日语谚语
% _+ X: I8 l0 P- f" S- L# q9 g
. G* g. S R, i% r2 C0 W: X中日谚语之间的关系大致分成两种:
7 @6 C# j$ }. h* b+ [$ B% m1,直接把中国的谚语翻译成日文。如:
, a# g8 X/ t6 y“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」
7 z& y ]. U! ^(ひゃくぶんはいっけん にしかず)
9 {/ o7 u5 M) h/ n* o( P6 t2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:& ?) n. E: l: x) E: }2 y5 C3 j/ l
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう) - ?# A1 c% R2 F; S
对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。5 l0 O6 M( k6 u! B/ r4 m
第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」
- _ h; q) f, A+ K, p1 B(あおはあいよりいでてあいよりあおし)6 ` M; |2 |! P: b. o9 N3 n
: l J* L* @1 i第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)
7 u* [' o4 \" `3 @: x6 x; W5 {! G7 G3 j# E* w; H! F% O
第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」4 o4 t, c. {( k9 H, |
(こういんやのごとし)$ b8 E9 O, I1 L0 E
7 X) `( c% l2 p+ i6 B“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」; K6 ?( m) p' }* r* _* G x. C
(いちねんのけいはがんたんにあり)* ]/ @1 }" c: @" H0 a
7 @( M4 E1 n) |. D; e1 w! p+ L6 M
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」
& p- x& a$ U4 j, ^0 \( ^(あまだれいしをうがつ) s* D' U. ]) j5 T3 u& w
* V- f6 `. o8 [% Y第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年]( W+ b X& ^& \8 l t
(いしのうえにもさんねん)
7 u/ ~9 F4 n7 I2 ?4 b' T. ~( j# c5 b* r- e
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」# L) O% |+ A$ O, J
(あきだるはおとたかし), Q1 s$ t2 o- d7 s- ~, X
# v' M, ?4 Y' @3 J
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」
{$ s. l" I. C8 Z% Q c. e+ _(あしもとにひがつく)
/ Z9 r- }& d" l' T5 c- u. h1 S1 u7 _1 u7 G3 D$ L! l
第一类:+ Q. ` o* c/ E' R2 W1 \ o
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」
" _' O0 }, }* |# B5 \* p, k(いちをしりてにをしらず) / o# {. {" a, _! L7 W) H
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 # A' `& J5 \7 ~7 [
(いちようおちててんかのあきをしる) + c9 e: P! e. w5 V' e+ ]
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」
/ }- r/ b% S. \7 M7 U(いちねんのけいはがんたんにあり)
5 e. Z* C9 v! Q% F7 `# U! b G3 ^5 p# X
第二类:
7 o1 q& B1 y# U$ I ]9 L“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动”
. l- q! b4 v8 v0 c$ Y& F, K6 s+ L
. b( d5 X: \4 [5 M: [2 h“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」* k# I8 {* b9 l/ G; W4 ]
(あたらずともいえどもとおからず)4 R- Q. B( |& Q: T* ]! A2 a/ e0 J
注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。”
! a9 d$ h! A$ W/ D- \5 y/ O6 w1 D o
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)4 ?' A m- E ?
注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。+ {) ~# s8 a8 R5 j) K( Z
4 q9 [! J* T, }, n; e6 y$ j第一类:
# Z ~% m" O- z“岁月不待人”----「歳月人を待たず」
$ B4 d* g7 ^) n9 `8 H8 o6 h2 q(さいげつひとをまたず)/ b- f/ z7 S+ {$ E
8 ?0 P6 L1 |: g
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」 O( \+ `$ X( G# x% o
(こをもってしるおやのおん) 8 X+ [9 |3 q9 s, U
3 L$ ?9 N4 e2 ]3 Z5 ^
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」% J B# v# Q5 g: K9 T- S) G- l
(こをしることちちにしくはなく)+ g4 W, P7 p8 U! l9 B( p4 z
9 A* g8 r+ F1 s$ `) U- o/ @第二类:# I, `% X5 o: X* ]8 g
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」0 a9 k9 z5 W* Q! K
(ころばぬさきのつえ)3 F' `! n6 X/ `" l! C) I
; E# K9 @" N; M) X“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」
! x/ w7 B- j. B(さくしさくにおぼれる)2 w2 C$ P* Q4 U/ h
+ ^0 Z: F: o: K7 Z$ u$ j' E0 ]
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」% E% V. A% n2 i3 @
(さわらぬかみにたたりなし) $ t* O$ u/ \# k8 r$ u( L5 D" x: o
. r# s" I7 j- g0 v( b2 p3 }3 f }4 R9 M2 [
2 T6 s4 ~: ?) s第一类:% h* L' h1 o- S: p' a
“千里之堤溃于蚁穴”----「千里の堤も?の穴から。」% l+ \3 Q* I9 Q# g( d3 L
(せんりのつつみもありのあなから)
S I5 S6 i" ~3 O. n7 H3 |7 D, h( i/ a3 |" _
“条条道路通罗马”----「すべての道はローマに通ず。」! {% A# X: J# x0 `' }
(すべてのみちはローマにつうず)
$ q# D" o' w% K# |# M9 u0 L3 ^
! k* k" p/ ?7 |' R“脍炙人口”----「人口に膾炙する」3 V& s% K v5 r( m" E. \
(じんこうにかいしゃする) 7 M. e) G% Q* R w6 c
' O8 K; P z [/ {9 c" {“笑里藏刀”----「笑中に刀あり」, q5 B+ r' k' w1 _2 k& q# F, F
(しょうちゅうにとうあり)
$ L3 p3 L" {3 X0 V. P
- S3 U4 ~/ p6 E1 g) V7 s第二类:“久居则安”----「住めば都」(すめばみやこ)
% _) @; A0 ~ Y5 O) S% e/ Y1 ][解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。
: n- _& s+ T/ U! _* i! B. p- U/ A9 O- U4 t+ c
“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」
0 H7 {7 V1 {: s7 |; F4 o+ ]+ m(すてるかみあればたすけるかみあり)
0 K4 x7 |# Q0 W! E6 Q6 b[解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。 ; b% |% ]4 ^+ d7 Y7 \; c. K
7 l* b& R" X* N i6 n$ q
“英雄出少年”----「栴檀は双葉より芳し」8 ?2 [% l! L7 ^# ?& J! Y4 s1 i
(せんだんはふたばよりかんばし)- |6 e/ c" F( v S( O. ^9 T
[解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。
9 q0 \1 d; W( p' L5 v/ T) ?& n6 Y* n$ R$ J8 [ P9 ~
“宰鸡焉用牛刀”----「大根を正宗で切るなかれ」+ l w+ `2 `6 c9 k
(だいこんをまさむねできるなかれ)
3 C F& g$ _; `% A0 ]$ L/ E[解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。
+ V- X# s' |1 [! C0 c( ^+ g9 ~2 ^- W( a
第一类:“前门拒虎,后门进狼。”----「前門の虎、後門の狼。」& z& Y3 P1 s/ C- Y3 B
(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。) ! A# {. }$ e4 f+ v _8 b! E
+ |; d- n+ u; I$ }- o( R h/ H( @“千里之行,始于足下。”----「千里の道も一歩より起こる。」# y4 B% C' m; i4 _
(せんりのみちもいっぽよりおこる。)
* Y% x4 [. j5 z% y, I3 G7 G! X" {) I1 i4 E9 j4 i# [
“笑里藏刀。”----「笑中に刀あり」
) i0 b% H$ c. Q; B(しょうちゅうにとうあり。)
/ g; r! o. d1 a) Z/ p. b
! Y; M1 l* ^) Q% H6 B( Q3 v7 h$ P% o; s第二类: “微乎其微。”----「雀の涙。」(すずめのなみだ。)! r- }4 p4 |* x2 k) B( `. U
解释:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。
' {8 R7 f" Y5 t F* U4 ^) R8 }+ Z- V# o! w
“可望而不可及。”----「高嶺の花。」(たかねのはな。)
# ^! Y& d; {, i# U S2 w/ \) y# G0 u解释:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。. x# F# N' a5 W0 i' Y* {2 T5 h
9 I" F6 i# L9 | K“口若悬河。”----「立て板に水。」(たていたにみず。)$ u9 F5 @1 L% |9 s7 \
解释:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。
" l `" P, S6 j! E2 z8 r n$ p& Q2 f6 a8 L; V% T- [, q, I. V/ `& s
2 `& g, H, o' \9 N# m1 j. ?5 s+ f6 q
第一类:
) m3 Y$ Q2 U- \$ l9 j3 B5 Z“一贫如洗”----「赤貧洗うが如し」(せきひんあらうがごとし): [. |7 ?9 O% J) s" C. H- Q4 y: G
0 W5 a4 G6 F7 H! H4 s( ?( g“前车之覆,后车之鉴”----「前者の覆るは後車の戒め」- x' Q& @- g0 }7 \2 ]3 k' C, X
(ぜんしゃのくつがえるは、こうしゃのいましめ)
/ i% i2 t' X; Q) Q% z8 @: K5 Q2 V3 l
1 v) l# |9 K. h! _8 D& Z“有备无患”----「備えあれば憂いなし」
" p) Y! h: S5 \/ M4 o(そなえあればうれいなし)
1 W/ `7 ]8 R3 x" n5 ?$ n: S
" r1 ]4 \" o7 t& k6 w" T$ k s; b“隔岸观火”----「?岸の火災」(たいがんのかさい)" M% {" x# H$ k. n' d8 ~# D
「川向いの火事」(かわむかいのかじ)
0 [6 |( b$ B0 o9 s3 A- `9 L0 U" g' \0 g& E6 M8 W$ U
第二类:
+ i& C/ h4 P3 h5 o& u, i“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」(つきとすっぽん)
, G& e- T- H0 R6 ]/ G5 ]. R) Z4 h「雲泥の差」(うんでいのさ)8 E' e9 ^' \0 ?' j& _
说明:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差别极大。' A" L; V& C2 P
1 o( v! ^. M3 p2 n/ k# `
“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花に風」
9 c6 ^9 n1 R4 S9 {# `9 P(つきにむらくも、はなにかぜ)
$ ^8 b; N0 W3 s说明:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。 % l4 C: g8 c: s/ v+ S6 [
: C) X5 y+ R* L& d
“画蛇添足”----「月夜に提灯」(つきよにちょうちん)1 J; n" U: G3 q
说明:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。
; d6 A% s& e8 k, n5 Z% ~, C4 ]2 S+ r/ Y4 [6 P! |3 M
“一星半点”----「爪の垢ほど」(つめのあかほど)' \, C d/ |, K+ [4 h" e+ S
说明:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほんの少し」同一个意思。% D* S) k" {# r: @4 x
; }# q9 W4 f4 d4 j2 r5 {, a" L1 \ n [ j+ j5 z N6 v
第一类 : ! x; ^6 w( \# e( e; [! U( v
流水不腐,户枢不蠹----流れる水は腐らぬ
7 C) d. M( e) s* H(ながれるみずはくさらぬ。)1 K' a% ^- Z) j) [
. C9 k" B& p$ C0 A3 @* Q4 e' S快马加鞭----駆け馬に鞭(かけうまにむち)) y0 S7 y0 L! |5 G
% u2 j2 P. J2 A" ^) K+ N. x8 W
恩将仇报----恩を仇で返す(おんをあだでかえす)
2 B1 j& S0 o2 i* k% ~3 O+ b( r9 p
4 Q' B o7 `. ^! j子女不知父母心----親の心子知らず% ~" e5 ~# T1 w$ \. n% P
(おやのこころこしらず): {2 Y9 k0 |# f
. N/ R0 m' t* P5 u* y1 c
7 f Q1 y) g& m. C! b2 m1 @" z+ X第二类7 j3 h9 u; D, U: j8 A) `- l
对牛弹琴----猫に小判(ねこにこばん)+ T9 @3 ^6 z6 Y! ~9 [& ]: }
说明:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。
5 M7 N' K/ k$ f# q, F8 W m0 b; }# f/ @, }% O, y3 o8 z
亡羊补牢----火事の後の火の用心
2 H2 m# {& N8 {1 L/ l(かじのあとのひのようじん) R7 m( v z* C5 t3 n
说明:“火の用心(ひのようじん)”是“注意火头,防止火灾”的意思。发生了火灾之后,要求人们注意火头,防止火灾,这和丢了羊之后,把羊圈补结实是一样的。看来是已经受到损失,但是引以教训,也还是有意义的。, r k5 \2 I1 _; _
. E; ~* m! i; }5 k丢了西瓜拣芝麻----火事の後の釘拾い9 t! b% d4 j: N% V K Z' }
(かじのあとのくぎひろい)
" B) y/ W. S# `% ? R! v7 U说明:由于日本的屋舍过去多是木材、竹子、纸、草等植物为材料,这样的房屋很适合于潮湿的日本气候。但是火灾特别多,所以用火灾的损失来告戒人的谚语就很多。由于不注意而失火,损失了大量财物,事后,再在灭火后的瓦砾里拣钉子。?硎径浴笆Т蠹鹦 钡母娼洹:椭泄亩宋鞴霞鹬ヂ槌鲇谝桓龅览怼?BR>
# ?3 x2 Q! @; p/ U娇生惯养----乳母日傘(おんばひがさ)* }& y: o/ B. a& C" ?, p9 U. R) b9 V
说明:由于生活条件优越,家里有奶妈伺候,外出有阳伞遮太阳。没有经过任何艰苦环境的磨练,结果养成了娇生惯养的习惯。不直接说明娇生惯养,而是说出它的条件和环境。 # u1 q7 Q$ P6 N; W& o# c- A' s
0 N2 D8 S& W" c+ msharkruru 2006-1-6 01:30 PM ( p& n+ n) V$ K/ \: l- w
?% N! a4 U/ J% A2 y5 K/ B
第一类! A6 a/ @0 O) K" x
1, 照猫画虎----猫を真似て虎をかく。1 \6 s6 L# K4 ]( s8 d
(ねこをまねてとらをかく)
# K) a& d; F; @% f+ h" d2 [
0 M" W( h% G9 s6 o* G8 ?, A2, 一丘之貉----一つ穴の狢。: f/ g" N. o. e
(ひとつあなのむじな)
! a( ^& T# Q. C. P0 G4 Q3 H. v; m% c$ I/ E/ L
3, 放虎归山----虎を野に放つ; N. @4 L+ V* |( [4 h# q
(とらをのにはなつ)
3 F! v: e! k1 P, i" V3 C' [/ a4 h! N' S2 `, q+ c$ q
4, 遂二兔者不得其一(近意:鸡飞蛋打)
4 \2 D) N. h5 H----二兎を追う者は、一兎をも得ず。
& Q _( P/ W$ S) H: Q6 h$ A0 ?(にとをおうものは いっとをもえず)2 E# \3 [! d, R$ A; N; `
$ N! z5 U6 P2 k1 Y o. B
6 A2 p' y& d6 j4 P1 k; p& I, {" |
. }; b7 j* K2 C+ H5 t" ]; r2 S第二类6 j7 c2 ]1 y+ |( Q
1, 真人不露象,露象不真人。----能ある鷹は爪を隠す。6 t: S2 v; T: ?% w
(のうあるたかは つめをかくす)9 z t" y, u4 K$ `# v
真正有本事的人,外表不表现,在需要时才显示自己的本领。在日语在说“有本领的老鹰平时就把利爪藏起来。” 不论中国讲的人还是日本所指的鹰,有本领的不轻易流露出来。相反,那些喜欢表现自己本领的人往往是不太有本领的。这? |