咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1546|回复: 7

2级听力有一题不明白,求教.

[复制链接]
发表于 2006-5-9 14:12:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  93年的2级听力中有一点不明白,请教各位帮我看看,多谢了!' C* u9 f$ {3 i' r
: v  H! j% ~  j
男の方は9時以降ということになってまして。请问最后的まして是什么意思?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-9 21:57:23 | 显示全部楼层
呜呜呜……没人帮我……4 C- Z" `# |- ]2 I9 ~. [) s
dddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-9 22:54:42 | 显示全部楼层
まして
6 K2 Y' Y/ M  H1 f1 O" m' J6 H[況して;増して]$ O6 T5 {6 j* p. M8 ^! {/ M1 J
副.何况;况且;更;7 z, C) e# C/ u9 u
まして* t# b3 p0 O! Y) q8 x+ K" y9 `* _
[況して]8 X% p1 P' @+ b5 j* R" ^+ D
何况;况且;更…;更;更加
+ Z* V. P2 h1 s" l3 H( ~まして
' ]. L4 i7 _0 ^* U# M副詞.
2 d7 a$ d" {% o另外;而且" H& j9 u* N: y# k8 n. R$ J8 g. V
介詞.+ Q. n8 j$ u" _& @$ t
除..之外
' X3 V+ q) _7 b& m# Gまして
0 r4 k6 T6 f, F专业:过级词汇% e( n; S* p) Z6 U3 E: L) D( r
一級.
: e' V! K- n7 A" y; G5 c<副>何况,况且,更加
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-9 23:24:04 | 显示全部楼层
谢谢楼上的gg,请问这个词在这句话中怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-10 00:12:32 | 显示全部楼层
男A:啊!从那么远的地方来到这里,欢迎请进!你们一定很累的啦!6点开始在屋里就准备好饭菜,然后是冲凉,由于这是间小旅店,不能够一起洗澡,先从女的开始进去洗澡,男的甚至要等到9点之后才可以进去洗澡./ \% H) ?0 s: B/ V
女:女性现在马上进去可以吗?6 ^  [5 |9 I2 [, E
男A:不,我想吃完饭后7点左右水才沸腾.0 N/ M  o9 `5 Y) e
男B:晚上是不是什么时候都可以去洗澡啊?
0 b, S7 ]2 R* m" l. i6 e, m男A:听说是一直到11点为止.
; v& S2 p2 J* I
- v# Y1 I2 R* N0 ?2 E  f) |# r1 E% P$ u  F+ L$ y) o5 r
个人意见!!有什么觉得不对的,请各位指出!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-10 23:03:12 | 显示全部楼层
谢版主,不过这句话好像没有况且的意思吧?我不知道这个まして是作为单词出现的,还是一种句型变化,语法形式呢?多谢指教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 05:45:53 | 显示全部楼层
把它当成ました就好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-21 23:47:21 | 显示全部楼层
同意楼上说法
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-19 04:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表