咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1420|回复: 2

[疑难问题] 敬语的问题

[复制链接]
发表于 2006-9-29 18:30:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
644 お呼び出しを申し上げます。川野様、いらっしゃいましたらフロントまで(      )  % D3 a+ Q3 l5 t* H8 H
1)お越しいただけませんか 2)お越しになりますか 3)お越しください 4)お越ししてください    正解:3
: E9 e' M; [! T$ ?) A
1 r8 Y$ Q) x! Y+ A% h9 d3 V这里为什么选3).........1)不是更敬意吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-29 21:31:13 | 显示全部楼层
怎么说呢。。。好像没必要说得那么客气。
. G+ j, V' g" H0 H7 o/ I1 M$ N  l整句来看,是广播里叫人往前台去一趟,起通知通告的作用,3)足矣;1)带有恳请商议的语气,反而感觉怪怪的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-3 16:21:10 | 显示全部楼层

回复 #2 shidoyue 的帖子

同意shidoyue,
5 [: j8 @" m% R9 Q% }4 a& H9 l1 V2 V
いただけませんか是有點徵求/詢問對方的意思,廣播多是: 請xxx到xxx,比較少人在廣播說 : XXX可不可以到XXX..
& b! c: w9 Z: {8 w
7 l( x" \. [1 b! R" ^/ ~所以我覺得,如果是人與人交談,1則較客氣..
0 L- @/ k' C. R7 s1 e4 w; i' z9 r4 w9 x5 f, D2 @
[ 本帖最后由 friendlyfranky 于 2006-10-3 08:22 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-28 01:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表