咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4217|回复: 32

[语法问题] 倉庫は一階にいます。仓库在一楼。不知道用います可不可以,请指教,因为觉得います好

[复制链接]
发表于 2011-9-6 19:09:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
倉庫は一階にいます。仓库在一楼。不知道用います可不可以,请指教,因为觉得います好像只能指人的存在?
回复

使用道具 举报

发表于 2011-9-6 19:50:27 | 显示全部楼层
应该用あります
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-6 19:56:24 | 显示全部楼层
明知故犯,无法理解啊。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-7 10:44:08 | 显示全部楼层
回复 东瀛游子 的帖子

因为觉得います似乎也可以用在没生命的物体上,所以感觉很困惑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-7 11:35:13 | 显示全部楼层
xingxihui 发表于 2011-9-7 11:44
回复 东瀛游子 的帖子

因为觉得います似乎也可以用在没生命的物体上,所以感觉很困惑。

不能凭直觉,你要提出论据阿。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-7 20:10:48 | 显示全部楼层
回复 东瀛游子 的帖子

あそこは何人ありますか。あそこは三人あります。就如あります用了有生命的。?所以感觉疑惑。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-7 20:16:09 | 显示全部楼层
在表示有。。人的时候,既可以用aru,也可以用iru
但是在表示有。。物的时候,只可以用aru
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-7 20:41:36 | 显示全部楼层
xingxihui 发表于 2011-9-7 21:10
回复 东瀛游子 的帖子

あそこは何人ありますか。あそこは三人あります。就如あります用了有生命的。?所以 ...

你怎好搞反了!用了あります,就把生命体也当作非生命体了来说了。这个时候,含义为拥有。



回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-9-7 20:59:56 | 显示全部楼层
回复 东瀛游子 的帖子

用了あります,就把生命体也当作非生命体了来说了。这个时候,含义为拥有。

所以我以为います也许有个意思,可把非生命体当做生命体来用de,拥有和有不知道有什么细微的区别?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-7 21:10:27 | 显示全部楼层
xingxihui 发表于 2011-9-7 21:59
回复 东瀛游子 的帖子

用了あります,就把生命体也当作非生命体了来说了。这个时候,含义为拥有。

我拥有一幢公寓,与,那儿有一幢公寓,这2句的话的含义,你不会区分么?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-7 21:44:05 | 显示全部楼层
xingxihui 发表于 2011-9-7 20:59
回复 东瀛游子 的帖子

用了あります,就把生命体也当作非生命体了来说了。这个时候,含义为拥有。

生物一律います 非生物一律あります。这样就不会错了 我从未听过生命体可以当成非生命体来说。就连外星人都是用います的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-7 21:51:11 | 显示全部楼层
生物一律います

不要说的太绝对。不管是人还是外星人,都可以用あります。课本上的语法只是普遍现象。

あ・る【有る/在る】
5 (その存在を客観的、抽象的なものとして捉え)人が存在する。居る。「昔々、おじいさんとおばあさんが―・りました」「異を唱える人も―・る」
6 この世に生きている。生存している。「世に―・る間」


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-7 23:50:30 | 显示全部楼层
5的例句的出处是桃太郎 古文里常见 现在基本上已经被修正掉了
6必须是特指 比如 彼がまだ世にある間 他还在世的时候
这里的ある不是存在 而是表示生存
表存在的话 还是按生物非生物分最好 请不要误导初心者
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-8 00:09:07 | 显示全部楼层
不讨论第6条解释,这里用到的是第5条。列出第6条是为了表示生物的生存也可以用ある,而不仅仅用いる。

现代日语中很常见啊。比如问彼女ある? 很多情况下反而比いる更常用(个人感觉)。

昔々、おじいさんとおばあさんが―・りました 讲故事开头常用语,怎么会是古语呢。

如果您觉得我哪里说的不对,可以讨论。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-9-8 01:57:20 | 显示全部楼层
王さんは彼女がある 请注意这里是用 は が ある
王さんに彼女がいる 请注意这里是用 に が いる
我不否认有用ある的句子 但是表所属和表存在是截然不同的 以上两句可能汉语都是小王有女朋友 但是在日语中表达的重点是相异的
如果写成 王さんには彼女がいる
这里的彼女在日语中表达的就不再是 女朋友 而是具体指向女朋友个人 可以翻译成那个女孩
来表示女朋友对小王的重要性
而相对于以上几句
王さんは彼女がいる 就变成完全不同的意思(小王想要女朋友)


这些助词变化不适合在初学者帖子里讨论 会误导人家的 人家还在分辨ある和いる 把事情搅那么复杂没有用

我也不是说您说的不对 语言最后是一门工具 怎么掌握 怎么运用 每个人都不一样 我只语法就学了8年 后来到日本全都丢掉不再学语法了 不是没有用 而是说话不是纯按照语法去说的

要表现自己的心情 光靠语法是不够的 还要懂语言中蕴含的深意 就算对方是个哑巴 光听他啊啊啊我们也大致可以听出他是高兴还是不高兴 一句话反着说的事情更是常见 讽刺 嘲笑 开心 伤心 勉强 这些东西都不是靠语法的 一个助词变化可能就整个意思都不同了 所以我主张学日语的时候基础尽量简单学 少学变化 尤其是不要查字典学助词 不然真正用起来就要吃亏了

以上个人观点 欢迎指正
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2024-6-18 21:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表