|  | 
 
 
 楼主|
发表于 2006-7-11 21:38:11
|
显示全部楼层 
第4次更新~~
| 腰(こし)が高い=高傲,狂妄 ' V" Y3 A" u' `  _  1 そんな言い方をしては腰が高すぎるじゃないか?  说那种话,未免太狂妄了吧。
 ! ~  v) r* |/ V' o  2 あいつは腰が高くて挨拶をしてくれない。 那家伙高傲得很,都不和我打招呼。
 6 A& O" r) C( e  . f, ~7 A5 I$ }# z& r* h  l, W
 頭(ず)が高い=目中无人,狂妄,傲慢0 W2 T% v7 W7 J1 W, H2 b, m
 1 あいつは頭が高くて横柄(おうへい)だ。 他是个目中无人,狂妄自大的家伙。
 & d7 I7 V+ f* a  2 あの男は誰に対しても頭が高いから、みんなから嫌われている。 他对谁都那么傲慢,所以大家都讨厌他。5 P! }8 A7 p. j8 p$ v# i/ s7 I/ B
 ! O: t. h$ Y/ m7 H& e
 図(ず)に乗る=得意忘形,放肆起来
 % Y% S5 E+ P. S0 z' e  ^  1 ちょっと褒(ほ)めたら頭に乗ってまた歌いだすなんて、単純な人だ。 稍一表扬就得意,还唱了起来,真是个单纯的人。3 i" e) D+ @+ D$ n, B" }
 2 図に乗って余計なことまで言ってしまった。 得意忘形而说了不该说的话。
 6 T8 i3 T: x7 i6 [3 W+ o+ J- g. ]7 O! D) M3 U
 反(そり)身(み)になる=昂首挺胸,神气起来- Y: G7 B. a5 {5 i8 Y
 1 昨今(さっこん)の若手は勝つとすぐ反身になる。 如今的年轻人,一取得胜利就神气起来。
 . Y3 T( v; h  x0 ^9 m9 W, l  2 いくら成績がよくても、そんなに得意げに反身になって歩くのはどうかなあ。成绩再好,走路时也不该那么神气活现,趾高气扬吧。$ j' ^$ T$ M& i& R$ a. X( G  A8 v
 
 2 K  H# }2 Q7 H( m; r! F6 @& I! N  態度(たいど)が大きい=狂妄,态度傲慢7 X- c3 @( }5 d3 J
 1 青二才(あおにさい)の癖に態度が大きい。 黄口孺子,竟如此狂妄。% z3 k$ C7 ?  B) w
 2 先生に対して態度が大きいぞ。 对老师怎么能如此狂妄。
 6 \" U9 `$ {% j8 R3 G2 b5 j  ]
 & p  S! g! d% Y8 H  天狗(てんぐ)になる=骄傲自大
 h) p4 Y: U, O9 [" G. m% v  1 かつとすぐ天狗になるのは感心しないな。 我不欣赏一取得胜利就骄傲自大的人。" w* q" W8 R( i% A
 2 あいつは富(とみ)みも名誉(めいよ)もすべて我が手中に収(おさ)め、相当(そうとう)天狗になっていた。 那家伙将财富和名誉尽收囊中,得意地把尾巴翘上了天。
 ' I" o4 ?8 O6 q# R% ?4 `2 L6 N, l9 y- P, L0 z0 o
 鼻が高い=得意洋洋,感到骄傲  T) `2 p# I5 z; S/ k
 1 妹がよくできるので、僕まで鼻が高い。 妹妹的成绩好,连我都感到骄傲。/ j9 ~* Y/ u' V+ n9 v
 2 友子(ともこ)は最近成績が上がるにつれて鼻が高くなっている。 友子最近随着成绩的提高,开始得意起来。
 5 c9 O; V- i9 y* I# L# t) V& W9 v3 z5 m0 f% N$ f
 鼻にかける= 骄傲自大,炫耀自己
 8 Q' ^5 V3 I  i; \- c/ s% S! R- c  1 弟はパソコンのよくできるのを鼻にかけている。弟弟总是炫耀自己电脑操作很好。
 1 Y' X- o4 W/ S0 P; M: i! u7 |  2 算数(さんすう)のできることを鼻に掛けていて嫌なやつだ。 那家伙到处炫耀自己算术好,真令人讨厌。
 | 
 |