咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 5440|回复: 11

北原保雄的问题な日本语,挺有意思

[复制链接]
发表于 2006-5-27 11:25:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
  出差时候买的,正好在读这本书,当作学习资料,全部抄写到电脑
' u; C: C  ~5 K" j( b* R* B9 s8 s有需要的话俺就贴上来
4 O& J% s" p% S' l% y1 j) w& n& w
" l- g% `  m7 ^+ r5 J' V5 S先贴几个小段儿:
' N* s$ C. ~3 d& e
3 J9 f! R" u" _" b+ ^        「一所懸命(いっしょけんめい)」VS.「一生懸命(いっしょうけんめい)」、どっち?
8 U# E0 i$ }  w) f( i' v; w# k「一所懸命」は中世からある語で、命(いのち)がけで所領(しょりょう)を守ろうとする意。のち、命をかけるほどの差し迫(せま)った事態の意に転(てん)じると、「一生懸命」ともいうようになり、さらに両者ともに全力を尽(つ)くす意に転じた。「{一所・一生}懸命に働く」では、今では「一生懸命」が優勢(ゆうせい)。近年(きんねん)、ネットでは「一緒懸命」も現れたが、これは誤(あやま)り。
/ i  p" B' N' S
' E. V' s: }& P7 ?        「病(やまい)、膏肓(こうこうVS.こうもう)に入る」、どっち?
) a* `; D) k1 \. T* V, q「病、膏肓に入る」は、病状が重くて病気回復(かいふく)の見込(みこ)みがつかなくなる意。「膏肓」の「膏」は心臓の中、「肓」は横隔膜(おうかくまく)の上で、膏・肓ともに薬も鍼(はり)も届かない所という。「肓(こう)」が「盲(もう)」と混同(こんどう)され、「こうもう」の読みが生まれた。「こうもう」を誤読(ごどく)とする辞書もあるが、『広辞苑(こうじえん)』『大辞林』は慣用(かんよう)、『明鏡(めいきょう)』は俗用(ぞくよう)とする。
# s; g, G, J! p' V- X- C# {+ ~2 J
, Q9 L8 C" u' c9 m: j  `) Q& z$ j& S, D# {        「独擅場(どくせんじょう)VS.独壇場(どくだんじょう)」、どっち?. e1 w: ^+ z0 b- s* n$ R
「独擅場(どくせんじょう)」は、その人だけが思いのままにふるまうことのできる場所や場面の意。「映画の話となると彼の独擅場だ」などと使う。「独擅場」の「擅(ほしいまま)」を「壇」と誤解して、「独壇場」が新しく生まれた。今では、小説や新聞でも「独壇場(どくだんじょう)」が優勢で誤用と断(だん)じがたい状況だ。* L) K! x5 \6 L. W5 w
(鳥飼浩二(とりかいこうじ))0 O  u  P& X% P$ M, M

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2006-5-27 13:14:19 | 显示全部楼层
不錯,挺有意思的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-27 21:32:59 | 显示全部楼层
おもしろい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-5-28 00:26:51 | 显示全部楼层
ほしい
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-5-29 08:06:25 | 显示全部楼层
继续……
, A' U  z9 R  u1 c( z
) _3 B2 z( U! V$ h# a# n: Aおビールをお持ちしました; X* V% e" W. y, ^. h$ f, n; N
【質問】「おビールをお持ちしました」と言うと違和(いわ)を感じますが、これは正しい表現でしょうか。
1 _, T$ E6 _% J9 Z8 D) d6 d0 M+ F: v
0 l' C* r$ t  N6 A6 Z, [5 V【答え】
. b( I  h) N9 r' Q. p5 b8 L4 q- M8 m  M( P6 W
この表現のどの部分に違和感を感じられるのか分かりませんが、問題点は二つあると思います。「おビール」と「と持ちする」の部分です。5 Z( U$ H# O; Y4 i

0 ~4 }7 o1 l1 j$ A4 `6 @! Eまずぢ第一点の「おビール」ですが、現在では一部に使う人もいますので、違和感を感じないと言う人も意外に多いかもしれません。しかし「(先生の)おカバンをお持ちします」の場合、「おカバン」は先生の持ち物で、先生を高めるために「お」を付けているのですが、「ビール」は誰の持ち物でもなく、極端(きょくたん)に言えば、運んできた自分の物で、尊敬すべき相手[Z1] がありません。この場合、「ビール」に「お」を付けるのは言葉を上品に美しくするためで、「おビール」のような語を美化語と呼びます。「おカバン」も前掲(ぜんけい)[Z2] のように相手を高めるために使った場合には尊敬語ですが、「私はおカバンを買いました」のように、自分の物についていった場合には美化語になります。6 A4 y% Z* K, Z% i( ~1 {) [, V5 Z% T" w

( ^+ e% h& u4 I) r美化語は、上品な物言いをして自分の品位(ひんい)を高めるための表現ですから、使うか使わないかには大きな個人差があります。「お天気・お茶・お釣(つ)り・お寺」などは多くの人が普通に使うのではないでしょうか。「お金・お米・お味・お刺身・お煎餅(せんべい)・お水・お花」などでは「お」を付けないという人が多くなってくると思われます。「お醤油・おソース・お箸・お大根・お財布・お洋服・おカバン」などになると、男性はあまり使わないのではないでしょうか。6 ?& E. w, E# X2 E
) Z1 Z5 R) e+ P8 x+ K# |( `" Y
さて問題の「おビール」ですが、これは飲食店(いんしょくてん)などで使われ始めその世界ではすでに[Z3] 定着しているようですが、広く一般化しているとは言えないでしょう。「おジュース」よりはまだまし[Z4] ですが、違和感を感じる人が多いのではないでしょうか。美化語は、自分が上品だということを示(しめ)す[Z5] ための表現ですから、一般化していないものほど使用効果(こうか)が高いと言えますが、それだけにあまり使いすぎるとかえって品位を失(うしな)うことになります。不足すると乱暴な言葉遣い[Z6] になりますし、過剰(かじょう)になると顰蹙(ひんしゅく)を買う[Z7] ことになります。) l+ x) `; R0 T! l! H1 O, ~: m! h
2 P8 m+ o  ?- B) r$ u  o
次に、第二点の「お持ちする」についてですが、「持つ」は自分の行為(こうい)だから「お」付けるのはおかしいと感じる人がいるかもしれません。さりとて[Z8] 、相手を高めているのですから、美化語とは考えられません。多くの人は、「お~する」は全体で謙譲語(けんじょうご)だから問題ないと考え、違和感を持っていないのですから、ことさら[Z9] 問題を提起(ていき)することはないのですが、金田一(きんたいち)京助(きょうすけ)博士(はくし/はかせ)は「お~する」を謙譲に使うのは間違いだと書いていますから、大正の頃は正しくない表現だと考えられていたようです。現在では、「(先生を)お誘いする」「(先生のために)お調べする」などは最(もっと)も普通の謙譲表現ですが、以前は不自然だと感じられていたのです。現在ではさらに、「(私は会社を)お休みします」のように行為が相手に及ばず謙譲にはならない[Z10] 「お~する」も使われますが、美化語としか言いようがありません。年配[Z11] の人には違和感を強く訴える[Z12] 人がいますが、若い女性などに広く使われているのではないでしょうか。こう見ると、「お~する」は、謙譲の使い方も認(みと)められない時から、それの認められる時、そして美化語としても使われる時と、三回も変化していることになります。美化語的な「お~する」も、やがて[Z13] は違和感なく認められる日がくることでしょう。
* v2 _: b) t# a) Q- e- R; x& W% @
9 r# s" x4 h' t$ z: P(北原保雄(きたはらやすお))1 ?$ h' k, V  T; w8 C- ]* Z
9 `% L; n5 r9 t3 Q% @2 s+ M# H1 p
『ポイント』「おビール」「おジュース」は、まだ一般化した表現だとは言えません。「お」の使いすぎは、かえって品位を失うことになります。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-2 18:08:27 | 显示全部楼层
哪儿搞的~~ 发给我一份吧  tianhaifeihong@163.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-4 20:03:14 | 显示全部楼层
道行不深,看不懂啊,真悲哀,那么好的东西。。。。   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-6-5 12:43:27 | 显示全部楼层
ぃぃ!
% V& @  L+ e* r7 x: Q9 }  x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-8-4 22:33:04 | 显示全部楼层
谢谢,不知道有没有中文翻译呢?真的是很有用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-29 22:55:26 | 显示全部楼层
不好意思的说,最近听别人介绍这本书,正不知道从哪里找,看到你这里有,真的是太幸运了。可不可以给我也发一份呢?wawa417923@163.com。お願いします
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-2 20:20:46 | 显示全部楼层
挺不错的  谢谢分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-12 19:44:44 | 显示全部楼层
有点儿意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-1-1 09:09

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表