咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1331|回复: 3

[经验交流] 翻訳して下さい

[复制链接]
发表于 2006-8-1 05:23:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、年を取ったら子供の世話になるより、専門家に世話されたいと考えている親が多いという。若い人だけでなく親の考え方も変わってきたというわけだ。& S/ [& w$ C; j% N2 g

" O% J# H& Q- T2 d. l4 z2、別に君の気持ちをうたがったわけではない。ただ本当にやる気なんだということを確かめた買ったに過ぎない6 E8 \, @+ y! A. e6 Z3 G! D

5 g, F! ^' i1 Y. O! c3、結婚するか、仕事を取るか、彼女は悩み抜いた。しかし彼の心を100%信じられない以上、仕事を選ぶほかはなかった。
. J6 v5 B! |( e, @- V7 c8 ~$ ?* J+ M: ]  N' R

( F3 ?9 Y* V% \- S4、言いかけて途中でやめるなんて。気になるじゃありませんか' ^$ i$ q& G% q
* h/ Z8 p; ?- ~
5、優勝するなんて予想もしていなかっただけに、いっそううれしかった。
$ p9 [9 n9 F. }2 q/ a- Q! }: B; P/ T( \5 f9 o5 _0 j+ N
6、正当な理由がある場合に限り、代金をお返しします。
: c$ s, F" K. s: N! ?7 C9 ?2 Q1 w& p5 |1 ]
7、まずあなたがやるべきことをやってから、人に要求しなさい。  V4 H1 c9 I4 l

7 e; @* s7 g) R# W: k/ S8、私の病気のことは、勤め先どころか妻にさえしらせていない。+ S0 U, T% p% [1 Y' B0 R
: @, Q7 v/ K7 N, L5 l( o8 q0 t" |
さえはどういう意味ですか
5 p! v# j! e* \' s; `" l+ U: X1 \% W( W1 b7 S% W" E
9、彼女はあの人が好きなわけではない。ただ尊敬しているだけだ。' y$ Z. n; c4 E: \$ y* ^

: K; i6 v0 Y( r' a1 G% s0 E10、彼は子供の頃、おもちゃ代わりにラケットを与えられて、コートで遊んでいた。テニス暦は長いのだが、それにしても高校生になってからの上達ぶりには驚くものがある。, {( d0 I) T1 a& v' F, j2 A8 s
3 [/ ^' v% g1 Z* s4 X. O) m
11、先日、人気歌手が突然引退した。みんなびっくりしたが、彼はもとより歌手になる気は全くなかったとのことだ
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-8-1 05:25:08 | 显示全部楼层

翻訳して下さい

回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-1 18:33:38 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2006-8-1 19:09:47 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-15 05:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表