咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1371|回复: 2

[疑难问题] 敬语的问题

[复制链接]
发表于 2006-9-29 18:30:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
644 お呼び出しを申し上げます。川野様、いらっしゃいましたらフロントまで(      )  
9 m3 Z) [: H$ ^+ T8 V7 f; \8 l 1)お越しいただけませんか 2)お越しになりますか 3)お越しください 4)お越ししてください    正解:3
, O- o& V8 O. Q0 E- k# I" i# Q+ w6 F: u) {( d
这里为什么选3).........1)不是更敬意吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 21:31:13 | 显示全部楼层
怎么说呢。。。好像没必要说得那么客气。
5 l7 P) ^2 b, ~! v整句来看,是广播里叫人往前台去一趟,起通知通告的作用,3)足矣;1)带有恳请商议的语气,反而感觉怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-3 16:21:10 | 显示全部楼层

回复 #2 shidoyue 的帖子

同意shidoyue,
+ i  P- d% _9 H( k) y8 U# w3 X
' j9 y/ P2 d  T* A' xいただけませんか是有點徵求/詢問對方的意思,廣播多是: 請xxx到xxx,比較少人在廣播說 : XXX可不可以到XXX..
' q; D& _' O" _8 z2 @9 }% s8 L5 [) W% v. q& A1 U
所以我覺得,如果是人與人交談,1則較客氣..0 K! j' e5 F" h" X1 @

8 c( S! B  A2 V9 g# D1 b. O  _[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-10-3 08:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-27 12:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表