみたら,沸かして
zhujiang
2009-1-2
10
835
顔面直撃遺跡
2009-1-3 09:56
预览
[
其他问题
]
下、どうもという、…
zhujiang
2009-1-2
7
743
忍者
2009-1-3 09:52
预览
[
翻译问题
]
通关用的"提单号"用日语怎么说?
简单水果
2009-1-3
9
1488
夏玲艶
2009-1-3 09:50
预览
[
词汇问题
]
ように和みたい到底有什么区别!
pire_zhang
2009-1-2
14
1805
mizuho_2006
2009-1-3 09:13
预览
[
翻译问题
]
请问:获外经贸部批准对外劳务合作经营资格怎么翻译好呢?谢谢!~~
小小七
2009-1-2
1
648
soukan88
2009-1-3 08:03
预览
[
翻译问题
]
死なずば、てあらん 不明白
davywang
2009-1-2
2
501
jukebox
2009-1-3 01:22
预览
[
语法问题
]
关于动词连用型
...
2
stella_
2009-1-2
21
1873
revlis
2009-1-2 22:59
预览
[
翻译问题
]
多い
stella_
2009-1-2
1
598
jukebox
2009-1-2 22:37
预览
[
词汇问题
]
危険な分かれ道
dllt_ok
2009-1-2
7
621
eagle119
2009-1-2 22:36
预览
[
翻译问题
]
请问,通过ISO9000质量管理体系认证可以翻译成ISO9000品質管理システムに認証を取得
小小七
2009-1-2
4
768
jukebox
2009-1-2 22:36
预览
[
翻译问题
]
请问诚信服务翻译成誠信のサービス可以么?谢谢~~
我爱小眼男
2009-1-2
4
556
soukan88
2009-1-2 22:23
预览
[
翻译问题
]
请问信守诺言是不是可以翻译成約束を守る ?谢谢~
...
2
我爱小眼男
2009-1-2
20
1454
jukebox
2009-1-2 22:13
预览
[
翻译问题
]
別に難しい間がじゃないことじゃないですか
沉醉
2009-1-2
6
792
soukan88
2009-1-2 22:10
预览
[
其他问题
]
我的电脑日语输入法不能用?
zlaiy1120
2009-1-2
2
959
風之翼
2009-1-2 21:53
预览
[
翻译问题
]
急救.. してください失礼ですか...
sajgfdshjfg
2009-1-2
3
813
revlis
2009-1-2 21:52
预览
[
语法问题
]
だとすれば
dllt_ok
2009-1-2
6
701
mizuho_2006
2009-1-2 21:41
预览
[
翻译问题
]
【作文】不该被遗忘的历史
sundaysilence
2009-1-2
0
607
sundaysilence
2009-1-2 20:40
预览
[
词汇问题
]
だるま運び 是什么意思?
sundaysilence
2009-1-2
10
788
soukan88
2009-1-2 20:20
预览
[
语法问题
]
おかあさん 为什么读作o ga sa n 不是o ka sa n
...
2
xtrueman83
2008-12-17
27
3243
soukan88
2009-1-2 20:13
预览
[
其他问题
]
第一次写作文,请大家帮我看一下,是否正确
...
2
speed_eriko
2009-1-1
18
1831
speed_eriko
2009-1-2 20:04
预览
[
语法问题
]
明日は休みなので、今日この仕事を(やる)つもりです。
speed_eriko
2009-1-1
4
503
speed_eriko
2009-1-2 20:01
预览
[
语法问题
]
请教:关于てある两道题目
...
2
speed_eriko
2009-1-1
20
1510
speed_eriko
2009-1-2 20:00
预览
[
其他问题
]
请问如何能记牢50音图
ssno11
2009-1-2
2
503
阿惑
2009-1-2 19:55
预览
[
词汇问题
]
皆さんの意見を聞かせていただける嬉しいです。
...
2
dllt_ok
2009-1-1
24
1839
eagle119
2009-1-2 19:21
预览
[
词汇问题
]
かまれる
dllt_ok
2009-1-2
6
454
dllt_ok
2009-1-2 18:55
预览
[
语法问题
]
标准日本语下P203 すみません
飞飞游侠
2009-1-1
4
622
風之翼
2009-1-2 17:33
预览
[
翻译问题
]
求翻译一句话 俺はピーナッツの小さな
龙卷风大王
2008-12-31
12
930
木下剑一郎
2009-1-2 17:20
预览
[
其他问题
]
是否能收到NHK的广播?
东京夏日
2008-12-31
5
739
木下剑一郎
2009-1-2 17:15
预览
[
其他问题
]
写的作文,请高手帮忙修改.
...
2
jane0745
2009-1-2
16
1044
soukan88
2009-1-2 16:58
预览
[
语法问题
]
“半分”的用法问题
sundaysilence
2009-1-1
6
633
忍者
2009-1-2 16:33
预览
[
翻译问题
]
固まるの意味
龙卷风大王
2009-1-2
2
362
melanie
2009-1-2 16:19
预览
[
翻译问题
]
刚写的作文,跪求高手帮忙修改一下。急用!お願いね!
catherine2007
2009-1-2
12
1134
忍者
2009-1-2 16:04
预览
[
翻译问题
]
その時の私は、恐ろしさのかたまりと言いましょうか。。。。。。
Ree_hg25
2009-1-2
7
393
Ree_hg25
2009-1-2 16:03
预览
[
语法问题
]
に見える
sgjt
2009-1-2
6
341
sgjt
2009-1-2 15:58
预览
[
语法问题
]
+++さ行前促音发音规则
xtrueman83
2008-12-17
3
648
忍者
2009-1-2 15:56
预览
[
语法问题
]
どこにいても = どこにでも ??
...
2
sundaysilence
2009-1-2
24
1161
mizuho_2006
2009-1-2 15:53
预览
[
翻译问题
]
报关方面的东东
晴天公仔
2008-12-31
5
853
忍者
2009-1-2 14:57
预览
[
翻译问题
]
游戏台词求翻译
龙卷风大王
2009-1-2
13
526
龙卷风大王
2009-1-2 14:08
预览
[
语法问题
]
价格+ で
...
2
sgjt
2009-1-1
18
1016
mizuho_2006
2009-1-2 12:44
预览
[
翻译问题
]
ネコロノミコンの男?
龙卷风大王
2009-1-2
1
344
mizuho_2006
2009-1-2 12:41
预览
[
翻译问题
]
ワイワイDAY是什么意思?
大芯
2009-1-2
10
1583
mizuho_2006
2009-1-2 12:34
预览
[
语法问题
]
勉強になりました 勉強しました。
dllt_ok
2009-1-2
9
456
dllt_ok
2009-1-2 11:24
预览
[
翻译问题
]
求助一句话 噂のウラン(人名)が実は
龙卷风大王
2009-1-2
2
426
龙卷风大王
2009-1-2 11:01
预览
[
翻译问题
]
プニプニ和おかてぇ男って
龙卷风大王
2009-1-1
3
508
龙卷风大王
2009-1-2 09:28
预览
[
语法问题
]
Nばかり、~たばかり、V-マスばかりいる
かびりん
2009-1-1
3
557
wangshanshan
2009-1-2 09:26
预览
[
语法问题
]
求助:两题三级题目
かびりん
2009-1-2
2
407
wangshanshan
2009-1-2 09:19
预览
[
翻译问题
]
翻译的作业,不知道正确与否,请帮忙检查一下
jane0745
2009-1-2
1
442
wangshanshan
2009-1-2 09:16
预览
[
翻译问题
]
店も広くて【ゆっくりする】ことが出来ますし。
zhujiang
2009-1-1
5
593
eagle119
2009-1-1 22:38
预览
[
语法问题
]
关于 よりも 的问题
sundaysilence
2009-1-1
3
695
eagle119
2009-1-1 21:43
预览
[
其他问题
]
新説が話題を呼んでいる,伺えれば
...
2
zhujiang
2009-1-1
16
1730
jukebox
2009-1-1 21:24
预览
[
其他问题
]
よう、ほど
zhujiang
2009-1-1
2
464
jukebox
2009-1-1 20:17
预览
[
词汇问题
]
关于“通り”的意思
小乘涅磐
2008-12-31
3
564
比方
2009-1-1 19:59
预览
[
翻译问题
]
请问「这属于正常的磨损」怎么翻译
butyu
2008-12-31
9
1499
比方
2009-1-1 19:02
预览
[
词汇问题
]
「個人面談」と「委細面談」との違いは何でしょうか
narutonaruto
2009-1-1
3
769
narutonaruto
2009-1-1 18:42
下一页 »
1 ...
310
311
312
313
314
315
316
317
... 1005
/ 1000 页
下一页
返 回
快速发帖
选择主题分类
词汇问题
语法问题
翻译问题
其他问题
还可输入
80
个字符
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以发帖
登录
|
注~册
本版积分规则
发表帖子
小黑屋
|
手机版
|
咖啡日语
GMT+8, 2025-9-23 00:29
Powered by
Discuz!
X3.4
© 2001-2017
Comsenz Inc.
返回顶部
返回版块